машиной, - сказал Ченселор.
в машину. - Я возьму ключи и передам их шоферу буксира. Скажете, чтобы они
обратились к Доннели из Роквилла.
участке. Питер взглянул на полицейского:
того стали непроницаемыми:
несколько минут назад.
***
полицейской сирены был почти не слышен. Скоро он и вовсе умолкнет: человек в
полицейской форме сделает свое дело. Никакого полицейского Доннели на самом
деле, конечно, не существовало. Эту роль исполнял специально нанятый для
этих целей человек, который должен был запутать Ченселора, сбить его с
толку.
той страшной ночи, когда он едва не погиб, и человек в полицейской форме
были составными частями общего плана. Чтобы операция прошла гладко,
требовалось многое предусмотреть и тщательно организовать. Каждая ниточка
правды, полуправды и лжи были искусно сплетены в паутину, в которой
предстояло запутаться Ченселору. На осуществление плана отводилось несколько
дней.
поисками пропавших бумаг Гувера. Его жизнь была ничто по сравнению с досье.
темные очки. Быстро открутив крышку банки с кольдкремом, он вынул из
лежавшей на сиденье коробки бумажную салфетку, взял ею немного крема и
тщательно стер с лица губную помаду. Потом он скинул шарф и куртку, содрал с
себя темный, с длинными, до плеч, волосами парик. Избавившись от грима,
Варак посмотрел на часы - было десять минут седьмого.
зловещим шепотом, нашел еще одну жертву. На этот раз ею оказался конгрессмен
Уолтер Ролинз, председатель влиятельной подкомиссии по перераспределению
ассигнований при палате представителей. Поведение конгрессмена в течение
последней недели привело в изумление его коллег по конгрессу.
отношении ряда законопроектов, особенно одного из них. И вдруг без всяких
видимых причин он сдался, не явившись на решающее заседание палаты
представителей, во время которого должно было состояться голосование по этим
законопроектам.
***
холле зеркале. Полицейский Доннели был прав - вид у него действительно
прескверный: куртка разорвана, туфли грязные, лицо в грязи и запекшейся
крови!
подобным клиентам. Ченселор заметил неодобрительный взгляд клерка, стоявшего
за регистрационной стойкой, но ему было на это абсолютно наплевать. В эту
минуту он мечтал об одном - принять горячий душ и выпить что-нибудь
прохладительное.
Максвелл. Питеру было знакомо ее лицо по десяткам пресс-конференций, на
которых она присутствовала и которые транслировались по телевидению.
дорожная катастрофа.
себя в порядок. Входя в лифт, корреспондентка внезапно спросила:
приехали в Вашингтон собирать материал для новой книги. Что-нибудь вроде
романа "Контрудар!". И вдруг я обнаруживаю вас в холле отеля, да еще в таком
виде, будто вас переехал грузовик. За этим может скрываться сенсация.
касается работы над новой книгой, то я предпочитаю прежде времени ничего не
рассказывать.
захотите, я не стану об этом писать.
отца о том, что Максвелл, одна из лучших вашингтонских репортеров, как
никто, знает этот город и все, что с ним связано. "А раз так, - подумал он,
- может быть, удастся выведать у нее что-то полезное", - Хорошо, встретимся
через час.
чтобы не пригласить ее в свой номер. Действительно, Филлис Максвелл
производила на мужчин неотразимое впечатление.
обычно. Душ он считал одним из тех средств, с помощью которого можно быстро
прийти в себя, когда ты слишком перевозбужден или, наоборот, угнетен. В
последнее время он усвоил несколько таких маленьких хитростей, суть которых
состояла в том, что, делая себе небольшую поблажку, ему удавалось
восстановить утраченное было душевное равновесие. После душа Питер улегся на
кровать и некоторое время лежал неподвижно, изучая потолок и делая глубокие
вдохи и выдохи. Успокоившись, он надел коричневый костюм и спустился вниз.
сидевшую в углу за маленьким столиком. Мерцающий свет свечей эффектно
оттенял ее красивое лицо. Филлис казалась здесь если не самой молодой, то,
во всяком случае, самой привлекательной женщиной.
сначала одну, потом другую порцию напитков. Они рассказывали друг другу о
работе, о том, как начинали карьеру. Затем Питер опять попросил принести
спиртного.
припомню, чтобы раньше пила три порции подряд. Еще один бокал, и я не смогу
стенографировать. Правда, я не помню, чтобы когда-нибудь брала интервью у
такого симпатичного... такого молодого писателя, - закончила она вкрадчивым
голосом.
симпатичный и, ей-богу, совсем не молодой.
и дерзкой, вы еще зубрили алгебру.
вокруг. Здесь нет никого, кто мог бы с вами сравниться.
очаровательный лжец.
записную книжку:
скажите, что вы думаете о современной литературе. Не считаете ли вы, что
роман стал чересчур легковесным, этаким развлекательным чтивом?
казалось, что они стали еще больше, а черты лица ее мягче.
выразился?
Всегда интересно знать, что думает по этому поводу хорошо оплачиваемый,
популярный автор. Одному богу известно, как вам это удается, но вы умеете
излагать свои мысли удивительно просто и понятно. Ваши романы вряд ли можно
назвать комиксами.
самонадеянный автор сразу начинал выглядеть смешным. Поэтому Питер отвечал
осторожно, стараясь поскорее переключить разговор на другую тему. Максвелл
записывала все, что он говорил. Как он и ожидал, она очень умело брала
интервью.
что сделала орфографическую ошибку в местоимении "он".