АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
двоеиз вас, аостальные пусть побудут в магазине. Повернем зеркало так, чтобы
оттуда было видно.
-- Ты не хочешь, чтобы он мог достать сразу нас всех? -- спрашивает
Хэтч.
-- Ну... что-то вроде этого. -- И Майк поворачивается к женщинам
раньше, чем Хэтч успевает ответить.
-- Давайте, леди, отвезу вас обратно в мэрию.
Урсула протягивает ему ключи:
-- Это от снегомобиля Люсьена Фурнье. Может они здесь понадобятся.
Майк отдает ключиХэтчу и поворачивается опять к ней. Урсула спрашивает:
-- А Питер... там...
-- Оставим его пока где холодно, -- отвечает Майк. -- Когда все
кончится, проследим, чтобы... ну, чтобы все было сделано, как надо. А сейчас
пойдем.
Урсула встает и застегивает куртку.
По пролету зала заседаний мэрии идет Джилл в халате с сумочкой в руках.
На улице воет ветер.
Открывается дверь туалета, и входит Джилл. Секунду ее лицо остается
спокойным - лицо женщины, совершающей ежевечерний ритуал подготовки ко сну.
И сразу же наполняется ужасом. Выронив сумочку, онахватается рукамиза рот,
чтобы подавить крик. Так она стоит мгновение, ошеломленная тем, что увидела.
Потомповорачивается ивыбегает.
В отгороженной спальной зоне подвала свет приглушен. В детском углу
крепко спят все подопечные Молли, даже противный Дон Билз уже не безобразит.
Примерно половина коек для взрослых тоже уже занята, в основном пожилыми
людьми.
Молли Андерсон придерживает самодельную занавеску (наверное, это просто
одеяло, пришитое к вешалке для одежды), пропуская Энди Робишо. Энди держит
на руках Кэт. Несет ее к свободной койке. За Энди идут Молли и миссис
Кингсбери.
Они подходят к койке в глубине комнаты и стоящей отдельно отпрочих, и
Молли откидывает одеяло и верхнюю простыню. Энди кладет Кэт на койку, и
Молли ее укрывает. Они разговаривают тихо, чтобы не тревожить спящих.
-- Ф-фух! -- говорит Энди. -- Она и в самом деле отрубилась.
Молли вопросительно смотрит на миссис Кингсбери.
-- Это очень легкое снотворное, -- отвечает та. -- Док Гриссон сказал,
что будь оно хоть чуть легче, и можно было быпокупать без рецепта. Я думаю,
что у нее просто шок. Что бы онани сделала или что бы ни сделалось с ней,
сейчас она от этого далеко. Наверное, так лучше.
Миссис Кингсбери наклоняется и - быть может, сама себе удивляясь -
целует спящую в щеку.
-- Спокойной ночи, милая.
-- А не надо, чтобы кто-нибудь с ней посидел? -- спрашивает Энди. -- Ну
посторожил?
Молли и миссис Кингсбери недоуменно переглядываются, как бы
подытоживая, до какого идиотизма дошла ситуация. Сторожить Кэт? Такое
безобидное создание? Действительно, мир сошелс ума.
-- Ее не надо сторожить, Энди, -- говорит Молли.
-- Но... -- начинает Энди.
-- Пойдем, -- приказывает Молли. И поворачивается уходить.
Миссис Кингсбери идет за ней. Энди секунду топчется укойки - он совсем
не так уверен. Потом выходит следом.
Молли, Энди и миссис Кингсбери выходят в "гостиную" в подвалемэрии.
Слева от них человек сорок-пятьдесят, большинство ужев пижамах и в халатах
смотрят на мутный экран телевизора. Справа от них лестница. По ней сходят
Сандра Билз, Мелинда Хэтчер и Джилл Робишо. Сандра в полном ужасе, Мелинда
испугана и угрюма, Джилл на пике истерики... по крайней мере до тех пор,
пока не замечает своего мужа. Она с плачем бросается в его объятия.
-- Что случилось, Джилл? -- спрашивает Энди. -- Что такое, лапонька?
Некоторые из глядящих в телевизор оборачиваются. Молли глядит в бледное
лицо Мелинды и понимает, что случилось еще что-то... но сейчас не время
полошить тех, кто уже залег спать.
-- Пойдем наверх! -- командует она. -- Что бы это ни было, поговорим об
этом там.
У перекрестка Атлантик-стрит и Мэйн-стрит борется со снегом вездеход.
Он движется вперед, хотя ему приходится пробивать сугробы, доходящие до
капота. Под такой вьюгойему вряд ли еще долго ездить.
В машине сидят Майк, Урсулаи Джоанна.
