дети? Как могут они таить зло?
преувеличенным интересом дубовую колоду плахи. Он тянул время; ему хотелось
потолковать с Ярлом наедине. Его недавний противник, в новом красном плаще,
с золотой цепью на широких плечах, наблюдал, как Блейд протянул руку и
поднял с помоста тяжелый топор палача.
собирается устроить кровавое зрелище для своих людей -- они любят такие
развлечения. Вот ответ на твой вопрос. Да, они словно дети, капризные и
жестокие. И с ними нужно соответственно обращаться. Даже сам Геторикс
временами...
спутник? Что у Геторикса тоже бывают неожиданные капризы? Какие именно?
Такая информация была бы весьма полезной.
кожи по щиколотку ушли в грязь. Узкий серп месяца низко висел над морем,
бросая слабый свет на топор палача.
Почему?
Пэйдит -- сестра Геторикса, что дает мне определенные привилегии. Но помни,
что у тебя их нет, Блейд! И у Геторикса нет больше сестер! -- он мрачно
ухмыльнулся.
у дверей, рослых воинов в рогатых шлемах, с копьями и щитами в руках, сурово
покосился на Блейда.
мужество и воинское искусство. А главное -- ему нужны офицеры, умелые и
твердые. Наши головорезы -- отличные воины, но ими надо как следует
управлять. Я говорил с Геториксом, пока ты спал; он хочет сделать тебя
капитаном. Конечно, на пробу. Но должен предупредить тебя -- это звание не
дает права задавать вопросы, -- он помолчал. -- Можешь спрашивать меня, но
не Геторикса. Ему нужно только повиновение и рот, закрытый на замок. Он не
любит тех, кто задает вопросы. Запомни это хорошенько.
приветствия, которым, как он видел, пользовались пираты.
задать еще один вопрос.
касаться женщин и вина среди соблазнов пьяного разгула. Они томились,
измученные скукой и воздержанием. Из зала долетел новый взрыв криков и
смеха.
пиво и вино прежде, чем мы сядем за стол, а сегодня я ощущаю страшную жажду!
показалось, что рядом с ним была женщина. В белом плаще -- таком, какие
носят друсы. Женщина с серебряными волосами. Мне приснилось, Ярл? Или глаза
не обманули меня?
чертами, омрачилось. Серые глаза теперь смотрели недружелюбно из-под
нахмуренных бровей.
тебе в последний раз -- прекрати! Иначе нам не бывать друзьями, а мне бы
этого не хотелось. Идем, наконец!
друсов... Друзилла...
зал, предоставив принцу Лондонскому следовать за ним. На пороге он
обернулся; губы его едва шевелились, но Блейд ясно расслышал обращенные к
нему слова:
сказать, Блейд, видел ли ты ее, я и сам ничего не знаю... И не хочу больше
слышать об этом! Теперь идем... и постарайся сдерживать свой язык, иначе у
нашей дружбы будет короткая жизнь.
стало ясно, что нужно соблюдать крайнюю осторожность -- на каждом шагу и на
каждом слове он рисковал провалиться в трясину. Но образ прелестной
среброволосой женщины, фантом или реальность, преследовал его. Он снова
видел поляну в лесу, блеск золотого меча, содрогание жертвы. Он не мог
отделить действительность от сна, не мог припомнить, всплыла ли эта картина
из дремотного виденья, или он на самом деле блуждал в дубовой роще вокруг
священного костра друсов. Но он знал одно: это лицо, обрамленное прядями
серебряных волос, будет преследовать его вечно.
встретили пьяные крики, мечущийся свет факелов, запахи еды и вонь грязных
тел двух сотен мужчин, которые орали, пели, смеялись, храпели, уронив
косматые головы в лужи вина, или с хохотом поливали им друг друга. Под
ногами носились собаки, рыча, хватая обглоданные кости или чью-нибудь руку
или лодыжку. Длинные столы ломились от гигантских блюд с мясом и
вместительных бочонков с вином. Кайры, которых Блейд увидел в первый раз,
наливали мужчинам пенящийся напиток в кружки и огромные рога. Все они, как
описывал Сильво, были крупными, пышными женщинами, единственным одеянием нм
служили короткие полупрозрачные юбочки. Подобного обилия колыхающейся
обнаженной розовой плоти, грудей, бедер и ягодиц, Блейду еще не приходилось
лицезреть. Головы женщин украшали кожаные шлемы с небольшими металлическими
рожками, из-под которых выбивались пряди густых соломенных или рыжих волос.
Почти у всех были голубые глаза, полные, румяные щеки и огромные груди --
что, повидимому, вызывало особый восторг у пиратов Краснобородого. Пока
женщины разносили вино, они, не стесняясь, давали волю рукам, звонко шлепая
по пышным ягодицам и оглаживая внушительные талии своих подруг. Время от
времени какойнибудь вояка позволял себе более смелые жесты, за что
награждался оплеухой, способной проломить дубовую скамью. Однако Блейд
заметил, как мужчины один за другим скрывались с женщинами в многочисленных
боковых проходах. Вернувшихся их компаньоны по застолью встречали хохотом и
солеными шутками.
железных ошейниках с выбитой эмблемой Геторикса провожали их на место,
капитан недовольно пробормотал, кивнув на разгульное воинство.
Но Геторикс убежден, что эти девки приносят пользу и не хочет от них
избавляться.
Беаты, где восседал Геторикс. Это являлось еще одним сюрпризом. Блейд
посмотрел на Краснобородого, чья пламенеющая голова возвышалась над спинкой
тронного кресла. Вождь разговаривал со своими офицерами, сидевшими вокруг
огромного стола, что стоял рядом с троном. Если Краснобородый и заметил их
появление, то не подал вида; он часто прикладывался к рогу с пивом и мрачно
прислушивался к болтовне своих людей. Просторный малиновый плащ окутывал его
огромное тело, на голове сверкала золотая корона -- обруч, обвитый змеями.
Как и раньше, густая борода была заплетена в две косицы, перевитые цветными
лентами. Время от времени Краснобородый поглаживал ее ладонью, перебирая
косички или поправляя ленты.
Во всяком случае, этот момент был, для начала, ничем не хуже любого другого.
В его планах Ярлу отводилась определенная роль, хотя капитан и не являлся
конечной целью Блейда. Он заметил, что Ярл уже опустошил большой кувшин вина
и взялся за следующий, видимо, капитан любил крепко выпить.
Мы что -- отверженные! Мы недостойны есть и пить рядом с великим воителем,
который украшает лентами свою бороду словно молодая потаскушка?
рубиновый напиток выплеснулся на стол. Капитан, раскрыв рот и выпучив глаза,
уставился на Блейда. Возможно, он питал излишнюю страсть к вину, но пока
выпил явно недостаточно, чтобы переварить услышанное.
и своего слугу? Ты еще многого не понимаешь!
сидеть на почетном месте! Я -- воин! Почему же со мной не обращаются так,
как положено?
кувшина, лицо его покраснело. Он встревоженно посмотрел на Блейда, потом
огляделся по сторонам. Казалось, ни Краснобородый, ни офицеры за его столом
не замечают, что гость нарывается на скандал.
Ты еще не знаком с нашими обычаями. Тебе оказана честь... большая честь...
Я, первый помощник Геторикса, его правая рука, составляю тебе компанию. Я
буду твоим наставником, пока не кончится срок твоего испытания. Клянусь
почками Тунора, Блейд, твои манеры должны измениться к лучшему, иначе мы
опять скрестим клинки. Повторяю, мне этого не хотелось... ты нравишься мне,
чужак.