попадание пули.
вожжи, стояла на облучке и с недоумением смотрела на развороченную кучу соломы,
на которой еще недавно валялся Хавр.
случившееся. - Пока ты вспоминал свое прошлое, я решила привести этого урода в
чувство. Пусть бы делом занимался. Надоело мне уже коню под хвост глядеть.
Ткнула я его кнутом, а он взял да раздвоился. Один лежит, как прежде, а другой
сидит на том же месте и на меня смотрит. И не понять, кто из них настоящий. А
потом зарябило все, будто бы я не на человека смотрела, а на его отражение в
воде. Он то лежит, то сидит, то стоит сбоку от телеги ко мне спиной. Я его
опять кнутом ткнула, только посильней. Тут он пропал окончательно, и кнут с ним
заодно. Я про такие чудеса даже и не слышала никогда.
не он? К лесу идет, через пашню...
здесь был...
можно замедлить, а можно и вообще пустить по кругу... Правда, это не по силам
людям... Эх, была бы у меня сейчас многозарядка!
способен одурачить двух максаров сразу.
туда, где среди деревьев исчезла сутулая фигура Хавра.
заинтересовать мои семейные делишки. - Рагна снова уселась на облучок. - А ты
его, что, боишься?.. Успокойся. Скоро мы будем в Чернодолье, а там он нас не
достанет.
придется вернуться.
сразу повеселела. Веселье это посредством вожжей передалось и лошади, которая
сразу припустилась трусцой.
доносился дробный перестук многозарядок. Прямо посреди дороги лежали двое
мертвецов (по виду вольные братья), уже порядочно растоптанные копытами и
разъезженные колесами телег. У одного не было головы, у другого ног. Раньше
подобное зрелище могло привести Окша в трепет. Теперь он даже глазом не
моргнул.
бы приготовить для твоей мамаши кое-какие подарочки.
обещай, что пустишь свои подарки в дело лишь после того, как я получу
противоядие.
чего ради я лезу в берлогу этой людоедки?
максар, но добра не забываю. Можешь быть уверен, - поморщилась Рагна.
телегу вместо лошади, чувствовавшей себя в Чернодолье весьма неуютно. (Впрочем,
вернуться назад ей, естественно, было не суждено.)
без сил, ее тут же сменяла новая. Колеса телеги вихляли, ободья могли свалиться
в любой момент, а оси безбожноскрипели. Конечно, можно было перебраться прямо
на плечи чудовищ, но сделать это не позволяли еще не до конца зажившие раны
Окша.
навстречу не соизволила. Слуги - не те, которых Окш видел здесь в прошлый раз,
а уже совсем другие, - доставили гостей в обширный сводчатый зал, судя по
огромному количеству пыльных штандартов, предназначенный для официальных
приемов.
здесь не было, и Окшу пришлось прилечь прямо на голый пол. Заранее
переволновавшись перед встречей с Геноброй, сейчас он был совершенно спокоен,
однако на всякий случай решил изображать тяжелораненого.
хотела запустить им в окно, но передумала и налила кубок Окшу.
Нет, в этом доме я не прикоснусь ни к еде, ни к питью. Не хочу заглатывать
крючок, на который уже попалась ты.
- Уж если мамаша захочет угостить тебя каким-нибудь из своих ядов, то
обязательно сделает это. Моя бабушка и все тетки тоже были известными
отравительницами, однако она перехитрила их всех.
появившаяся совсем не с той стороны, откуда ее ожидали. - Как добрались? Не
утомила ли вас дорога? Не обидел ли кто в пути?
первый взгляд она была еще женщиной в соку - немного перезрелой, зато сладкой,
душистой и податливой. Впрочем, оба гостя знали, насколько обманчиво это
впечатление.
для этого мне пришлось исколесить всю Страну жестянщиков. Теперь твоя очередь
выполнять обещание. Подай сюда противоядие!
гримасу отвращения. - Мы заключили сделку. У меня свой товар, у тебя свой. А за
глаза покупку совершают только дураки. Да и одним-единственным беглым взглядом
не обойдешься. Товар надо хорошенько пощупать, помять, попробовать на зуб, а
если такая возможность имеется, то и примерить.
да вдобавок и ранен. Вдруг не выдержит.
это еще куда ни шло, а лежащий мужчина - зрелище жалкое.
подробности своего пребывания в Стране жестянщиков. - Сосед убивает соседа.
Пулю можно схлопотать, даже сидя на горшке.
говорят, жестянщики недостойны носить звание человека.
какая-нибудь заморская диковинка, а не максар-полукровка), расхаживала вдоль
противоположной стороны зала. Подходить к гостям ближе чем на двадцать-тридцать
шагов она пока не решалась - вероятно, опасалась с их стороны какого-нибудь
подвоха. Клинок, висевший у левого бока, очень не гармонировал с ее домашним
нарядом.
говорила, что твой дружок светленький и руку имеет сухую.
внешность, чтобы ввести в заблуждение прислужников Карглака... Ты же сама
видишь, что это максар.
упомню, сколько раз рожала, а глаза мне ты одна мозолишь.
совершенстве знает его устройство.
Может, мне лучше удавку на шее завязать и конец тебе передать?
ярость. - Ведь ты сама просила найти мастера для починки клинка!
оружейника, - поправила ее Геноб-ра. - Почему бы мне не согласиться на такое
предложение? Что я, спрашивается, теряю? Ничего. Тебе от меня и так никуда не
деться. Приползешь назад как миленькая, да еще и дружка с собой прихватишь. Так
оно и получилось.
жажды!
еще не решила, как быть с тобой. Сама посуди, зачем ты мне теперь? Думаешь, я
не догадываюсь, что вы сговорились прикончить меня при первом удобном случае? -
Генобра по привычке схватилась за рукоять клинка.
Генобру расхохотаться.
жизнь больше своей? Боюсь, ты ошибаешься. Если мы не договоримся с ним
полюбовно, беднягу посадят в бочку с зельем, медленно растворяющим кожу. Ни
максар, ни человек не в состоянии долго терпеть такие муки.
никакого завещания Азда на самом деле нет? - Это была первая фраза, сказанная
Окшем в присутствии Генобры.
не получишь, отродье Клай-нора. Если судьбу дочки я еще не решила, то с тобой
для меня все ясно. В случае, если ты вернешь силу моему клинку, я сохраню твою
жизнь. Хороший оружейник всегда пригодится. Но из твоего тела и твоей души
будет изъято все, что делает обычного человека максаром.