-- Мне очень страшно! -- говорит Джоанна.
-- Мне тоже, -- отвечает Майк.
В зале мэрии, не доходя до двери в туалет, стоят обнявшись Джилл и Энди
Робишо. Мелинда и Молли стоят к этой двери ближе. Между этими двумя парами
стоитСандра Билз.
-- Извините... -- вдруг говорит Сандра. -- Не могу я. Не могу больше.
Она проносится мимо Джилл и Энди, и бежит к выходу.
Сандра, плачущая пробегает через офис мэрии, направляясь к лестнице.
Она не успвает туда дойти, как открывается дверь и входит Майк, покрытый
снегом и отряхивающий снег с ботинок. За ним идут Урсула и Джоанна. Сандра
останавливается и смотрит на вошедших странным и диким взглядом.
-- Что такое, Сандра? -- спрашивает Майк. -- Что случилось?
Дверь в дамскую уборную открывается. Медленно. Неохотно. Молли и
Мелинда входят одновременно, сбившись плечом к плечу для храбрости. За ними
видны Энди и Джилл Робишо. На лицах Молли и Мелинды выражение удивленного
ужаса.
-- О Бог мой! -- восклицает Мелинда.
"x x x"
Молли и Мелинда видят: прямо перед ними стоит на коленях Кора Стенхоуп.
Раковина полна воды, и по ее поверхности плавают седые волосы Коры. Она
утопилась в умывальнике. Над ней на зеркале губнойпомадой написана все та же
старая песня: ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, И Я УЙДУ. И по краям надписи Кора
нарисовала кровавой помадой трости. Настоящей трости - той, что с волчьей
головой - нет иследа.
Затемнение. Конец акта четвертого.
"Акт пятый"
Волны все так же бьются о скалы мыса, заливая маяк пеной, но сейчас
отлив, и положение лучше чем было. К сожалению, только временно, потому что:
В аппаратной маяка все также мигают и вспыхивают огоньки, но некоторые
из них уже покрылись наледью, и по углам комнаты наметы снега. Ветер
свистит, и анемометр показывает более шестидесяти миль в час(более 90 км в
час).
Слышен высокий писк компьютера, и камера показывает его экран. Он
красный. Появляются белые буквы:
"НАЦИОНАЛЬНАЯ МЕТЕОСЛУЖБА. ПРЕДУПРЕЖДЕ-"
НИЕ ШТОРМОВОГО ПРИБОЯ ДЛЯ ВСЕХ ВНЕШНИХ
ОСТРОВОВ, В ТОМ ЧИСЛЕ ДЛЯ ГРАНБЕРРИ, ДЖЕР-
РОД-БАФФ, КАНКАМОНУСА, БИГ-ТОЛЛ И ЛИТТЛ-
ТОЛЛ. ВО ВРЕМЯ ПРИЛИВА 7: 09 ВОЗМОЖНО
ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ ЗАТОПЛЕНИЕ И ПОВРЕЖДЕНИЕ
НИЗКО РАСПОЛОЖЕННЫХ УЧАСТКОВ СУШИ.
НАСЕЛЕНИЮ ВНЕШНИХОСТРОВОВ НАСТОЯ-
ТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРЕМЕСТИТЬСЯ НА
ВЫШЕ РАСПОЛОЖЕННЫЕ УЧАСТКИ СУШИ.
Будто подтверждая это сообщение, особенно сильная волна бьетв разбитое
окно изаливает экран компьютера пеной.
Внизу на Атлантик-стрит склад Годсо полностью смыт - остался только
фундамент снеровными краями. Городской причалтоже исчез. Мотаются в воде
обломки ловушекдля омаров... и полузатопленный тюк с травкой.
В офисе мэрии Урсула успокаивает Сандру. Майк направляется к залу
заседаний, и мимо него проносится Джоанна. Он хватает ее за руку.
-- Спокойствие, миссис Стенхоуп. Главное - спокойствие.
Открывается дверь из зала заседаний в офис, и появляются Молли и
Мелинда Хэтчер. Подавленность Молли сменяется радостью, когда она видит
Майка, и она чуть ли не вихрем бросается в его объятия. Он крепкоприжимает
ее к себе. А Джоанна в гробу видала это "главное - спокойствие". Она стрелой
пролетает мимо Мелинды и летит по проходу, ведущему к туалетам. Урсула и
Сандра подходят кМайку и Молли. которые ужечуть друг от друга отодвинулись.
В зале наскамье сидят Энди и Джилл. Энди обнял жену за плечи, утешая
ее, как может, и тут мимо них пролетает Джоанна.
-- Джоанна, может, не надо... -- начинает Энди.
Она его не слышит - просто бежит по проходу.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
|
|