read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




23
Я остановился у входной двери с ключом в руке. Потом бесшумно подошел к
соседней, что всегда отперта, встал и прислушался. Орфамэй уже могла ждать
меня там с блестящими за стеклами раскосых очков глазами, с маленьким,
жаждущим поцелуев влажным ртом. Вместо нежностей ей придется услышать
суровую весть. Вскоре после этого она уйдет, и я никогда больше ее не
увижу.
Изнутри не слышалось ни звука. Я вернулся назад, отпер дверь, взял
почту и, войдя, бросил ее на стол. Ничто в ней не могло улучшить моего
настроения. Потом я пошел открывать щеколду двери в другую комнату и,
помедлив, отодвинул ее и заглянул в пустое помещение. Пустота. У моих ног
лежал подсунутый под дверь сложенный листок бумаги. Я поднял его и
развернул.
"Пожалуйста, позвоните мне домой. Дело очень срочное. Необходимо
встретиться". И подпись "Д".
Набрав номер Шато-Берси, я попросил мисс Гонсалес. Можно узнать, кто ей
звонит? Минуточку, мистер Марлоу. Дзинь-дзинь. Дзинь-дзинь.
- Алло?
- Сегодня у вас очень сильный акцент.
- А, это ты, амиго. Я очень долго ждала в твоей маленькой смешной
конторе. Можешь приехать сюда, поговорить со мной?
- Исключено. Жду звонка.
- Ну а я могу приехать к тебе?
- А в чем, собственно, дело?
- Не могу сказать по телефону, амиго.
- Приезжайте.
Я сидел, дожидаясь звонка. Телефон не звонил. Я поглядел в окно. На
бульваре кишела толпа, вентиляция соседней кофейни источала запах кофе.
Время шло, я сидел, сгорбясь и подперев рукой голову. На горчично-желтой
штукатурке стены мне смутно виделась фигура умирающего человека с короткой
пешней в руке, ощущалось ее острие между лопатками. Поразительно, что
может сотворить Голливуд с разной шушерой. Заурядная девица, которой бы
гладить рубашки водителю грузовика, превращалась в блестящую
очаровательную красавицу, мальчишка-переросток, которому на роду написано
таскаться на работу с жестяной коробкой для завтрака, становится полубогом
со сверкающими глазами и неотразимой улыбкой. Техасская официантка с
образованностью юмористических персонажей, подающая еду в автомобили,
преображается в международную куртизанку, сменившую шесть
мужей-миллионеров и в конце концов до того пресыщенную и развращенную, что
пределом ее мечтаний становится соблазнение грузчика мебели в пропотевшей
майке. Голливуд даже может незримыми щупальцами ухватить захолустную
никчемность вроде Оррина Квеста и за несколько месяцев превратить его в
бандита, доведя незатейливую зловредность подросткового характера до
классического садизма маньяка-убийцы.
На дорогу у мисс Гонсалес ушло чуть больше десяти минут. Я услышал, как
открылась и закрылась дверь, вышел в приемную и увидел эту Всеамериканскую
Гардению. Восхищенно уставился на нее. Глаза же Долорес были глубокими,
темными и суровыми.
Она была в черном, как и накануне вечером, но на сей раз в сшитом на
заказ костюме, щегольски заломленной широкополой черной соломенной шляпе;
воротник белой шелковой блузки был отогнут поверх воротника жакета, шея
была смуглой и мягкой, а губы красными, как новенькая пожарная машина.
- Я долго ждала, - сказала Долорес. - И не обедала.
- А я обедал, - сказал я. - Цианидом. Очень плотно. Синева только что
прошла.
- Мне сейчас не до смеха, амиго.
- Вам и не нужно смешить меня. Я смешу себя сам. Совершенно
бескорыстное деяние. А потом катаюсь от смеха. Прошу.
Мы вошли в мой частный мыслительный салон и сели.
- Вы всегда носите черное? - спросил я.
- Ну да. Оно действует очень возбуждающе, когда я раздеваюсь.
- Вам необходимо говорить, как шлюха?
- Ты плохо знаешь шлюх, амиго. Они в высшей степени респектабельны.
Кроме самых дешевых, конечно.
- Угу, - сказал я. - Спасибо, что просветили. Что это за срочное дело,
о котором нам надо поговорить? Улечься с вами в постель - дело не срочное.
Это можно устроить в любой день.
- Ты в дурном настроении.
- Да, в дурном.
Долорес вынула из сумочки длинную коричневую сигарету и осторожно
вставила в золотые щипчики. Подождала, чтобы я поднес ей огонь. Не
дождалась и прикурила сама от золотой зажигалки.
