предков-арьев, которыми так гордился Брихаспутра, стали неузнаваемыми -
покатыми, плоским. На пожелтевшие глаза надвинулись мощные надбровными дуги, по
всему телу закурчавилась густая темно-коричневая шерсть...
ужасе отшатнулся - на него смотрела жуткая морда ракшаса.
брезгливо отстранился.
солгал. Теперь живи, как хочешь и как сможешь. Живи, проклиная себя - прежнего.
И освободить тебя от проклятия сможет только бог, равный мне по силе, или аскет
с заслугами перед небом не меньшими, чем у Дурвасаса. А если не случится такое,
то Калиюга освободит тебя. Жди!
время они кружились по опочивальне в немыслимом хороводе, затем пропали...
изволил пошутить Натараджа? Или в Индии окончательно перевелись боги? По
крайней мере давненько они не забредали в здешние места.
почти все дни проводя в заброшенном дворце. И куда идти? Легенда о проклятии,
передаваемая из уст в уста, служила его убежищу надежной охраной. Он и сам
время от времени подтверждал истинность предания, пугая слишком любопытных
соседей - то своим истинным видом, то творимыми им призраками. Как это у него
получалось, бывший раджа и сам не ведал. Ведь ракшас не живая тварь - дух,
заключенный в телесной оболочке, словно в темницу.
совсем белой, ноги уже не слушались, подводили глаза, неровно, натужно билось
сердце, мучила отдышка. Возраст! И ракшасы подвластны времени, шутка ли, сто
восемьдесят лет...
видеть их, как и обычный человек, но он много бы отдал, чтобы ночью
проваливаться в черную безвидную пропасть, не видя там никого, не встречая.
Почти все молчали, недвижные, с мертвыми пустыми глазами. Просто смотрели и
скорбно улыбались. Но иные бросали в лицо гневные слова, которые продолжали
звучать и после пробуждения. Иногда ракшас видел во сне Нана Сагиба, который
тоже не говорил ни слова, но каждый раз приносил по одному драгоценному камню
из той его статуи и бросал под ноги бывшему радже. Давно погибший вождь сипаев
возвращал долг.
когда-то навестивший его под видом оборванца-нищего. Дико кривляясь и
приплясывая, он снова и снова выкрикивал слова проклятия. Брихаспутра пробовал
заговаривать с ним, пытался объясниться, вымолить прощение, однако оборванец
совершал свой неизменный танец вокруг ракшаса, двигаясь против солнца, - и
вновь исчезал.
уже не таким грозным, как в их достопамятную встречу - усталым, с опущенными
плечами, словно на них навалилась вся тяжесть тысячи Вселенных. В голове
ракшаса промелькнула дикая и невозможная мысль, что Разрушитель... постарел.
люди, и камни, и боги...
немыслимое - Четверорукий совершил перед ракшасом абхайя-мудру - жест утешения
и покровительства. А перед тем как исчезнуть, проронил памятное:
осталось недолго...
следователя..."
сторону нечитанный протокол допроса и задумался. С этими пакистанскими шпионами
все ясно, как миленькие признались! Но радоваться еще рано, не время, совсем не
время...
Сингх. Ему было над чем задуматься - за последние несколько дней чего только не
случилось во вверенном его попечению городе! Поножовщина на рынке, попытка
утопить гостиницу "Дерби" (диверсия, определенно диверсия!), очередное
разоблачение пакистанских лазутчиков. Но главное - эти проклятые иностранцы!
Подумать только, сразу несколько иностранцев, причем весьма подозрительных,
обратились за разрешением на поездку в Каргил и его окрестности. Что им там,
медом намазали? Ведь обычный же, ничем не примечательный городишко: ни тебе
развлечений, ни достопримечательностей выдающихся. Что-то здесь не так. Но что?
