read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Должно быть, она по моему тону догадалась, что я кое-что знаю. Взмахнув
ресницами, она метнула на меня быстрый взгляд.
- Миссис Спенс, - твердо сказал наконец я, - я видел вас с Ломексом
несколько минут тому назад.
Она слегка побледнела, потом густо покраснела от злости.
- Шпионили, значит.
- Нет. Я увидел вас совершенно случайно.
Растерявшись, она тщетно пыталась найти нужные слова, щеки ее пылали от
досады. Я продолжал:
- Ваш муж - мой лучший друг. И лучший парень на свете. Я не могу
заставить вас относиться к нему так же, но прошу вас все-таки подумать о
нем.
- Подумать о нем! - воскликнула она. - А почему для разнообразия никто
обо мне не подумает? - Она даже задохнулась от жгучей обиды. - Да имеете
ли вы представление о том, чем была моя жизнь последние пять лет?
- Вы жили довольно счастливо, пока не появился Ломекс.
- Это вам так кажется. Я была глубоко несчастна.
- Почему же вы вышли замуж за Нейла?
- Потому что я была круглой идиоткой, поддавшейся собственной
чувствительности, жалости, атмосфере всеобщего одобрения. Какая славная
девушка, какой прекрасный поступок, как удивительно благородно! - Она
поджала губы. - Я ведь понятия не имела, на что я себя обрекаю. О, сначала
все было в порядке - во время войны. Тогда была уйма удовольствий.
Оркестры играли, знамена развевались. Когда мы приходили в театр, все
вставали и аплодировали ему. Но теперь все это кончилось и забыто. Он
больше не герой. Он - пугало. На улице люди таращат на него глаза.
Мальчишки кричат вслед. Можете себе представить, каково мне? Совсем
недавно мы были в ресторане, и какая-то компания за соседним столиком
принялась смеяться над ним за его спиной - да я чуть сквозь землю не
провалилась.
Я смотрел на нее не мигая, потрясенный ее пустотой, но решил не
сдаваться.
- Люди бывают ужасно злые. Но вам ведь необязательно куда-то ходить. У
вас прелестный дом.
- Убогий домишко в пригороде! - презрительно бросила она. - Не к этому
я привыкла. И мне надоело, до смерти это надоело! Сидеть здесь из вечера в
вечер - да я готова кричать от ужаса. Когда мы были помолвлены, мы оба
мечтали, что он станет врачом-консультантом. А теперь - можете вы себе
представить модного врача с этакой внешностью? Как-то раз его позвали к
девочке, которая живет на нашей улице; когда он наклонился над кроваткой,
с ребенком чуть припадок не случился. Никогда из него ничего не выйдет -
так ему и быть всю жизнь лабораторной клячей.
- Все это лишь говорит о том, что вы должны быть очень великодушны к
нему.
- Ах, да замолчите! - обрушилась она на меня. - Все вы, недопеченные
идеалисты, одинаковы. Я отдала ему и так слишком много. Надоело мне
готовить для него супы и желе. Не могу я вконец загубить лучшие годы моей
жизни.
- Но он же любит вас, - сказал я. - Это немалая ценность для вас обоих.
Не бросайтесь этим.
Ее глаза встретились с моими - безжалостные, как удар хлыста. Я ожидал
взрыва. Но она лишь отвернулась и уставилась на огонь. Неторопливое
тиканье часов звучало в комнате, как биение сердца механической куклы.
Когда она снова повернулась ко мне, лицо ее было спокойно; она смотрела на
меня в упор притворно-лукавым взглядом.
- Послушайте, Роберт. Вы подняли страшный шум из-за пустяка. Между
Адриеном и мной всего лишь флирт. Клянусь вам, в этом нет ничего опасного.
Она подошла ко мне и легонько положила руку на мой рукав.
- Жизнь течет довольно скучно в этом противном пригороде. Время от
времени просто необходимо немного встряхнуться. Каждой женщине лестно,
когда за ней ухаживают и дают... дают понять, что она нравится. Вот и вся
история. Вы не скажете Нейлу?
Я покачал головой и пристально посмотрел на нее, не зная, можно ли ей
хоть в какой-то мере верить.
- Я ведь стараюсь скрасить ему жизнь. И я, право, неплохо к нему
отношусь. - Она улыбнулась для большей убедительности, продолжая
поглаживать мой рукав. - Обещаете, что не скажете ему ни слова?
- Да, - сказал я. - Я не скажу ему. А сейчас я пойду. Доброй ночи,
миссис Спенс.
В кабинете я объявил, что мне надо успеть на десятичасовой поезд,
идущий в Далнейр, и простился с Ломексом. Спенс пошел проводить меня до
двери, несколько озадаченный моим неожиданным уходом. На крыльце он обнял
меня за плечи.
- Мне очень жаль, что вы удираете, Роберт. - Его темные глаза смотрели
прямо мне в лицо. - Вообще... я хотел предложить вам пожить у нас
несколько дней... если вам трудно.
