read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Британии.
-- Послушайте, Грифон, -- заявил Миллер, -- может быть, хватит
играть в прятки? Или вы выкладываете все на чистоту, или...
-- ...или всех вас ждет пуля в затылок, -- прогремел Грифон. -- Не
забывайте, что все вы смертники.
-- Как и вы, босс, -- возразил Миллер и усмехнулся. -- Нам с вами
нечего делить, Грифон, так что будьте с нами предельно откровенны.
-- Не слишком ли рано вы начали показывать свой норов? -- яростно
прошипел Грифон.
-- Слишком поздно, -- ответил таксист, глядя прямо в глаза
Грифону, -- о чем весьма сожалею.
Какое-то время всем троим казалось, что босс лопнет от распиравшей
его ярости, если сию же минуту не расправится со строптивым сообщником,
но интересы дела заставили его сдержаться.
-- Хорошо, Миллер, я вам все расскажу, -- глухо произнес Грифон,
-- но позже. Сейчас у нас нет времени для подобных экскурсов в историю.
Каждая минута на счету. -- Он достал сигару и закурил. -- Есть
возражения?
-- Ладно, Грифон, -- сдался Миллер, -- отложим этот разговор до
лучших времен. Продолжайте.
-- Вы очень любезны, герр Миллер, -- процедил сквозь зубы Грифон.
-- Итак, доктор Баллард должен умереть, и сегодня же. По замыслу майора
Гросса, акцию ликвидации Балларда должен был произвести Джилберт
Сэндерс, но, поскольку Сэндерс выпал из игры, эту миссию возьму на себя
я. Теперь о подробностях операции. -- Грифон разложил на столе карту.
-- Это Гринфилд. -- Он ткнул жирным пальцем в верхний край карты. -- А
вот здесь, в нескольких милях на юго-запад от города, расположено
"Утиное Гнездо". Это наиболее высокая точка в округе. Единственный
путь, которым можно добраться до виллы, -- шоссе. Оно тянется от самого
города.
-- Другого пути нет? -- спросил Миллер.
-- Можно воспользоваться вертолетом, но вертолет -- слишком
хорошая мишень для наземного наблюдателя. Он не проделает и половины
пути, как его перехватят.
-- Что за местность прилегает к вилле? -- снова задал вопрос
швейцарец.
-- Сплошные холмы, леса и овраги. Единственный подъем к вилле --
по этому шоссе. -- Грифон снова ткнул пальцем в карту. -- Чтобы попасть
на виллу Балларда, -- продолжал он, -- необходимо пересечь владения
одного магната. Владения эти опоясывают "Утиное Гнездо" с трех сторон,
с четвертой стороны к вилле вплотную подступает море. Шоссе, ведущее к
"Утиному Гнезду", усиленно охраняется. Можете поверить мне на слово --
эти отчаянные ребята прекрасно знают свое дело. Вдоль всего шоссе,
начиная от границ владения магната и вплоть до границ поместья
Балларда, расположено несколько постов, призванных вести строгий
контроль за любыми передвижениями по шоссе. Первый пост является
официальным контрольно-пропускным пунктом, на котором постоянно дежурит
охранник. Основная его функция -- задерживать, а не пропускать. Ничего
противозаконного здесь нет: частные владения могут охраняться тем
способом, каковой видится наиболее результативным их владельцу.
-- Мой дом -- моя крепость, -- усмехнулся Риччи.
-- Основная цель введения столь строгих охранительных мер, --
продолжал Грифон, пропуская слова миланца мимо ушей, -- не допустить
проезда посторонних лиц на виллу доктора Балларда.
-- Кто этот Баллард? -- спросил Миллер.
Грифон бросил на таксиста испепеляющий взгляд.
-- Один головастый тип, который работает над кое-чем слишком
секретным, чтобы каждый любопытный совал нос в открытое окно его виллы.
Эти парни из охраны блюдут его спокойствие и дают возможность без помех
корпеть над своим детищем.
-- И нам необходимо пробраться на виллу "Утиное Гнездо", --
впервые с начала беседы подал голос Шарль Левьен.
-- Не просто пробраться, а пробраться незамеченными, -- поправил
француза Грифон. -- Это во-первых. А во-вторых, уничтожить Балларда со
всей той документацией, которая может быть обнаружена на вилле.
-- Какой смысл в этой акции? -- поинтересовался Риччи.
