read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



приезде в Париж, я буду введен в салон маркизы д'Эспар?
- Он прав,- сказала Ева.- Не сами ли вы говорили, что ему следует ехать
в Париж?
Давид взял Еву за руку и повел ее в узенькую келейку, бывшую ее
спальней целые семь лет, и тихо сказал ей:
- Ты говорила, любовь моя, что ему нужны две тысячи франков? Постэль
дает всего тысячу.
Ева печально взглянула на жениха, и взгляд этот изобличил всю глубину
ее скорби.
- Выслушай меня, моя обожаемая Ева, наша жизнь вначале сложится
нелегко. Да, мои траты поглотили все, что у меня было. У меня осталось всего
две тысячи франков; тысяча франков нужна на то, чтобы работала типография.
Отдать другую тысячу твоему брату равносильно тому, что лишить себя куска
хлеба, лишиться покоя. Будь я один, я знал бы, как поступить, но нас двое.
Решай!
Ева, растроганная, кинулась к своему возлюбленному, нежно его обняла,
поцеловала и, горько плача, шепнула ему на ухо:
- Поступи так, как если бы ты был один, я буду работать, чтобы
возместить эту сумму!
Несмотря на то, что помолвленные обменялись самым горячим поцелуем,
Давид, возвращаясь к Люсьену, оставил Еву в подавленном состоянии.
- Не огорчайся,- сказал он ему,- ты получишь нужные тебе две тысячи
франков.
- Идите оба к Постэлю,- сказала г-жа Шардон,- ведь вам обоим надо
подписать вексель.
Когда друзья воротились от аптекаря, Ева и ее мать, опустившись на
колени, молились богу. Если они и понимали, какие надежды могли
осуществиться в будущем по возвращении Люсьена, все же чувство подсказывало
им, что, разлучаясь, они теряют слишком многое, и они находили, что разлука,
которая разобьет их жизнь и обречет на вечную тревогу за судьбу Люсьена,-
это слишком дорогая цена для будущего счастья.
- Ежели ты когда-нибудь забудешь эти минуты,- сказал Давид на ухо
Люсьену,- ты будешь последним человеком.
Конечно, типограф почел необходимым в напутствие - предостеречь
Люсьена: он опасался влияния г-жи де Бар-жетон не менее, чем рокового
непостоянства его характера, способного увлечь его как на славный, так и на
бесславный путь. Ева проворно собрала вещи Люсьена. Этот Фернандо Кортес от
литературы уезжал с легкой кладью. Лучший сюртук, лучший жилет и одна из
двух его лучших сорочек были на нем. Белье, знаменитый фрак, прочие вещи и
рукописи составили такой скромный сверток, что Давид,- лишь бы скрыть его от
взоров г-жи де Баржетон,- предложил переслать пакет дилижансом в адрес
одного из своих подрядчиков, бумажного торговца, с просьбой передать его
Люсьену.
Несмотря на предосторожности, принятые г-жой де Баржетон в связи с ее
отъездом, г-н дю Шатле проведал о нем и пожелал узнать, едет ли она одна,
или с Люсьеном; он послал лакея в Рюфек с наказом тщательно осматривать все
кареты, когда будут сменять почтовых лошадей.
"Ежели она похитит своего поэта,- подумал он,- она в моей власти".
Люсьен выехал на другой день с рассветом, его сопровождал Давид,
который достал двуколку и лошадь под предлогом, что едет к отцу поговорить о
делах; невинная ложь при сложившихся обстоятельствах казалась вполне
правдоподобной, Друзья поехали в Марсак и провели часть дня у старого
Медведя; затем вечером выехали в Манль и, миновав город, поджидали там г-жу
де Баржетон. Она приехала под утро. Увидев карету, доживавшую уже шестой
десяток, столько раз виденную в каретном сарае Баржетонов, Люсьен испытал
одно из сильнейших волнений в своей жизни; он бросился к Давиду, обнял его,
и тот ему сказал: "Дай бог, чтобы это послужило к твоему благу!" Типограф
сел в свой убогий экипаж и поехал домой с тяжелым сердцем, ибо у него были
самые ужасные предчувствия касательно жизни Люсьена в Париже.

