АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да, и не только. Я думаю, что Флор обязательно похвастает своим
знакомством с музыкантами... Я вызову этого американца на улицу и там с ним
поговорю.
- Я с тобой, - Жилберту закатал рукава рубашки.
Родригу удивленно посмотрел на друга.
- Я не собираюсь с ним драться. Я лишь скажу, чтобы он отстал от твоей
женщины.
- И что дальше? - фыркнул Жилберту. - Ты скажешь, а он тебе - раз, и ты
уже
лежишь на тротуаре... Смотри, какой он здоровый. У них в Америке принято
наращивать мускулы в ущерб мозгам. Этот тип из тех, которые вначале бьют, а
потом соображают. Да и соображает он, видимо, туго... Умберту вздохнул.
- Да, мускулы у этого американского жеребца так и прут из-под рубашки...
- И это ты называешь мускулами? - засмеялся Жилберту.
- Конечно.
- Да ты мускулов не видел!
- Я не видел?
Ниси решила, что пора ей вмешаться.
- У меня есть другой план, - негромко начала она. - Я не буду вам его
излагать, но, поверьте, он окажется гораздо действеннее всяких там
потасовок.
- Валяй, - согласился Жилберту. Родригу встревоженно посмотрел на жену.
- Что ты задумала? У тебя Талант пускаться в авантюры...
Ниси направилась в зал и, подойдя к Селсо, который обслуживал посетителей
за стойкой бара, что-то воодушевленно зашептала ему на ухо. Наблюдавшие за
ней Родригу и музыканты увидели, что бармен согласно кивнул и улыбнулся...
Когда американец в очередной раз подошел к стойке, Селсо жестом предложил
ему отойти в сторону. - Вы говорите по-португальски? - спросил он.
Американец кивнул.
- Общий смысл сказанного понять могу. Селсо придал лицу таинственное
выражение.
- Я хочу вас предупредить, мистер, будьте осторожны с этой девицей.
Советую вам от чис-тто сердца.
- Почему? - растерялся американец. Бармен на мгновение замялся.
- Видите ли, сэр, я заприметил, что эта девица уже не в первый раз
промышляет в нашем клубе... А я, знаете ли, очень пекусь о благополучии
клиентов. Потому что их благополучие - это мое благополучие...
- Что значит "промышляет"? - потребовал уточнения американский турист.
- Я давно наблюдаю за вами, и мне кажется, что вы вполне респектабельный
джентльмен... У вас должны быть деньги. У меня есть подозрение, что эта
девица - воровка.
- Воровка? - у американца от удивления открылся рот. - Что вы имеете в
виду?
- Я пару раз видел, как она "обувала" наших клиентов, в основном
иностранцев... Знаете, с пьяным иностранцем всегда хлопот меньше. Он
подумает, что потерял деньги. Ведь, по большому счету, люди со всего света
приезжают в Рио, чтобы потерять свои деньги...
- Что значит "обувает"? - не унимался американец.
- Как вам объяснить? - задумчиво протянул Селсо. - Это слово из нашего
жаргона. Я и сам не знаю, как она это делает... Я могу только догадываться.
Мне кажется, она что-то подсыпает в спиртное, а когда клиент отрубается,
выводит его на улицу и там очищает карманы. Вы, надеюсь, обратили внимание
на то, сколько раз эта дамочка гоняла вас за коктейлями? Вам не показалось
это подозрительным? Вы абсолютно уверены в том, что за это время она не
подсыпала в ваш бокал снотворное?
- Что вы говорите?! - не на шутку испугался американец и с опаской
оглянулся на свой столик. - Спасибо, что предупредили. Я вам многим обязан.
Бармен скромно потупил взгляд.
- Это мой долг... Рио славится своим гостеприимством и своими
мошенниками.
Через минуту американец расплатился по счету и, даже не попрощавшись,
покинул растерявшуюся Флор и помчался к выходу из бара.
- Ниси, как тебе это удалось? - с восхищением прошептал Жилберту. - Этот
янки так улепетывал, будто наша Флор больна проказой.
- Это наш с Селсо маленький секрет. - Ниси подмигнула ему и попросила: -
А теперь сыграй что-нибудь для Флор, а то она уже нос повесила. Жилберту
переглянулся с Умберту и с его молчаливого одобрения взял микрофон.
- Эту композицию мы посвящаем прекрасной сеньоре по имени Флор, - сказал
он и помахал Флор рукой. - Пусть она всегда помнит о том, что ее парень -
лучший парень на свете.
Зал зааплодировал, зато Флор покраснела от гнева. Казалось, она вот-вот
бросится с кулаками на Жилберту.
- Быстрее начинайте, - посоветовала Ниси, хорошо знавшая характер
подруги.
