он сметал все на своем пути.
день. Кати Бергман, у которой выдалось несколько свободных часов, шагала
рядом с ним.
вместе с братьями Браннер старались показываться на глаза и днем тоже.
Количество мелких краж и, несомненно, более серьезных грабежей, резко
уменьшилось. До того, как они получили назначения в качестве полицейских,
преступлений было так много, что единственным законом был закон джунглей.
Сильные отбирали у слабых, что хотели, и не было никого, кто сказал бы
"нет".
подождать, пока не появятся такие институции, как суд и судьи, а также
тюрьма, стены которой будут несколько прочнее, чем стены полотняной
палатки. Тем временем Энгер и его помощники импровизировали. Поскольку
тюремное заключение в таких условиях было бессмысленным, наказание приняло
форму немедленной физической расправы. Это выбило почву из-под ног обычных
мелких преступников, поскольку здешний преступный мир не был
организованным. Энгер, Джимми и Эд работали поодиночке или вместе и
разбирались с преступниками на месте при помощи силовых методов. Если их
превосходили числом, они призывали на помощь ближайших колонистов.
от суда Линча. Вооруженные дубинками полицейские представляли собой судей,
присяжных и карательные органы в одном лице. Это его беспокоило. Он
успокаивал себя тем, что это передний край, фронтир, на котором он всегда
мечтал быть. При этом Энгер несколько кривил душой. Он говорил себе, что
самая близкая к демократическому правительству организация здесь - это
комитет, и комитет назначил его и братьев Браннеров поддерживать порядок.
имеет реального веса нигде в Новой Аризоне. Что закон здесь воплощает в
себе Компания Новая Аризона, а Компания ему никаких полномочий не давала.
В тот момент, когда он разбивает своей дубинкой челюсть какому-нибудь
несчастному пьяному драчуну, никакой реальной власти за ним не стоит.
очереди проходили в его мозгу заведенным порядком. Но при этом он
продолжал выполнять свою работу, и если есть доля правды в высказывании,
что цель оправдывает средства, то хотя бы одно оправдание у него было:
мелкие кражи практически исчезли.
Палаточный Городок менял свое лицо чуть ли не ежедневно, невзирая на
конфликты между колонистами и Компанией, и между людьми и здешними
обезьянолюдьми. Даже его имя скоро нужно будет менять. Дерево постепенно
заменяло ткань в качестве строительного материала, и даже камень начал
появляться - Фодор перед смертью нашел доступные отложения пород
известнякового типа. За пределами первоначального поселения стали расти
несколько десятков домов, ферм, единоличных и общественных. С тех пор, как
появилась опасность нападения, строительство замедлилось, но никак не
прекратилось.
не обращал внимания, и тихо рассмеялась.
прогресса наша колония обязана его страсти к выпивке.
постоянно дует ветер с юга? Джефф намерен его использовать.
напиток, почти исчерпались. Капитан не станет больше снабжать колонию
энергией, поэтому наш гражданин Фергюсон налаживает генератор в городской
мастерской. К счастью для нас, колонистов, Фергюсон - единственный стоящий
инженер на борту, он один по-настоящему хорошо знает "Титов" и все
оборудование корабля. Он может воспользоваться всем, и попросту тащит с
корабля все, что ему нужно.
Энгер.
кивнула Кати. - Он совершенно не интересуется Палаточным Городом и
здешними начинаниями.
окружающие поля.
осознавал, что их никто не может услышать, тогда как во время прогулки по
городу кто-нибудь мог подслушать их беседу.
Энгера Кастриоты не было большого опыта общения с женщинами.
знает ответ, и ей об этом известно, потому что они с ней только вчера
обсуждали проект Курро Зориллы.
если ее так можно назвать - сегодня утром опоросилась. Дзен! Привела
шестнадцать штук. У настоящих свиней столько не бывает, да?
мысль, похоже, доставляла ей странное удовольствие.
понадобится немало поколений только для того, чтобы выяснить, будет ли
вообще из этого толк. Он стоит за то, чтобы ввезти земных коров.
Новая Аризона будет пустыней.
последующих поколений.
друзьями.
- единственный в правлении, кто практически все время голосует так же, как
и я.
резкими:
намерен основать здесь семью.
значение ее слов. Кати, сжалившись над ним, добавила безразличным тоном:
постройка храма патера Уильяма.
наверняка, но похоже было, что это охотники и лесные поселенцы. У двоих
были бластеры, еще один нес лук и колчан со стрелами. Последнее время
некоторые мужчины, у которых не было огнестрельного оружия,
экспериментировали с луками, но до сих пор никто не добился больших
успехов.
Затем, один остановился, повернулся, направил свой бластер, выстрелил в
лес, развернулся обратно и продолжил бег.
деревьев выбежали еще два человека и, низко пригибаясь, бросились бежать в
направлении Палаточного Города.
ко рту и закричал что было сил:
он. - Может статься, никто другой об этом не подумает. Нам следовало
обдумать все это заранее, уже давно!
отстреливались: останавливались, поворачивались, стреляли туда, откуда они
бежали. Некоторые хромали, очевидно, они были ранены. Некоторые, как
появившаяся ранее троица, помогали другим. Среди них было несколько
женщин, одна наполовину тащила за собой, наполовину несла ребенка лет
шести. Один безоружный мужчина выбежал из-под прикрытия деревьев, пробежал
двадцать-тридцать футов, споткнулся, упал лицом вниз и больше не двигался.
двадцать охотников. Они продолжали быстро отступать, но оказавшись за
пределами леса, они стали согласовывать свои действия, так что отступление