read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



обернулась, желая убедиться, что за ней не следят, и с удивлением заме-
тила в углу Пельница, шепотом разговаривавшего с красным домино - судя
по всему, с графом де Сен-Жерменом. Она не знала, что Пельниц познако-
мился с ним еще во Франции, и, опасаясь предательства со стороны искате-
ля приключений, вернулась домой, терзаемая тревогой - не столько за се-
бя, сколько за принцессу, чей секрет она невольно выдала весьма подозри-
тельному человеку.
Проснувшись утром, она увидела над своей головой венок из белых роз,
подвешенный к распятию, которое ей досталось от матери и с которым она
никогда не расставалась. Одновременно она заметила исчезновение кипари-
совой ветки, неизменно украшавшей распятие с тех пор, как однажды в Ве-
не, в вечер ее триумфа, ее бросила на сцену чья-то неизвестная рука. Она
стала повсюду искать ветку, но тщетно. Казалось, вешая на ее место цве-
тущий, радостный венок, кто-то намеренно убрал этот мрачный трофей. Гор-
ничная не смогла объяснить ей, каким образом произошла эта замена. Она
уверяла, что накануне весь день не выходила из дому и никого не впуска-
ла. А приготовляя на ночь постель своей хозяйке, она не заметила, висел
уже венок или нет. Словом, она была так искренне удивлена этим проис-
шествием, что трудно было заподозрить ее во лжи. Эта девушка отличалась
редким бескорыстием - Консуэло не раз убеждалась в этом, - и единствен-
ный ее недостаток заключался в чрезмерной болтливости и в стремлении по-
верять своей госпоже разные пустяки. Будь ей известно хоть что-нибудь,
она не упустила бы случая утомить ее длинным рассказом и скучнейшими
подробностями. Пустившись в бесконечные рассуждения по поводу таинствен-
ного поклонника, который, конечно, преподнес певице этот венок, она до
того наскучила Консуэло, что та попросила девушку замолчать и оставить
ее в покое. Оставшись одна, Консуэло внимательно осмотрела венок. Цветы
были так свежи, словно их только что сорвали, и так благоухали, словно
сейчас было лето, а не зима. Консуэло горестно вздохнула, подумав, что
таких прекрасных роз нет сейчас нигде, кроме как в теплицах дворца, и
что, по всей вероятности, служанка была права, приписывая этот знак вни-
мания королю. "Но ведь он не знал, как я дорожу своим кипарисом, - поду-
мала она. - Почему же ему вздумалось унести его? Все равно! Кому бы ни
принадлежала рука, совершившая это святотатство, я проклинаю ее!" Порпо-
рина сокрушенно отбросила от себя венок и вдруг увидела, что из него вы-
пал маленький свиток пергамента. Она подняла его и прочитала написанные
незнакомым почерком слова:
"Всякий благородный поступок заслуживает награды, и единственной наг-
радой, достойной возвышенной души, является знак преданности со стороны
родственных душ. Пусть же кипарис не висит более над твоим изголовьем,
доблестная сестра, и пусть эти цветы хоть на мгновение увенчают твое че-
ло. Это твой свадебный убор, знак вечного супружества с добродетелью и
твоего приобщения к союзу верующих".
Пораженная, Консуэло долго рассматривала буквы, тщетно пытаясь уло-
вить хоть отдаленное сходство с почерком графа Альберта. Несмотря на не-
доверие к неизвестному обществу, в которое ее, по-видимому, хотели вов-
лечь, на неприязнь к обещаниям и предсказаниям магии, столь распростра-
ненным в те времена в Германии и во всей философски настроенной Европе,
несмотря, наконец, на предостережения друзей, убеждавших ее держаться
настороже, последние слова красного домино и содержание анонимной запис-
ки зажгли в ее воображении то радостное любопытство, которое вернее было
бы назвать поэтическим ожиданием. Сама не зная почему, она повиновалась
ласковому повелению неизвестных друзей, надела на распущенные волосы ве-
нок и стала смотреться в зеркало, словно ожидая увидеть за собой дорогой
призрак.
Из мечтательности ее вывел резкий звук звонка, заставивший ее вздрог-
нуть, и горничная сообщила, что господин фон Будденброк желает немедлен-
но сказать ей несколько слов. Эти несколько слов королевский адъютант
произнес со всем высокомерием, каким отличались его речи и манеры, когда
за ним не следили глаза его повелителя.
- Мадемуазель, - сказал он, как только Порпорина вышла в гостиную, -
вы немедленно поедете со мной к королю. Поторопитесь, король не любит
ждать.
- Но не поеду же я к королю в ночных туфлях и капоте, - возразила
она.
- Даю вам пять минут, чтобы одеться подобающим образом, - объявил
Будденброк, вынимая часы и знаком отсылая ее в спальню.
