сложил руки и стал читать латинскую молитву. Гунтеру ничего не оставалось делать, как
последовать его примеру, хотя Богом посланная пища была им давно уничтожена безо
всяких благодарностей.
Окончив молитву, отец Колумбан и хозяин замка сели, стоящий позади кресла
барона слуга наполнил им кубки, положил на тарелки по куску баранины, и только тогда
все остальные тоже приступили к трапезе.
Отец Колумбан наклонился к Гунтеру и шепнул ему на ухо:
¬ А ты бери еще мяса, ешь, не бойся!
Тот в свою очередь приблизил губы к уху отшельника и прошептал:
¬ Мне бы одежду поскорее сменить. А то смотрят... Да и барон на меня внимания
не обращает. Что, так положено?
¬ Ему не до тебя, ¬ ответствовал святой отец. ¬ Если спросят, кто ты, говори ¬
оруженосец Мишеля, этого будет вполне достаточно. А одежду мы тебе разом справим.
Отец Колумбан подозвал прислужницу, уносившую пустые сосуды из-под вина,
сказал ей пару слов, та окинула Гунтера насмешливым взглядом, кивнула и ушла.
Германец, вяло отщипывая кусочки сочной дичи и медленно пережевывая, напряженно
ждал, когда же папенька Мишеля соизволит обратиться к нему. И дождался.
¬ А ты, юноша, кто будешь? ¬ спросил барон Александр, вытирая жирные пальцы
о шкуру вертевшихся подле стола гончих и оглядывая Гунтера.
Гунтер едва не поперхнулся, прокашлялся и ответил:
¬ Я оруженосец сэра Мишеля.
¬ А откуда родом? ¬ Барон явно намекал на странный костюм.
¬ Из Германии, ¬ коротко ответил Гунтер.
¬ А-а, ¬ протянул барон де Фармер. ¬ Понятно. Ну-ну... Моя покойная жена была
немкой.
На этом, к великому счастью Гунтера, интерес бородатого феодала к оруженосцу
сына иссяк. Барон еще немного посидел, задумчиво потягивая вино из серебряного кубка,
потом побросал собакам кости и поднялся с кресла. Трапеза была окончена, встали и все
остальные.
¬ Оставьте Мишелю вина и мяса. Вина поменьше, ¬ сквозь зевок проговорил
барон и отправился к себе наверх. Эдмунд увязался за ним, то и дело повисая на
отцовской руке и суча ногами от восторга, а брат с сестрой подошли к отцу Колумбану и
принялись что-то рассказывать ему.
¬ Пожалуйте, сударь! ¬ Рядом с Гунтером возникла служанка, держа в руках
сверток с одеждой. Германец приподнял край сукна, в который его новое облачение было
завернуто, углядел добротные кожаные штаны, красновато-коричневую рубаху, похожую
на ту, что носил барон, и замшевую безрукавку. Ну что ж, одели просто, без вульгарной
роскоши, но вроде как благородного. Вполне приемлемо. Особо если сравнить с рубищем
сэра Мишеля.
¬ Спасибо, детка, ¬ сказал Гунтер. Служанка хихикнула, жеманно пожала
плечиками и, захватив несколько блюд, отправилась на кухню, не забыв по дороге пару
раз оглянуться на германца и ответить ухмылочкой на его дружеское подмигивание.
Забавные здесь девицы, однако!
Отец Колумбан, отпустив детей с благословением, обратился к Гунтеру:
¬ Ну что, доволен?
¬ Разумеется, ¬ ответил германец; ¬ Теперь бы вздремнуть где-нибудь...
Отец Колумбан задумчиво потеребил бороду, пожевал губами и решительно
хлопнул ладонью по столу.
¬ Вот что, дорогой мой. Отправляйся-ка ты со мной, в мою лесную келью. Там ты и
вздремнешь спокойно, а когда выспишься, я с удовольствием исповедаю тебя. Согласен?
