read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



из комнаты и запер за собой дверь.
Весь этот день и в последующие дни Оливер не видел никого с раннего
утра до полуночи и в течение долгих часов был предоставлен своим
собственным мыслям. А эти мысли, неизменно обращаясь к его добрым
друзьям и к тому мнению, какое у них сложилось о нем, были очень груст-
ны.
По прошествии недели еврей перестал запирать дверь, и теперь Оливер
получил возможность бродить по всему дому.
Здесь было очень грязно. В комнатах верхнего этажа были огромные, вы-
сокие деревянные камины, большие двери, обшитые панелью стены и карнизы
у потолка, почерневшие от времени и грязи, но украшенные всевозможными
орнаментами. Все это позволяло Оливеру заключить, что много лет назад,
еще до рождения старого еврея, дом принадлежал людям более достойным и,
быть может, был веселым и красивым, хотя и стал теперь унылым и мрачным.
Пауки затянули паутиной углы комнаты, а иной раз, когда Оливер поти-
хоньку входил в комнату, мыши разбегались во все стороны и в испуге пря-
тались в свои норки. За исключением мышей, здесь не видно и не слышно
было ни единого живого существа; и часто, когда наступали сумерки и Оли-
вер уставал бродить по комнатам, он забивался в уголок у входной двери,
чтобы быть поближе к живым людям, и сидел здесь, прислушиваясь и считая
часы, пока не возвращался еврей или мальчики.
Во всех комнатах ветхие ставни были закрыты, укреплявшие их болты
плотно привинчены к дереву; свет пробивался только в круглые отверстия
наверху, что делало комнаты еще более мрачными и наполняло их причудли-
выми тенями. Выходившее во двор чердачное окно с заржавленной решеткой,
приделанной снаружи, не было закрыто ставнями, и в это окно грустивший
Оливер часто смотрел часами; за окном в беспорядке громоздились крыши,
видны были почерневшие трубы, коньки - и только. Правда, иной раз можно
было увидеть седую голову, выглядывавшую из-за парапета какого-нибудь
далекого дома, но она быстро исчезала; а так как окно в обсерватории
Оливера было забито и за долгие годы потускнело от дождя и дыма, то ему
оставалось только всматриваться в очертания различных предметов, не на-
деясь, что его увидят или услышат, - на это у него было не больше шан-
сов, чем если бы он жил внутри купола собора св. Павла.
Как-то после полудня, когда Плут и юный Бейтс готовились к вечерней
работе, первому из упомянутых молодых джентльменов пришла в голову мысль
позаботиться об украшении собственной особы (нужно отдать ему справедли-
вость - обычно он не был подвержен этой слабости), и с этой целью он
снисходительно приказал Оливеру немедленно помочь ему при совершении
туалета.
Оливер был рад случаю оказать услугу, счастлив, что видит подле себя
людей, хотя бы и дурных, страстно желал снискать расположение тех, кто
его окружал, если Этого можно было достигнуть, не совершая бесчестных
поступков, - вот почему он и не подумал возражать против такого предло-
жения. Он поспешил изъявить свою готовность и, опустившись на пол, чтобы
поставить себе на колено ногу Плута, сидевшего на столе, приступил к
процедуре, которую мистер Даукинс назвал "полированием своих скакунов".
Эти слова в переводе на обычный английский язык означали чистку сапог.
Сознание ли свободы и независимости, которое, повидимому, должно ис-
пытывать разумное животное, когда оно сидит в удобной позе на столе, ку-
рит трубку и небрежно болтает одной ногой, пока ему чистят сапоги, хотя
оно не потрудилось их снять, и неприятная перспектива снова их натяги-
вать не тревожит его мыслей, или же хороший табак смягчил сердце Плута,
а может быть, на него подействовало успокоительно слабое пиво, - как бы
там ни было, но Плут в тот момент находился в расположении духа романти-
ческом и восторженном, обычно чуждом его природе. Сначала он с задумчи-
вым видом смотрел вниз на Оливера, а затем, подняв голову и тихонько
вздохнув, сказал не то самому себе, не то юному Бейтсу:
- Какая жалость, что он не мазурик!
- Да, - сказал юный Чарльз Бейтс, - он своей выгоды не понимает.
Плут снова вздохнул и снова взялся за трубку; так же поступил и Чарли
Бейтс. Несколько секунд оба курили молча.
- Ты, наверно, даже не знаешь, что такое мазурик? - задумчиво спросил
Плут.
- Мне кажется, знаю, - отозвался Оливер, поднимая голову. - Это во...
вы один из них, правда? - запнувшись, спросил он.
- Совершенно верно, - ответил Плут. - Я бы не унизился до какого-ни-
будь другого занятия.
Сообщив о таком решении, мистер Даукинс сердито сдвинул шляпу набек-
рень и посмотрел на юного Бейтса, как будто вызывая его на возражения.
- Совершенно верно, - повторил Плут. - А также и Чарли, и Феджин, и
Сайкс, и Нэнси, и Бет. Все мы мазурики, не исключая и собаки. А она бу-
дет половчее нас всех!
- И уж она-то не донесет! - добавил Чарли Бейтс.
- Она бы и не тявкнула на суде из боязни проболтаться... э, нет, даже
если бы ее там привязали и две недели не давали жрать, - сказал Плут.