Еще бы! Ему не раз приходилось по несколько дней кряду сиживать в засаде,
выслеживая контрабандистов, торговцев краденым, наркокурьеров. Были и громкие
дела. Чего стоит прошлогодняя нашумевшая история с похищением золотой статуи
Будды из высокогорного монастыря? Пресса тогда много писала и о его, Лал
Сингха, скромной персоне, без которой найти и обезвредить группу торговцев
древностями было бы невозможно. Сам заместитель министра внутренних дел штата
жал его мужественную руку!
никак не сказалось. Не умеет ценить руководство верную и беспорочную службу!
Сколько ни работай, сколько ни подставляй свою широкую грудь, украшенную
медалью "За беспорочную службу", под бандитские пули - благодарность одна:
пенсия и бедность. Пенсия впереди, а бедность - всегда.
еще усиди на своем месте, каждый мерзавец так и норовит спихнуть. Господин Лал
Сингх уже и упомнить не мог всех молодых и рьяных племянничков
высокопоставленных особ, перебывавших за последние три года у него в
заместителях. Посидит-посидит такой залетный в креслице, ни разу пороху не
понюхает, только бумажки в столицу строчит. И что же? Глядишь, уже где-нибудь в
министерстве брюки протирает, спуская ему, Лал Сингху всевозможные циркуляры.
Чем же он хуже, спрашивается?! Не самое время ли и ему в столичный департамент
перебраться или стать преподавателем в полицейской академии? Опыт же какой
накоплен! Опыт! Есть чем поделиться с молодым, подрастающим поколением...
послезавтра. Ничего не станется с этими шпионами, пусть в клоповнике поскучают!
девчонка в топике и шортах, затем трое подозрительных типов, среди которых негр
и еврей, а позавчера английский профессор с великовозрастным сынком. Что они
затевают? Хорошо бы проследить... Нет, не проследить - пресечь! Пресечь
преступные замыслы банды... Да-да, банды шпионов и диверсантов, которые... В
смысле, которая намеревается... А что, собственно, намеревается?
неповоротливым. То есть толстым он не только казался, а вот энергии могли
позавидовать и шестнадцатилетние. Сущий живчик, да что там живчик - бензопила!
Зря что ли госпожа Индира Сингх чуть ли не каждое утро жаловалась
соседкам-сплетницам, что муж ее совсем заездил. Такой неутомимый в постели,
словно молоденький паренек. И откуда силы берет при такой изматывающей работе?
наверстаем!
вооруженных старыми винтовками подчиненных, отправился прямиком в Каргил. Здесь
он без труда выяснил, что все шестеро подозрительных иностранцев облюбовали
деревню Ашрам. Семейство Енски, двигавшееся в арьергарде, отправилось туда
сегодня утром.
- ухмыльнулся он в густые усы. - Значит, я не ошибся, вы намерены устроить
пакость на вверенной мне территории! Не выйдет, не выйдет!"
деревне, вызвав по рации ашрамского блюстителя порядка сержанта Рамачандру, и
теперь, сидя на раскладном стуле за таким же раскладным столом (ну какой
начальник может обойтись без этих привычных символов власти?) принимал его
рапорт.
появилась в деревне четыре дня назад. И не просто появилась - нашумела, вызвала
недовольство местного населения и растворилась в окрестностях. По всей
видимости, незнакомые с ашрамским фольклором, они облюбовали себе в качестве
пристанища развалины дворца.
можно было понять, как: "Только глупые инглизы способны туда сунуться!.."
Ашрам молодой англичанки мисс Бетси МакДугал в районе руин случилась какая-то
передряга. На следующее утро сержант Рамачандра через свой бинокль видел, что
возле дворца вертелся известный проходимец Сурхат Барджатия, подвизавшийся в
качестве проводника у подозрительной троицы. Но в принципе эта группа себя
больше никак не проявила. Затаилась, не иначе.
подозреваемым ну просто невозможно скрыться от закона...
по окрестностям Ашрама, сопровождаемая местным пастухом, личностью, впрочем,
вполне надежной и законопослушной. Расспрашивает у сельчан о том, не видели ли
они здесь чего странного и необъяснимого, проводит разные замеры. Анализ
полученных из разных источников данных указывает на то, что англичанку
интересует йети.