Держа щипчики рукой в черной перчатке с раструбом, она глядела на меня
бездонными черными глазами, в которых уже не было смеха.
- Ты бы хотел улечься со мной в постель?
- Как и любой мужчина. Но давайте пока не будем касаться секса.
- Я не провожу резкой границы между делом и сексом, - спокойно сказала
она. - И не пытайся меня унизить. Секс - это сеть, в которую я ловлю
дураков. Кое-кто из них полезен и щедр. Иногда кое-кто бывает опасен.
И приняла задумчивый вид.
- Если вы хотите выяснить, - сказал я, - известно ли мне, что
представляет собой определенный человек - то да, известно.
- Ты сможешь это доказать?
- Вряд ли. Полицейские не смогли.
- Полицейские, - с презрением проговорила Долорес, - не всегда говорят
все, что знают. Не всегда доказывают все, что могут доказать. Ты,
наверное, знаешь, что в феврале он десять дней просидел за решеткой.
- Да.
- Тебе не кажется странным, что он не освободился под залог?
- Я не знаю, на каком основании его держали в камере. Если как важного
свидетеля...
- А ты не думаешь, что он бы мог изменить это самое основание на
допускающее освобождение под залог - если бы захотел?
- Как-то не думал об этом, - солгал я. - Мы с ним не знакомы.
- Ты ни разу не разговаривал с ним? - небрежно, даже слишком небрежно,
спросила Долорес.
Я не ответил.
Она коротко хохотнула.
- Совсем недавно, амиго. Возле дома, где живет Мэвис Уэлд. Я сидела в
машине на другой стороне улицы.
- Я там случайно с кем-то столкнулся. Это он?
- Не пытайся обмануть меня.
- Что ж, ладно. Мисс Уэлд была со мной очень несдержанной. Я ушел
злющим. И тут навстречу мне попался этот красавчик с ее ключом в руке. Я
вырвал у него этот ключ и швырнул за кусты. Потом извинился, поднял ключ и
вернул ему. Мне показалось, что он славный парень.
- Оч-чень славный, - протянула Долорес. - Он был и моим любовником.
Я хмыкнул.
- Как ни странно, мисс Гонсалес, ваша любовная жизнь меня мало
интересует. Полагаю, в ней участвовало немало людей - от Стейна до
Стилгрейва.
- Стейна? - негромко переспросила Долорес. - Кто такой Стейн?
- Бандит из Кливленда, которого в феврале застрелили перед вашим домом.
Он снимал там квартиру. Думаю, вы могли его знать.
Она издала серебряный смешок.
- Амиго, есть мужчины, которых я не знаю. Даже в Шато-Берси.
- Газеты писали, что он был убит в двух кварталах оттуда, - сказал я. -
Меня бы больше устроило, если б это произошло прямо перед вашим домом. А
вы смотрели из окна и все видели. Видели, как убийца дал деру, прямо под
уличным фонарем оглянулся, свет упал на его лицо, и это оказался не кто
иной, как старина Стилгрейв. Вы узнали его по накладному носу и высокой
шляпе с сидящими на ней голубями.
Долорес не засмеялась.
- Тебя больше бы устроило такое положение дел, - промурлыкала она.
- Так мы загребли бы больше денег.
- Но Стилгрейв сидел в тюрьме, - улыбнулась Долорес. - А даже если бы и
не сидел. Даже если бы, например, я оказалась в близких отношениях с неким
доктором Чалмерсом, бывшим врачом окружной тюрьмы, который в одну из
интимных минут сказал бы мне, что выдал Стилгрейву пропуск на посещение
зубного врача - под конвоем, разумеется, - и как раз в тот самый день,
когда произошло убийство. Пусть даже все это окажется правдой, разве
лучшим способом использования этих сведений будет шантаж Стилгрейва?
- Не хочу хвастаться, - сказал я, - но я не боюсь Стилгрейва и даже
дюжины таких, как он.
- Ну а я боюсь, амиго. В этой стране быть свидетелем убийства
небезопасно. Нет, шантажировать Стилгрейва мы не станем. И будем
помалкивать об убийстве мистера Стейна, которого я могла и не знать.
Достаточно того, что Мэвис Уэлд - близкая подружка известного гангстера и
появляется с ним на людях.
- Надо еще доказать, что он известный гангстер, - возразил я.
- Разве мы этого не можем?
- Каким образом?
Долорес разочарованно скривила губы.
- Но я была уверена, что именно этим ты и занимался последние два дня.
- Почему?
- У меня есть свои причины.
- Не представляю, какие.
Она бросила окурок коричневой сигареты в пепельницу. Я подался вперед и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.