риз"!
водишь одну преграду за другой. Я уже попросил у тебя прощения за прош-
лую ночь. Но ты ведешь себя как надутая девчонка!
щее, чем ты, а уж кто-кто, но я-то знаю, о чем говорю, - я уже лсила с
тобой раньше!
бы. - У тебя будет все, что ты захочешь. Чего еще тебе нужно?
нерастоптанной. Ей нужна его любовь, его доверие, его понимание. Но раз-
ве такое просят? Он любил ее в двадцать четыре года, но это было так
давно... Целую вечность назад. Тогда слово "компромисс" для него было
неприемлемым, грязным, ему надо было все или ничего.
сорок восемь часов на обдумывание, поставив их отношения под вопрос. А
когда уже на следующий день после отведенного ей срока она так и не поя-
вилась в Нью-Йорке, он подцепил в галерее экзотическую брюнетку и прита-
щил ее к себе в гостиницу. До сегодняшнего дня она старалась не замечать
связи между этими двумя событиями. Вполне возможно, что разгоряченный
злостью и с пораненной гордостью Рафаэль посчитал, что их брак уже раз-
валился, что она сделала свой выбор и отвергла его.
она. - Что будет?
чувством. Что это было - сожаление или горечь? Но эта игра чувств на ли-
це Рафаэля промелькнула так быстро, что Саре даже стало казаться, будто
все это плод ее воображения. Однако, повнимательнее вглядевшись в его
напряженное лицо, она поняла, что попала в самую точку.
ти. Она спросила это просто так, только чтоб сбить с него спесь. А он
вдруг дал маху и полностью себя разоблачил. Он в кого-то влюблен. В ко-
го-то, в кого-то... все громче и громче стучало у нее в висках.
притворным интересом разглядывая картины. В душе она чувствовала зияющую
пустоту, вдруг с ужасом обнаружив, что все еще продолжает надеяться:
быть может, рано или поздно он... ну, что он? Опять тебя полюбит? Но
ведь ты не принадлежишь к женщинам его типа, хотя тогда он и обратил на
тебя внимание!
стене. Что-то знакомое вывело ее из состояния оцепенения - девушка в
строгом белом летнем платье сидела на низком подоконнике со сложенными
руками и аккуратно поставленными ногами. Вокруг нее царил хаос студии
художника. Карпша дышала напряженным одиночеством. Плечи у девушки были
безвольно опущены, и вся ее поза олицетворяла грусть.
лее твердо продолжал он. - В следующий раз я нарисую тебя совсем по-дру-
гому.
отпарировал он насмешливо. - В Андалусии говорят: "Жизнь намного короче
смерти". Подумай об этом.
покойника. Сара лежала очень тихо, притворяясь, что спит.
ялся. - Я забыл о времени. А ты почему не позвонила мне в студию? Lo
siento mucho, - прошептал он хрипло, обнимая и притягивая ее к себе. -
Но лучше поздно, чем никогда, es veidad?
посмеялся он.
тите меня?
лась на холодную половину кровати, как бы отгораживаясь от него. Она все
еще была под впечатлением подозрений, что мучили ее весь день и весь ве-
чер. Если он любит кого-то еще, то почему не дает ей развод? Или он
встретил свою новую любовь совсем недавно? А зачем ему понадобилось та-
щить ее в постель в тог вечер в Лондоне? А может, эта другая женщина за-
мужем и недоступна ему? Или просто не отвечает ему взаимностью? Вот уже
несколько часов, как эти мысли не давали ей покоя, но она все никак не
могла найти удовлетворительного ответа. По правде говоря, она не
очень-то к этому и стремилась. И ждала, когда он появится.
она, по какому-то неписаному праву, принадлежала ему. Нет, она не сог-
ласна быть только теплым, ждущим ласки телом в его постели, объектом
удовлетворения его физических желаний... заменяя какую-то другую, недос-
тупную ему женщину. Ей этого мало. Ее гордость решительно восставала
против такой перспективы. Мысли эти обжигали ее, будто кислота, не давая
возможности сосредоточиться. Нет, ей этого мало. Соединение двух тел в
темноте, без любви, без ласки - это не для нее.
Мне не надо от тебя ничего, что ты не готова мне дать по доброй воле.
Когда благочестивое самоотрицание потеряет для тебя свою привлека-
тельность, ты можешь еще попытаться...
холодно и одиноко.
щее, от чего ее бросило в дрожь. Но уже очень скоро он задышал ровно и
глубоко. Как он может спать, когда она места себе не находит? Из-под
ресниц у нее побежали предательские слезы. Рафаэль не попытался ни успо-
коить, ни переубедить ее. Если в его голосе что-то и прозвучало, так это
просто скука. Даже желает ее он, видимо, как-то походя. По правде гово-
ря, она сама не хотела, чтобы он ее хотел, раз уж сама его совсем не хо-
тела, но... Дойдя в своих рассуждениях до этой точки, она бессильно
вздохнула, взбешенная, хотя и без малейших на то оснований, его способ-
ностью так быстро засыпать, и свернулась твердым калачиком на самом
дальнем конце кровати.
донья Исабель, лежа не двигаясь на кровати.
мая, однако, что ее аргументы здесь не имеют никакого веса.
лучше, - твердо заявила донья Исабель. - Устроим ужин. Я уже готовлю
список приглашенных с помощью секретарши Рафаэля, сеньоры Моралес. Тебе
тоже будет полезно посмотреть, как делаются такие вещи, Сара.
ла. Подготовить званый ужин для нее было пустяком.
за внимательно изучали Сару. - По вечерам тебе надо быть вместе с Рафаэ-
лем, а не проводить время сидя у Моей постели.
Рафаэлем нужно управлять очень осторожно. Умная женщина не даст мужчине
почувствовать, что им управляет, - продолжала донья Исабель многозначи-
тельно.
умной женщине понадобился бы пулемет, чтобы к нему приблизиться. Сара с
трудом подавила зарождающийся истерический смех. Сама не понимая почему,
она не могла пока что быть откровенной с его бабушкой, хотя за последние
две недели довольно близко сошлась с доньей Исабель. Бабушка Рафаэля всю
жизнь только тем и занимались, что управляла семьей. И хотя Рафаэлемона
управлять и не пыталась, не высказать Саре вполне определенно то, что у
нее на уме, она тоже не могла.
отважилась Сара.
вечера с бутылкой текиля.
выскажет.