read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



уповать на его милость. Знай вы нашего главнокомандующего поближе, вы не
стали бы к нему торопиться. Больше вам нечего добавить?
- Лишь то, что я сдался добровольно. Меня никто не ловил и не
задерживал. Да и мог ли меня задержать человек, который сам едва держится
на ногах?
- Что верно, то верно, - согласился мистер Драм. - Я и впрямь изрядно
нагрузился. Сквайр, отпустите этого парня! Одним шпионом больше, одним
меньше, какая разница. А что до краснокожих, так пусть только попробуют
сунуться к нам!
- А приказ генерала передавать военным властям любого подозрительного
человека? - вмешался один из присутствующих.
- Его приказы нас не касаются! - возразил ему другой. - Мы -
свободные граждане и подчиняемся лишь законной власти. А ваше мнение,
сквайр?
- Разумеется, генерал не вправе отменять своими приказами наши
законы. Но что до этого случая, то он предусмотрен конституцией, и нам
придется отправить этого юношу в ближайший военный лагерь. Молодой
человек, - обратился он к Джеймсу, - вы задержаны в индейском наряде, что
само по себе весьма подозрительно. Кроме того, согласно вашим же словам,
вы служили в британском флоте. Все это вынуждает меня передать вас в
распоряжение военных властей. Закон сей, конечно, слишком суров, но он
действует лишь в военное время. А пока присаживайтесь и выпейте стаканчик
вина.
Джеймс легким поклоном поблагодарил хозяина и выпил за здоровье
присутствующих. А сквайр принялся обсуждать с констеблем, куда бы пока
поместить задержанного. Шериф был в отъезде, а на дверях тюрьмы не имелось
даже запоров. Наконец сквайр сказал, что оставит юношу у себя в доме,
после чего все удалились.
С улицы донеслись оглушительные звуки марша, наигрываемого на
скрипке, турецком барабане и шотландской дудке.
- Черт бы побрал эту писанину! - пробормотал сквайр. - Нет ничего
хуже, чем составлять документы! Ума не приложу, как бы описать все так,
чтобы не навредить этому малому еще больше. Послушай-ка, приятель, -
сказал он Джеймсу, бьюсь об заклад, что ты неплохо умеешь обращаться с
пером и бумагой. Займись-ка этим сам.
- Чем именно?
- Протоколом допроса. Время у тебя есть. Вот тебе перо, бумага и
чернила. Опиши все толково и доходчиво и помни, что речь идет о твоей
голове.
- Неужели вы полагаете, - улыбнулся Джеймс, - что ваши люди решатся
казнить англичанина, когда британские войска стоят у самых ваших ворот?
- Молодой человек, не смеши меня! - воскликнул сквайр. - Да будь ты
самим английским главнокомандующим, тебя все равно вздернут, если
обвинения в шпионаже подтвердятся. "Решатся!" - Он покачал головой. - Да
они решатся на что угодно. Скоро вам всем поумерят спесь! Не суйся не в
свое дело, старуха, - пробурчал он жене, которая жестами умоляла его не
горячиться, и вышел.
А Джеймс уселся за стол и задумался. Поначалу ему никак не удавалось
собраться с мыслями, но затем он взял перо и принялся обстоятельно
описывать службу во флоте и свои последующие приключения, не упоминая,
впрочем, ни единым словом о встрече с индейцами. Едва он успел закончить,
как вернулся сквайр. Юноша протянул ему протокол.
- Ты неплохо справился с этим делом, - похвалил его тот. - Эй, Дик,
кликни-ка людей, пускай подпишут бумагу.
- Но это не ваша рука, - вырвалось у констебля.
- Ясное дело, не моя. Ну и что с того? Этот парень доставил мне
больше хлопот, чем целая дюжина висельников. А посему вполне справедливо,
что он взял часть из них на себя.
- И то верно, - согласились остальные.
- Ну, ежели ты такой мастак, может, поработаешь и на меня? - спросил
один из ополченцев. - Нацарапай вот на этой бумажонке "Майк Брут", а вот
тут - "Исаак Уэллс".
Вслед за ним потянулись и остальные. Каждый, покосившись на сквайра,
брал листок бумаги из стопки на столе.
- У вас, должно быть, выборы? - спросил Джеймс.
- Точно, приятель, - ответил ему мистер Драм.
Он вышел, но вскоре вернулся с бутылкой виски.
- Давай-ка выпьем за процветание Соединенных Штатов да за погибель
проклятых британцев, - предложил он Джеймсу.
- Пожалуй, я воздержусь.
- Как знаешь. Тебе же хуже. Мне еще никогда не доводилось покупать у
Джонни такого доброго виски.
Он разом осушил огромную кружку и вновь наполнил ее. А Джеймс,
уставившись на него, с изумлением прикидывал, сколько же виски способен
тот поглотить.


