сказал Лхарр.
себе бремя ответственности за судьбу всей планеты.
они правили до сих пор.
опираясь руками о камин, и долго смотрел на дрова, потом сердито покачал
головой и повернулся ко мне спиной. - Я даже не могу отплатить Харлану за
те слухи, о которых вы говорили мне. Я снова повторил свой вызов Ричарду,
но он не встретился со мной. Прежде чем он будет рисковать своей жизнью,
он хочет быть уверен, что окончательно загубил и мою. Его убийцы станут
убивать меня постепенно: сначала разобьют коленную чашечку, потом,
возможно, сожгут руку...
таких вещах?
интересным. Его заседание будет транслироваться во все Дома Старкера-4, и
вы сможете следить за его ходом.
произнесла:
необходимости.
Ингольда Кингсленда, семью де Ври и, конечно же, Эмиля фон Шусса.
Официально он держится нейтрально, он делает это ради Джемми, хотя для
Ричарда это ничего не означает. Маркиз Гормсби - очень худой, очень старый
человек, всегда стоявший на стороне Харлана. У Гаррена Одоннела рыжеватые
волосы, он во всем подражает Ричарду, повторяет каждое его слово и
прислуживает ему. Де Ври и Кингсленд никому не говорят, на чьей они
стороне.
может оказать на него финансовое давление.
дома? Теперь я ваш секретарь, разве я не могу находиться с вами в здании
Совета? Нет, не говорите, что это не женское дело. Я не раз слышала, что
ваша мать имела там законное место, как ваш регент. Я бы могла помогать
вам, вести записи...
что мне нужно.
вместе с ним на Совете. Это стало бы публичным признанием Лхарром моих
способностей.
бессмысленно тратили ваши деньги. Позвольте мне показать вам и всем
остальным, какую помощь может оказать Свободная женщина. Освободите меня,
милорд, чтобы я смогла стать самой собой! - по лицу его пробежала тень, и
я с легкостью прочитала его мысль, словно он уже произнес ее вслух. - Я
знаю, что до сих пор приносила вам больше неприятностей, чем помогала,
милорд. Дайте мне возможность наверстать упущенное.
встать. Лорд Карн пристально посмотрел на меня, словно пытаясь разгадать
мотивы моего поведения.
праздничное настроение. Напряжение в доме нарастало: до рождества
оставались считанные дни, а убийца все еще не был найден. Некоторые
родственники, с давних пор жившие в доме, собрали чемоданы и улетели домой
в свои собственные малые владения, надеясь, что там они будут в большей
безопасности. Всю неделю до сочельника мы с лордом Карном целыми днями
работали. Я готовилась принять все дела по дому: как внутренние, так и
внешние. Все свободное время лорд Карн проводил, играя с Джемми, который
на эту неделю был освобожден от занятий. Иногда, во время особенно шумных
игр, их смех и крики были слышны даже в библиотеке.
Праздничный обед должен был начаться менее, чем через час, а мы еще
работали. Быстро сложив все, мы пошли наверх, чтобы переодеться. Я решила
нарушить обычай, не позволяющий замужним Гхаррским женщинам носить
распущенные волосы. Я тщательно расчесала их и лишь завязала красной
ленточкой, которая была чуть ярче моих волос. Прежде чем выйти из комнаты,
я в последний раз посмотрелась в зеркало и осталась довольна своим
праздничным видом. Это сразу подняло мне настроение. Бархатный наряд,
вихрем кружившийся вокруг ног, показался мне очень элегантным и
женственным. Эти платья не так уж плохи для торжественных случаев.
которые бросали на меня солдаты. Пока Кит одевалась, лорд Карн сидел с
мальчиком. Когда я вошла, он держал Джемми на весу, в воздухе, а тот
визжал от удовольствия. Лхарр обернулся, услышав стук закрываемой двери.
Не отрывая от меня своих глаз, он поставил мальчика на пол. Несколько
минут он молча смотрел на меня: ему явно нравилось, как я выглядела. Потом
он медленно подошел ко мне и взял за руки.
ли, мадам, как вы великолепны?
подтолкнул к ней, дав ему сзади хорошего пинка.
вечером ее вообще кто-нибудь заметил, ей придется спуститься вниз впереди
нас.
маленькую позолоченную коробочку.
это сделать сегодня.
Внутри лежало великолепное ожерелье из непрозрачных голубых камней.
пробормотал он.
он не очень-то замечает, как я выгляжу.
почувствовала, как он стал неловкими пальцами, не привыкшими к такой
работе, застегивать у меня на шее ожерелье, потом, наконец, раздался
слабый щелчок.
в Большом Зале и не принялись за еду, он не сказал мне больше ни слова.
пирог, покрытый глазурью и похожий на полено) - мы медленно переходили от
одного к другому, наслаждаясь временным спокойствием и отдыхом. Когда все
наелись до отвала, слуги сдвинули столы, и начались танцы. Потом все, кто
хотели, остались петь веселые рождественские песни. Этот вечер превзошел
все мои ожидания, я чувствовала на себе восхищенные взгляды своего мужа и
других членов Семьи, и мои щеки горели от смущения. Было раннее утро,
когда последние родственники ушли спать, и хозяин с хозяйкой могли,
наконец, тоже отправиться к себе. Я чувствовала только приятную усталость.
Я уже засыпала, когда Лхарр слегка подтолкнул меня локтем.
отличалось от его обычного официального отношения ко мне. Я положила
голову ему на плечо, и мы стали медленно подниматься наверх. Лхарр тихо
насвистывал припев последней песни.
молча стояли посреди комнаты, наслаждаясь последними минутами счастья,
тишины и покоя. Лорд Карн слегка обнял меня и поцеловал. Его нежный
горячий поцелуй ни о чем не просил у меня.
Неужели даже после того, что было между нами всего несколько дней назад,
после такой страсти, которая охватила нас обоих, он все еще думал, что я
лишь терплю его? Я не могла угадать сейчас, о чем он думает, но мне очень
захотелось сделать для него этот вечер таким же прекрасным, каким он был
для меня. Я ближе прижалась к нему и встала на цыпочки, чтобы поцеловать
его. Он обнял меня еще крепче и нежно поцеловал в губы. Я обхватила его за