- Трудно? - повторил я.
Он отвел взгляд.
- На той неделе я звонил в Далнейр. Мне сказали, что вас там нет. - И
он продолжал, старательно подыскивая слова, которые, казалось, исходили из
самой глубины его бескорыстного сердца: - Понимаете, мне хотелось бы
помочь... я ведь вполне обеспечен и живу здесь так хорошо... Неприятно
мне, что вы рыщете по свету, как неприкаянный.
- Спасибо, Спенс, спасибо. У меня все в порядке. - Под напором
нахлынувших чувств я не мог продолжать и умолк. Я пожал ему руку и
поспешно сбежал со ступенек в сырую темноту ночи.
Весь обратный путь в город я старался совладать с собой. Рука у меня
горела и распухла, но эта боль была куда меньше той, что жгла мне сердце.
Жестокость жизни подавляла меня.
Было одиннадцать часов, когда я добрался до "Глобуса" и, войдя в
холодный вестибюль, увидел письмо на свое имя. Я поспешно взял его.
"Дорогой мой Шеннон!
К сожалению, вынужден Вам сообщить, что, несмотря на мои настоятельные
просьбы, Ученый совет отказался субсидировать Вашу работу. Боюсь, что это
решение - окончательное. Но я все-таки буду помнить о Ваших нуждах. А
пока, если Вам требуется помещение для Ваших препаратов, я договорился,
что Вы можете разместиться в старом здании аптекарского отделения на
Сент-Эндрьюз-лейн. Не падайте духом.
Искренне Ваш, Уилфред Чэллис".
Я хотел перечитать еще раз, но не мог: я просто не видел слов. И мне
пришлось крепко сжать зубы, чтобы сдержать слезы, набегавшие на глаза.



2
На следующее утро, словно незадачливый боксер, который, упав, все-таки
должен подняться на ноги, я без особой надежды отправился на аптекарское
отделение. Оно помещалось в нескладном старом здании близ Уэллгейт и
являлось частью фармакологического факультета, где занимались студенты,
намеревавшиеся по получении диплома вступить в Общество аптекарей.
Заведение это даже нечего было и сравнивать с университетом.
Привратник был уже извещен о моем приходе, и, когда я назвал себя, он
провел меня в комнату на первом этаже, длинную, низкую и довольно темную;
там были стол, кожаная кушетка, агатовые весы под стеклянным колпаком,
штатив для пробирок и две полочки, уставленные простейшими химическими
реактивами. Словом, комната оказалась именно такой, какую я опасался
увидеть: вполне пригодная для студента, занимающегося фармакологией, но
слишком примитивная для меня; обозревая ее, я подумал: "Неужели у меня
никогда в жизни не будет подходящих условий для работы?" Конечно,
непрерывно изощряясь и напрягая всю свою нервную энергию, можно и здесь
что-то делать. Но одному, без денег и соответствующей помощи нелегко будет
добиться нужных результатов.
Выйдя снова на улицу, я дал привратнику шиллинг и попросил его заехать
с тачкой в "Глобус" и привезти сюда мою аппаратуру. По крайней мере я
смогу бесплатно хранить здесь свои вещи. А это уже кое-что, поскольку я не
знаю, как долго мне удастся продержаться в гостинице. Но вот должен ли я
сделать над собой усилие и попытаться продолжать здесь работу, этого я еще
не мог решить. Когда я проходил под увитой плющом аркой факультета, в
глубине души у меня шевельнулась легкая обида на профессора Чэллиса. И все
же я не мог поверить, что он бросил меня на произвол судьбы.
Одолеваемый этими мыслями, я пошел в гостиницу через Тронгейтский
перекресток. Это было шумное, многолюдное место в бедной части города, на
пересечении трех узких улочек, застроенных дешевыми лавчонками и высокими
многоквартирными домами. Весь транспорт из доков проезжал здесь -
непрерывный поток подвод и грузовиков, который скрещивался и
перекрещивался с потоком трамваев и автобусов, шедших со Старой главной
улицы.
Только я собирался завернуть за угол на Тронгейт-стрит, как странное
предчувствие беды охватило меня. Среди толпы на противоположном тротуаре
стояли две подружки - одна из них школьница лет четырнадцати с ранцем под
мышкой - и ждали, когда можно будет перейти через улицу. Наконец, решив,
что путь свободен, та, что с ранцем, на прощанье улыбнулась своей спутнице
и ступила на мостовую. В эту минуту со Старой главной улицы на бешеной
скорости вылетел автофургон. Девочка заметила его и побежала. Похоже было,
что она успеет проскочить. Но тут навстречу ей из другой улицы с грохотом
выехал тяжелый грузовик. Пространство между двумя машинами быстро
сокращалось. Девочка растерянно остановилась, увидела, что деваться



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.