Действительно, сейчас в замке Фармер Гунтеру делать было нечего ¬ сэр Мишель
будет заниматься тем же, чем и он, а именно ¬ есть да спать. Да и мелькать перед
бароном лишний раз не следует, пока его не представят как должно. Так что вполне
можно принять предложение отшельника и отправиться к нему.
¬ Что ж, я не против, ¬ ответил Гунтер. ¬ А далеко идти?
¬ Да нет, не слишком, ¬ около полулиги. Ты подожди меня здесь, я только зайду к
барону Александру, попрощаюсь.
Отец Колумбан ушел, а Гунтер задумался. LПожалуй, столько я не пройду в таком
состоянии. Не-ет, лучше уж здесь остаться, чем где-нибудь в лесу под дубом за-
валиться...v
Отшельник вернулся довольно быстро, и Гунтер сказал ему:
¬ Знаете, святой отец, я все-таки останусь здесь. Идти с вами у меня просто сил
нет, да и мы с сэром Мишелем вроде как вместе собирались к вам пойти. Отоспимся, от-
дохнем да и навестим вас.
¬ Как знаешь, ¬ пожал плечами отец Колумбан. ¬ Я покажу тебе, где тут сеновал,
и там тебе никто мешать не будет. Лучше чем в духоте в башне.
Они с Гунтером, державшим под мышкой сверток с одеждой, вышли во двор. Там
они узрели весьма любопытную картинку, при виде которой Гунтер причмокнул со
знанием дела и расплылся в улыбке, а отец Колумбан тихо выругался.
Посреди двора в огромной бочке с разбавленным кипятком, в клубах пара,
плескался сэр Мишель, а рядом прыгала та самая красотка, что принесла Гунтеру
сверток. Вокруг бочки носилась орава визжащих ребятишек и пискляво тявкающих
разномастных собак. Девица поливала сэра Мишеля горячей водой, черпая медным
ковшом из деревянной кадки, стоявшей рядом с бочкой, и пыталась тереть пучком какой-
то травы, а тот уворачивался, погружался с головой и бурно выныривал, брызгая водой
во все стороны и норовя ухватить Иветту за косу. При этом оба отчаянно хохотали,
заражая весь двор своим неподдельным весельем.
¬ Как мало надо человеку для счастья, а, отец Колумбан? ¬ сказал Гунтер, но
святой отшельник только головой покачал и сердито махнул рукой, пробурчав в бороду
что-то насчет правоты барона Александра в отношении полной неисправимости Мишеля,
Ухватив за рукав Гунтера, который уже начал подумывать, не присоединиться ли ему к
счастливой парочке, отец Колумбам направился к воротам.
Сэр Мишель заметил их и крикнул вслед:
¬ Святой отец, вы уже уходите? А ты, Джонни, куда направился?
Отец Колумбан обернулся и, скрывая в бороде улыбку, сварливо проговорил:
¬ Да, я ухожу, грехи твои замаливать, несчастный!
¬ Не соизволит ли благородный сэр отпустить своего верного оруженосца, чтобы
он смог дать отдых своим усталым ногам? ¬ Гунтеру и самому понравилась сочиненная
им куртуазная фраза.
Сэр Мишель в долгу не остался:
¬ Соизволит, а как же, сэр рыцарь, поди, не изверг какой. Видишь вон тот сарай?
Там и устраивайся. ¬ Только не забудь разбудить меня, мы же собирались...
Он не смог договорить, потому что Иветта, положив руку на его мокрую голову,
насильно окунула в воду, добавив вполголоса:
¬ Если только я тебя отпущу...
Когда сэру Мишелю удалось вынырнуть и он как следует отфыркался от воды,
залившей нос, отец Колумбан уже скрылся за воротами, а Гунтер, посмеиваясь, шел
нетвердой походкой к сеновалу.
¬ Ну все, хватит, я уже чистый, ¬ сказал сэр Мишель, встряхивая мокрые волосы.