-- Этот человек представляет реальную опасность для нашего мира,
-- резко произнес Грифон. -- Для нас же с вами смысл в полной
реабилитации и сохранении жизни. -- Он взглянул на часы и выругался. --
Одиннадцать двадцать. Проклятье! В нашем распоряжении еще десять
минут... Итак, первый пост представляет собой КПП. Остальные три поста
скрыты в лесу вдоль шоссе и человеку непосвященному совершенно
неизвестны. Каждый пост, включая первый, снабжен телевизионной камерой,
радиостанцией и системой инфракрасного обнаружения. Система
инфракрасного обнаружения включается только ночью, днем она
бездействует. В нескольких милях от шоссе находится специально
оборудованный центр, оснащенный компьютерной системой и приемными
телевизионными установками. Сигналы с постов поступают на мониторы
компьютеров и телеприемники, так что два оператора, постоянно дежурящих
в центре, могут контролировать все происходящее на шоссе. Ведется также
контроль и за побережьем, но нас сейчас интересуют лишь подъездные пути
к вилле со стороны Гринфилда. Помимо электронного оборудования каждый
пост имеет по одному специально подготовленному охраннику, который
через каждый час обязан выходить на радиосвязь с центром. Посты
находятся под землей -- за исключением КПП, конечно, -- и посторонним
человеком, случайно оказавшимся в зоне действия телекамеры, практически
не могут быть обнаружены. Обзор телевизионных камер включает лишь
незначительную часть шоссе. Функции трех скрытых под землей постов --
вести наблюдение за шоссе и в случае чрезвычайных обстоятельств
немедленно информировать центр. Наша задача -- обезвредить все четыре
поста и незамеченными проникнуть в "Утиное Гнездо".
-- Разве это возможно? -- с сомнением покачал головой Риччи.
-- Возможно, -- веско заявил Грифон. -- Мы воспользуемся
специальным автофургоном, который раз в неделю курсирует между
особняком того самого магната и виллой Балларда. Автофургон снабжает
доктора продуктами питания, прессой, книгами и вообще всем необходимым
для нормальной и спокойной работы. Сегодня в одиннадцать пятьдесят этот
фургон проследует через КПП в сторону виллы.
-- Сколько человек сопровождают автофургон? -- спросил Миллер.
-- Двое. Мы должны перехватить его до того, как он подойдет к
первому посту. Надеюсь, туман нам в этом поможет.
-- Каким образом вы собираетесь миновать КПП? -- снова спросил
Миллер. -- Если я вас правильно понял, Грифон, вы намерены проделать
путь до "Утиного Гнезда" именно на этом автофургоне?
-- Вы правильно меня поняли, Миллер.
-- Одна неувязочка, Грифон, -- подал голос Риччи. -- Зачем фургону
следовать через КПП и тем самым делать крюк, вместо того чтобы напрямую
проехать к вилле доктора Балларда?
-- Вы плохо меня слушали, Риччи, -- с едва скрываемым раздражением
произнес Грифон. -- Повторяю, к "Утиному Гнезду" ведет единственное
шоссе, -- он сделал ударение на слове "единственное", -- и это шоссе
проходит через КПП. Попасть на виллу Балларда можно только этим путем.
Взгляните на карту. -- Все четверо склонились над столом. -- Вот по
этой дороге автофургон доходит до города, но в город не въезжает, а
следует строго на запад, примерно где-то милю или полторы, и в трехстах
ярдах от КПП оказывается на том самом шоссе, миновать которое
невозможно, если хочешь попасть в "Утиное Гнездо". В этом месте, --
Грифон ткнул пальцем в карту, -- трасса, по которой следует автофургон,
сливается с шоссе, ведущим от города к вилле. Именно здесь мы и
перехватим его.
-- Вы не ответили на мой вопрос, Грифон, -- сказал Миллер. --
Каким образом вы собираетесь миновать КПП? Ведь наверняка будет
проводиться досмотр фургона.
Жирная физиономия Грифона расплылась в ехидной усмешке.
-- Вы проявляете чудеса сообразительности, Миллер, -- слащавым
голосом протянул он. -- Но вы не учли только одного: досмотр буду
проводить я.
-- Вы?! -- Трое сообщников раскрыли рты от изумления.
-- Я должен заступить на пост на КПП ровно в двенадцать.
-- Вы? -- Риччи хлопнул себя по лбу рукой. -- Черт побери! Теперь
я понял, почему выбор майора Гросса пал именно на вас!
-- Первоначально план операции состоял в следующем, -- как ни в
чем не бывало продолжал Грифон. -- Каждый из нас четверых должен был
взять под контроль вполне определенный пост: я -- КПП, вы -- те три
поста, что скрыты в лесу.
-- Что значит -- взять под контроль? -- спросил Риччи.
-- Незаметно для операторов центра уничтожить охрану и остаться на
постах вплоть до успешного завершения операции. Для этих целей вам и
выданы аннигиляторы.
-- Аннигиляторы? -- переспросил Левьен.
-- Портсигары, -- рявкнул Грифон и снова взглянул на часы. --
Ч-черт! Одиннадцать двадцать семь. Через двадцать три минуты автофургон
подойдет к КПП. Значит, не позже чем через двадцать минут мы должны
ждать его на развилке дорог. Продолжаю. Планом операции
предусматривалось участие Сэндерса, который должен был беспрепятственно
миновать все посты и прибыть в "Утиное Гнездо" не позже двенадцати
тридцати. Ликвидировав Балларда, он на том же автофургоне вернулся бы
обратно к КПП, попутно забирая вас со своих постов. Крайний срок
возвращения на КПП -- тринадцать ноль-ноль, так как именно в это время
должен состояться очередной сеанс радиосвязи центра с постами. Операция



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.