Часть вторая
"ПРОВИНЦИАЛЬНАЯ ЗНАМЕНИТОСТЬ В ПАРИЖЕ"
Ни Люсьен, ни г-жа де Баржетон, ни Жантиль, ни горничная Альбертина не
рассказывали о путевых происшествиях; но надо думать, что для влюбленного,
предвкушавшего от похищения все радости, путешествие было омрачено
постоянным присутствием слуг. Люсьен, впервые ехавший в почтовой карете, был
крайне смущен, когда оказалось, что он истратил в пути от Ангулема до Парижа
почти все деньги, рассчитанные на год жизни. Как и все люди, сочетавшие в
себе силу таланта с обаятельностью ребенка, он поступал опрометчиво, не
скрывая простодушного изумления перед новым для него миром. Мужчина должен
хорошо изучить женщину, прежде чем открыться ей в чувствах и мыслях, не
приукрашая их. Ребяческие выходки вызывают улыбку нежной и великодушной
возлюбленной, и она все понимает; но иная, в ветреном своем тщеславии, не
простит любовнику ребячливости, легкомыслия или мелочности. Многие женщины
чересчур преувеличивают свои чувства и желают из кумира сделать бога; между
тем как другие, любящие мужчину более из любви к нему, нежели из любви к
себе, равно обожают и его слабости и его достоинства. Люсьен еще не
разгадал, что у г-жи де Баржетон любовь была взращена гордостью. Вина его
была в том, что он не понял иных улыбок, скользивших по лицу Луизы во время
путешествия, не пытался их пресечь и по-прежнему развился, точно крысенок,
вырвавшийся из норы.
На рассвете путники прибыли в гостиницу "Гайар-Буа", что в улице Эшель.
Любовники сильно устали, и Луиза прежде всего пожелала отдохнуть; она легла
в постель, приказав Люсьену спросить для себя комнату вверху над помещением,
занятым ею. Люсьен проспал до четырех часов. Г-жа де Баржетон распорядилась
разбудить его к обеду; Люсьен поспешно оделся, услыхав, который
час, и застал Луизу в одной из омерзительных комнат, позорящих Париж,
где, вопреки множеству притязаний на щегольство, нет ни одной гостиницы, в
которой богатый путешественник мог бы себя чувствовать как дома. В этой
холодной комнате, без солнца, с полинялыми занавесями на окнах, с паркетным
полом, натертым до блеска, нелепого здесь, уставленной ветхой, допотопной
или купленной по случаю мебелью дурного вкуса, Люсьен, правда, еще полу"
сонный, не узнал своей Луизы. И точно, иные люди как бы утрачивают свой
облик и значительность, стоит лишь им разлучиться с людьми, с вещами, со
всем тем, что служило для них обрамлением. Человеческие лица окружает некое
подобие атмосферы, присущей только им,- так светотень на фламандских
картинах необходима для жизни образов, брошенных на холст гением живописца.
Почти все провинциалы таковы. Притом г-жа де Баржетон проявляла более
достоинства, более рассудительности, нежели то подобает проявлять в часы,
когда близится безоблачное счастье.
Жаловаться Люсьен не мог: прислуживали Жантиль и Альбертина. Обед не
имел ни малейшего притязания на обилие и отменное качество провинциальных
трапез. Кушанья приносились из соседнего ресторана, они подавались к столу
скромными порциями, урезанными спекуляцией; на всем лежал отпечаток
скудости. Париж непригляден в том малом, что выпадает на долю людей среднего
достатка. Люсьен ожидал конца обеда, чтобы спросить Луизу о причине
перемены, казавшейся ему необъяснимой. Он не обманулся. Важное событие,- ибо
в душевной жизни размышления - те же события,- произошло, покамест он спал.
Около двух часов пополудни в гостинице появился Сикст дю Шатле; он
велел разбудить Альбертину, изъявил Желание повидаться с ее госпожою и
воротился, едва г-жа де Баржетон успела окончить свой туалет. Анаис, крайне
удивленная,- она была так уверена, что укрылась надежно,- приняла дю Шатле
на исходе третьего часа.
- Я последовал за вами, пренебрегая гневом начальства,- сказал он,
раскланиваясь с нею.- То, что я предвидел, случилось. Но пусть я потеряю
должность, все же я не допущу вашей гибели!
- Что означают ваши слова? - вскричала г-жа де Бар-жетон.
- Я понял, вы любите Люсьена,- продолжал он ласково, с покорным видом.-
Нужно до забвения рассудка полюбить человека, чтобы пренебречь всеми
приличиями, а вам они хорошо известны! Милая моя, обожаемая Наис, неужели вы
надеетесь быть принятою у госпожи д'Эспар или в каком-либо ином салоне, если
пройдет молва, что вы чуть ли не сбежали из Ангулема с каким-то юнцом и тем
более после дуэли господина де Баржетона с господином де Шандуром?
Пребывание вашего мужа в Эскарба могут истолковать как разрыв. В подобных
случаях порядочные люди сначала дерутся за честь жены, затем дают ей
свободу. Любите господина де Рюбампре, опекайте его, делайте, все, что вам
вздумается, но не живите под одной кровлей с ним! Если кто-нибудь узнает,
что вы вдвоем совершили путешествие в карете, на вас станут пальцем
показывать в том кругу, где вы желаете быть принятой. И затем, Наис, не
приносите жертв этому юноше; вы не имели еще случая с кем-либо его сравнить,
он не выдержал еще ни одного испытания и, может статься, пренебрежет вами
ради какой-нибудь парижанки, которую сочтет более необходимой для своих
честолюбивых замыслов. Я не хочу порочить люби-' мого вами человека, но
позвольте мне ваши интересы поставить выше его интересов. Выслушайте же
меня. Изучите его! Обдумайте хорошенько ваш поступок. И если! двери перед
вами будут закрыты, если женщины не по-' желают вас принимать, оберегите
себя хотя бы от раская-. ния, решите твердо, что человек, ради которого вы
принесли столько жертв, того достоин и это оценит. Особенно щепетильна и
взыскательна госпожа д'Эспар, она сама, разошлась с мужем, и свет так и не
проник в тайну их размолвки: но Наваррены, Бламон-Шоври, Ленонкуры, короче,
все родственники окружили ее, самые чопорные дамы, бывают у нее и оказывают
ей почетный прием; право, можно подумать, что виновен маркиз д'Эспар! При
первом же посещении ее дома вы убедитесь в правильности моих советов. Я знаю
Париж и могу вам сказать заранее: в салоне! маркизы вы окажетесь в отчаянном
положении, если она, узнает, что вы поселились в гостинице "Гайар-Буа"
вместе с сыном аптекаря, называйся он даже де Рюбампре, коли ему так угодно.
Здесь у вас отыщутся соперницы коварнее и хитрее Амели: они поспешат узнать,
кто вы, знатны ли вы, откуда пожаловали, чем занимаетесь. Вы полагались на
инкогнито, как я понимаю. Но вы из породы людей, для которых инкогнито



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.