¬ Неси одежду, да поскорее, а то я с голоду помру. Интересно, мне там хоть немного
оставили?..
Замок Фармер спал. Во дворе изредка взлаивал сторожевой пес, потрескивала
смола в факелах, освещавших коридоры между покоями, и ничто больше не нарушало
сонную тишину.
Сэр Мишель осторожно отворил дверь и выбрался в коридор. Эх, будто бы и не
было полутора лет бесцельных странствий по всей стране в поисках рыцарского сана,
мытарств на глупой войне и прочих приключений ¬ вот он опять крадется по коридору,
чтобы привычным путем добраться до сеновала или вообще уйти из дому в деревню.
Приятно, когда повторяется что-то хорошее.
Спустившись в обеденный зал, он беспрепятственно прошел мимо гончих,
развалившихся в сене. Они, узнав хозяина, только приоткрыли глаза и постучали
хвостами по утоптанному земляному полу.
Теперь нужно было сойти в небольшую боковую дверь, ведущую в кухню, так как
вход в башню закрывался на ночь и греметь засовами в ночной тишине совершенно не
хотелось. В кухне царил красноватый полумрак, исходящий от не успевших еще остыть
угольев в огромном очаге, густо пахло горелым жиром. На лавках вдоль стены храпели
несколько слуг ¬ они должны были встать до света, с первыми петухами, разогреть как
следует очаг и приготовить кухню к приходу повара. Сэр Мишель, пробираясь мимо них,
конечно же, задел какую-то посудину, она со звоном упала на пол, и сэр рыцарь,
похолодев от ужаса, присел, затаив дыхание. Никто не проснулся, и рыцарь наконец
оказался во дворе.
¬ Долго же вы спите, сударь. ¬ Прохладные пальчики ухватили сэра Мишеля за
руку. Иветта поджидала баронета возле кухни.
Ночь была теплой и безоблачной. Серебряный хлебец растущей луны освещал
призрачным белесым светом пустой, непривычно тихий двор. На бархатно-темном небе
светилось множество звезд ¬ россыпь жемчужин, вшитых в черное платье, широким
шлейфом застлавшее небесный свод. Легкий ветерок шевелил волосы сэра Мишеля,
ставшие после мытья пушистыми и кудрявыми, приподнимал расплетенные косы
девушки. Некоторое время они просто постояли рядом, вдыхая свежий ночной воздух,
потом сэр Мишель шепотом произнес:
¬ Не изволит ли прекрасная госпожа прогуляться со мной вон до того сарая?
Иветта тоненько засмеялась, кокетливо пожала плечами и ответила:
¬ Изволит, о благородный сэр рыцарь! Сэр Мишель картинно склонил перед ней
голову, обнял за талию, и они чинно прошествовали к сеновалу.
Взобравшись по приставленной к стене лестнице, они влезли в окно и прыгнули в
душистый стог.
Уютно устроившись в сене, сэр Мишель, перебирая шелковистые волосы Иветты,
лежавшей на его коленях, и вдыхая едва уловимый травяной запах, исходящий от
волнистых прядей, спросил:
¬ Чем же больна твоя сестрица?
Иветта хитренько сощурилась и елейным голоском проворковала:
¬ А вы и вовсе не догадываетесь?
¬ Догадываюсь... ¬ точно так же прищурив глаза, передразнил ее сэр Мишель. ¬
А ты похожа на Грету... Иветта капризно надула губки:
¬ Все говорят, что она красавица, а я ¬ дурнушка.
¬ Кто это все? ¬ поинтересовался сэр Мишель.
¬ Ну, в деревне...
¬ Много они понимают, эти твои Lв деревнеv, в женской красоте! ¬ фыркнул сэр
Мишель. ¬ По мне, так ты очень даже миленькая.
¬ Правда? ¬ Иветта улыбнулась, и в лунном свете мягко блеснули ее ровные