- Ни за что бы не тявкнула, - подтвердил Чарли.
- Чудная собака, - продолжал Плут. - Как свирепо она смотрит на чужо-
го, который вздумает смеяться или петь при ней! А как ворчит, когда иг-
рают на скрипке! И ненавидит всех собак другой породы! О!
- Настоящая христианка! - сказал Чарли.
Он хотел только похвалить собаку за ее качества, но его замечание бы-
ло уместно и в ином смысле, хотя юный Бейтс этого не знал: много есть
леди и джентльменов, претендующих на то, чтобы их считали истинными хри-
стианами, которые обнаруживают поразительное сходство с собакой мистера
Сайкса.
- Ну ладно, - сказал Плут, возвращаясь к теме, от которой они отвлек-
лись, ибо он всегда помнил о своей профессии. - Это не имеет никакого
отношения к нашему простаку.
- Правильно, - согласился Чарли. - Оливер, почему ты не хочешь посту-
пить в обучение к Феджину?
- И сразу сколотить себе состояние? - усмехаясь, добавил Плут.
- А потом уйти от дел и зажить по-благородному? Я и сам так поступлю,
скажем, через четыре високосных года, в следующий же високосный, в сорок
второй вторник на троичной неделе, - сказал Чарли Бейтс.
- Мне это не нравится, - робко ответил Оливер. - Я бы хотел, чтобы
меня отпустили. Мне... мне хотелось бы уйти.
- А вот Феджин этого не хочет! - возразил Чарли.
Оливер знал это слишком хорошо, но, считая, что опасно выражать отк-
рыто свои чувства, только вздохнул и продолжал чистить сапоги.
- Уйти! - воскликнул Плут. - Стыда у тебя нет, что ли? И гордости ни-
какой нет! Ты бы хотел уйти и жить за счет своих друзей?
- Черт подери! - воскликнул юный Бейтс, вытаскивая из кармана два-три
шелковых платка и швыряя их в шкаф. - Это подло, вот оно что!
- Я бы на это не пошел, - сказал Плут тоном высокомерно-презри-
тельным.
- А друзей своих бросать вы можете, - с бледной улыбкой сказал Оли-
вер, - и допускать, чтобы их наказывали за вас?
- Ну, знаешь ли, - отозвался Плут, размахивая трубкой, - это было
сделано из внимания к Феджину, ведь ищейки-то знают, что мы работаем
вместе, а он мог попасть в беду, если бы мы не улизнули... Вот в чем тут
дело, правда, Чарли?
Юный Бейтс кивнул в знак согласия и хотел что-то добавить, но, вне-
запно вспомнив о бегстве Оливера, захохотал, и дым, которым он затянул-
ся, попал не в то горло, вследствие чего он минут пять кашлял и топал
ногами.
- Смотри! - сказал Плут, доставая из кармана целую пригоршню шиллин-
гов и полупенсовиков. - Вот это развеселая жизнь! Не все ли равно, отку-
да они взялись? Ну, бери! Там, откуда их взяли, еще много осталось. Что,
не хочешь? Эх ты, простофиля!
- Это очень дурно, правда, Оливер? - сказал Чарли Бейтс. - Кончится
тем, что его за это вздернут, да?
- Я не понимаю, что это значит, - отозвался Оливер.
- А вот что, дружище! - сказал Чарли.
С этими словами юный Бейтс схватил конец своего галстука, дернул его
кверху и, склонив голову набок, издал сквозь зубы какой-то странный
звук, поясняя с помощью этой веселенькой пантомимы, что вздергивание и
повешение - одно и то же.
- Вот что это значит, - сказал Чарли. - Смотри, Джек, как он таращит
глаза! Никогда еще я не видывал такого простофилю, как этот мальчишка.
Когданибудь он меня окончательно уморит, знаю, что уморит.
Юный Чарльз Бейтс, снова расхохотавшись так, что слезы выступили у
него на глазах, взялся за свою трубку.
- Тебя плохо воспитали, - сказал Плут, с большим удовольствием созер-
цая свои сапоги, вычищенные Оливером. Впрочем, Феджин что-нибудь из тебя
сделает, или ты окажешься первым, от которого он ничего не мог добиться.
Начинай-ка лучше сразу, потому что все равно придется тебе заняться этим
ремеслом, и ты только время теряешь, Оливер.
Юный Бейтс подкрепил этот совет всевозможными увещаниями морального
порядка; когда же они были исчерпаны, он и его приятель мистер Даукинс
принялись описывать в ярких красках многочисленные удовольствия, связан-
ные с той жизнью, какую они вели, и намекали Оливеру, что для него лучше
безотлагательно снискать расположение мистера Феджина с помощью тех
средств, которыми пользовались они сами.
- И вбей себе в башку. Ноли, - сказал Плут, услыхав, что еврей отпи-
рает дверь наверху, - если ты не будешь таскать утиралки и тикалки...
- Что толку в этих словах? - вмешался юный Бейтс. - Он не понимает, о
чем ты говоришь.
- Если ты не будешь таскать носовые платки и часы, - сказал Плут,
приспособляя свою речь к уровню развития Оливера, - все равно их стащит



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.