22
- Ну, вот и все, - сказал сквайр, входя в дом. - Меня избрали
майором. Надеюсь, теперь я хоть чем-нибудь смогу помочь тебе. Эй, старуха,
собирай на стол. И принеси нам бутылочку виски! Не печалься, сынок. Мне
тоже случалось попадать в изрядные переделки. В семьдесят первом в
Коупенсе мы тогда здорово вас поколотили. В Восемьсот двенадцатом возле
форта Мигс, а потом с капитаном Кроганом.
- Расскажи-ка ему лучше про того индейца, - посоветовала мужу
хозяйка, подавая на блюде олений кострец. - Вот кто нагнал на нас тогда
страху!
- Про Токеа? Лучше не напоминай мне о нем.
- Вы знаете Токеа? - вырвалось у юноши.
Сквайр удивленно переглянулся с женой.
- Индейцы, верно, причинили вам много хлопот? - пытаясь скрыть
смущение, спросил Джеймс.
- Да уж, не мало. Впрочем, мы уже давным-давно ничего не слыхали про
Токеа. Сгинул куда-то без следа вместе со своим племенем. А тебе что-то
про него известно?
- Нет, - в замешательстве ответил юноша.
- Вот как? А мне почудилось...
- А вот мы знавали Токеа и его красавицу дочку, - встряла хозяйка.
- Розу? - не сдержавшись, воскликнул Джеймс.
Хозяева удивленно уставились на него, но Джеймс не произнес более ни
слова. Тогда сквайр уселся за стол и принялся читать молитву. Тем временем
подоспели сын и дочери хозяина. Девушки держались непринужденно, хотя и не
забывая о подобающих приличиях. На обеих были простые, но ладно скроенные
платья из полушерстяной ткани. Дружелюбно кивнув Джеймсу, они направились
к матери, которая резала оленину.
- Да, тяжкие то были времена, - снова заговорил сквайр. Полон дом
ребятишек, от мала до велика. Целая дюжина. Хвала господу, ни один не
помер, все живы-здоровы. Нам тут дети не в тягость. Земли на всех хватит,
коли ты не бездельник, будешь жить припеваючи. Не то что у вас в Англии.
Вашим парням, хочешь не хочешь, приходится наниматься в солдаты, а участь
девиц и того хуже. А у нас тот, кто честно трудится не покладая рук,
всегда сумеет нажить добро и заслужить уважение. Конечно, моим детям
живется легче, чем когда-то мне, каждый получил от меня несколько тысяч
долларов на обзаведение. А вот мой отец приехал в эту страну всего с
тридцатью фунтами в кармане. Купил себе пятьдесят акров земли, но едва
успел немного обустроиться, как грянула война. Англичане все пожгли и
разграбили. В лютый мороз отцу пришлось одолеть пешком почти тридцать
миль. В ту пору я был еще мальчонкой, однако нескольким британцам шкуру я
продырявил. Когда война кончилась, мы упаковали свои жалкие пожитки и
перебрались на берега Кусы. Жаль, что я не мог остаться там навсегда. Я
был торговцем, мотался туда и сюда, порой добирался аж до Нового Орлеана.
Да, жизнь у меня была не сладкая! Но все равно это лучше, чем влачить
жалкое существование в твоей Англии, где люди живут по указке своих
господ. Насмотрелся я на это в те годы, когда Луизиана еще принадлежала
испанцам. Без милостивого разрешения губернатора тут никто не смел и рта
раскрыть. Даже молились и веселились, когда им было велено. Но один не
отважился жить своим умом. Но зато сколько чванства! Сами ютились в
глинобитных лачугах, по уши в грязи, а на нас взирали свысока. А все
потому, что мы не умели кланяться на ихний манер да рассыпаться в
любезностях.
Жаркое было подано, и сквайр умолк, поглощенный едой. Но едва тарелки
убрали со стола, он налил себе виски, поставил перед Джеймсом бутылки с
портвейном и мадерой и продолжал:
- Теперь-то тут все иначе. Все мы - свободные граждане, и народ наш
живет куда вольготнее, чем любой другой в Старом Свете. Глянь-ка в окошко:
на первый взгляд наши парни могут показаться немного смешными. Но,
присмотревшись повнимательнее, ты поймешь, что они вполне готовы всерьез
сразиться с врагом. Будь тут у нас хоть дюжина кадровых офицеров, ребята
маршировали бы не хуже ваших красных мундиров. Но в бою они и теперь не
оплошали бы. Ведь ваши рискуют жизнью ради нескольких пенсов, а наши будут
защищать своих жен и детей. Все они явились сюда по доброй воле, движимые
гражданскими чувствами. Готов побиться об заклад, что эти ребята разобьют
англичан в первом же сражении.
- Эти оборванцы? - усмехнулся Джеймс.
- Полегче, приятель! - сердито оборвал его сквайр. - Их одежда
куплена на их же деньги, в отличие от пышных мундиров тех негодяев,
которых вы величаете защитниками отечества.
С улицы послышались звуки выстрелов. Сквайр вышел на крыльцо, перед



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.