С первыми тактами мелодии гнев Флор мгновенно испарился, а под
заключительные аккордь' она уже летела к Жилберту, чтобы обнять и по
целовать его.
Постоянные посетители клуба с удовольствием наблюдали за этой сценой. За
месяц они искренне полюбили джаз-музыкантов из Сан-Паулу, поэтому никто не
возражал, когда музыка чередовалась с такими вот перерывами.
- Может быть, ты мне расскажешь, как тебе удалось выпроводить американца?
- спросил Родригу жену и пообещал: - Я никому не выдам этой тайны.
- Нет, не могу, - покачала головой Ниси и призналась: - Мне стыдно.
- Почему?
- Я воспользовалась запретным приемом, ударила ниже пояса.
- Ты заинтриговала меня еще больше, - настаивал муж.
- Ладно. - Ниси нагнулась к уху Родригу и шепотом поведала об их сговоре
с Селсо.
Когда она закончила свой рассказ, Родригу развел руками.
- Все просто до гениальности! И главное, никто не пострадал. Так
поступать могут только женщины.
- Ты не прав. Пострадало самолюбие Флор... Но я извинюсь перед ней...
Немного позже.
- А почему ты так поступила? Ниси на мгновение задумалась.
- Флор перешла границы дозволенного. К тому же она принялась меня
упрекать в том, будто я неправильно живу, и я. естественно, разозлилась...
- Ты поступила правильно, - заверил Родригу. - Тебе не о чем сожалеть.
Мне было жаль Жилберту. Еще чуть-чуть, и он полез бы в драку. А так все
обошлось без кровопролития.
И вот наступил тот день, когда Умберту и Жилберту не надо было больше
играть: срок их контракта с клубом "Барбадос" истек. Родригу также уладил
все дела в офисе. Трое друзей решили посвятить свободное время прогулкам по
живописной набережной. Захватив с собой Ниси и Флор, Жилберту, Родригу и
Умберту с утра отправились любоваться достопримечательностями Рио.
Флор, которая не была особенным любителем подобных мероприятий и к тому
же знала город как свои пять пальцев, вскоре начала возмущаться.
- Давайте лучше прогуляемся по магазинам! - потребовала она. -- Все это
вы уже видели.
- Из окна такси, - добавил Жилберту, за что едва не получил по уху.
- Если ты сию минуту не заткнешься, я уж точно не промахнусь, - угрожающе
зашипела Флор, пододвигаясь ближе к обидчику.
- Не спорьте. - Ниси встала между ссорящимися: - Если Флор так хочется
пройтись по магазинам, то пусть идет... И не надо над ней издеваться.
- Совершенно с тобой согласна, - кивнула Флор и повернулась к Жилберту: -
А ты будешь меня сопровождать?
Жилберту энергично замахал руками.
- Избавь меня от этого! - закричал он. - Я уже однажды пошел вместе с
тобой!..
Все с интересом обернулись и посмотрели на него.
- Ну-ка, рассказывай, как было дело? - потребовал Умберту, предвкушая
услышать нечто очень забавное.
- Давай, давай! - поддержал его Родригу. Жилберту закатил глаза.
- Своим позором делиться как-то не хочется ...
Возмущению Флор, казалось, не было предела.
- На что это ты намекаешь?! - взвизгнула она. - Я же не виновата, что
тебя в магазине приняли за гомосексуалиста...
- О-о! Это уже интересно, - протянул Родригу и предложил: - Давайте
сделаем перерыв в культурной программе и зайдем в кафе. Здесь недалеко есть
вполне приличное заведение, там мы и послушаем историю о голубом периоде
великого Жилберту.
Остальные с энтузиазмом ухватились за эту идею и направились в кафе.
- Ну, с чего начнем? - задумчиво протянул Умберту, усевшись за столик.
Сделав заказ официанту. Флор поведала друзьям подробности этого
происшествия.
- У меня в Уругвае есть подружка, которая обожает делать подарки. Каждый
месяц она засыпает меня майками, кроссовками и куртками...
- Короче, как и все мы, знает о твоей самой большой страсти, - уточнил
Умберту.
Ко всеобщему удивлению Флор не обиделась.
- Да, - согласилась она. - Ей известно е моих слабостях... Однажды и мне
захотелось подарить ей что-нибудь. Я долго думала - что? И, в конце концов,
остановилась на шикарном вечернем туалете.
- А я предлагал подарить духи, - встрял Жилберту. - Но меня обозвали
последним идиотом.
- Между прочим, духи не дарят, - повернулась к нему Флор. - Очень часто
можно подобрать не тот запах.
- А вечерние туалеты дарят?! - возмутился Жилберту. - По-моему, одно не
лучше другого.
- Вам не кажется, что предисловие затянулось? - позевывая, спросил
Умберту.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
|
|