Испуганная, но полная решимости взять на себя все опасности и нес-
частья, какие могли угрожать принцессе и барону фон Тренку, Консуэло
оделась даже раньше данного ей срока и появилась перед Будденброком
внешне совершенно спокойная. Будденброк, который заметил, что, отдавая
приказ привезти преступницу, король был рассержен, немедленно заразился
королевским гневом, хоть и не знал, чем он вызван. Однако, видя спо-
койствие Консуэло, он вспомнил, что король питал к этой девушке большую
склонность. "Она еще может выйти победительницей из завязавшейся борьбы,
- подумал он, - и отомстить мне за дурное обхождение". Поэтому он счел
за благо снова вернуться к подобострастному тону, решив, что еще успеет
досадить певице, когда ее опала будет окончательной. С неуклюжей и напы-
щенной галантностью он подал ей руку, помогая сесть в карету, и уселся
напротив, держа шляпу в руке.
- Какое прекрасное зимнее утро, мадемуазель! - произнес он с глубоко-
мысленным и лукавым видом.
- Вы правы, господин барон, - насмешливо ответила Консуэло. - Сегодня
прекрасная погода для далекой прогулки.
Произнося эти слова, Консуэло со стоической веселостью думала про се-
бя, что остаток этого прекрасного дня ей, по всей вероятности, придется
провести в экипаже, уносящем ее в какую-нибудь крепость. Но Будденброк,
не способный постичь эту безмятежность героической покорности, решил,
что певица угрожает ему, в случае если выйдет победительницей из предс-
тоящего ей грозного испытания, навлечь на него немилость и заточение. Он
побледнел, попытался было завести приятную беседу и в смущении умолк, с
тревогой спрашивая себя, чем он мог вызвать неудовольствие Порпорины.
Консуэло провели в комнату с выцветшей розовой мебелью, обивка кото-
рой была изодрана постоянно валявшимися на диване щенками, обсыпана та-
баком, словом - весьма неопрятна. Король еще не появился, но из соседней
комнаты до нее донесся его голос, и этот голос был страшен, ибо король
гневался.
- Говорю вам, что я примерно накажу всю эту сволочь и очищу Пруссию
от нечисти, которая давно уже подтачивает ее! - кричал он, и сапоги его
громко скрипели, указывая на то, что он взволнованно шагает из угла в
угол.
- Ваше величество окажет этим огромную услугу разуму и Пруссии, - от-
ветил его собеседник. - Но из этого еще не следует, что можно женщину...
- Нет, следует, дорогой Вольтер. Разве вы не знаете, что самые гнус-
ные интриги и самые дьявольские козни возникают именно в этих куриных
мозгах?
- Но женщину, государь, женщину!..
- Можете повторять это сколько угодно! Вы любите женщин! Вы имели
несчастье жить под владычеством юбки и не знаете, что, когда женщины су-
ют нос в серьезные дела, с ними надо обращаться, как с солдатами, как с
рабами.
- Но, государь, не можете же вы думать, что в этой истории кроется
хоть что-нибудь серьезное! Всем этим изготовителям чудес и адептам "ве-
ликого дела" следовало бы прописать успокоительную микстуру и холодный
душ.
- Вы не знаете, о чем говорите, господин Вольтер! А что, если я вам
скажу, что бедняга Ламетри был отравлен!
- Как будет отравлен всякий, кто съест больше, чем может вместить и
переварить его желудок. Расстройство желудка - то же отравление.
- Говорю вам, что его убило не только обычное обжорство. Под видом
паштета из фазанов ему подсунули паштет из орла.
- Прусский орел смертоносен, я знаю, но он убивает оружием, а не
ядом.
- Довольно! Избавьте меня от ваших метафор. Держу сто против одного,
что его отравили. Бедняга Ламетри стал жертвой их нелепых выдумок. Он
сам рассказывал, полушутя-полусерьезно, что ему показывали выходцев с
того света и чертей. Они сбили с толку этот недоверчивый, но податливый
ум. А потом, когда он отвернулся от Тренка, своего бывшего друга, они
по-своему наказали его. Теперь я, в свою очередь, накажу их. И они за-
помнят это. Что же касается тех, кто хочет под прикрытием всех этих
гнусных мошеннических проделок ткать сеть заговоров и обманывать бди-
тельность законов...
Тут король захлопнул полуоткрытую дверь, и Консуэло уже ничего больше
не слышала. После четверти часа тревожного ожидания перед ней наконец
появился Фридрих, грозный, постаревший и подурневший от гнева. Не глядя
на нее, не говоря ни слова, он тщательно закрыл все двери, и, когда он
подошел к ней, в его взгляде было столько злобы, что ей показалось, буд-
то он собирается ее задушить. Она знала, что в пароксизме ярости он, сам
не отдавая себе в этом отчета, обретал зверские инстинкты своего отца и
нередко позволял себе пинать сапогами не угодивших ему чиновников. Ла-
метри смеялся над этими жестокими выходками и уверял, что такого рода
физические упражнения являлись превосходным средством от мучившей короля
преждевременной подагры. Но Ламетри уже не суждено было ни смешить коро-
ля, ни смеяться над ним. Этот молодой, бодрый, полнокровный, цветущий
человек умер два дня назад после застольного излишества, и король, нахо-
дившийся во власти какого-то мрачного заблуждения, вообразил, будто
смерть Ламетри явилась следствием, не то ненависти иезуитов, не то злых
козней магов, бывших тогда в моде. Фридрих и сам, хоть он не признавался
себе в этом, был во власти смутного ребяческого страха, который оккульт-
ные науки внушали всей Германии.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.