- оправдывался перед собой пират, невольно вспоминая рыжие вихры и две
крупные слезинки, застывшие в уголках детских глаз.
подошедший боцман. - Все готово, трупы зашиты в парусину, груз привязан,
доска у борта, сэр!
Сколько их, Чарлз?
фигура, зашитая в саван. К ногам был привязан груз - тяжелое чугунное ядро.
Вокруг молчаливо толпилась вся команда брига.
невнятное.
панихиду.
скользнув по гладкой доске, шлепнулось в воду... Четыре раза бормотал Браун
молитвы, четыре раза падали мертвые тела в море.
каюту. Подавленные мрачным зрелищем, не проронив ни единого слова, ушли
матросы в кубрик.
для безоружного русского судна". Томас Браун в ярости стал ходить по каюте.
их голыми руками", - насмешливо повторил шкипер слова английского купца. -
Дьявол тебя раздери, попробовал бы сам брать их голыми руками...
жердочке.
стал успокаиваться.
мне не стоят ни пенса. Пусть они сами заботятся о своих шкурах... В первом
порту я найду новых. Зато больше золотых гиней сохранится в моем кармане".
выходил на палубу. Уединившись в каюте, он валялся пьяный на койке или,
вынув из тайника заветную шкатулку, долго звенел золотыми монетами.
снаружи. Явственно был слышен свист ветра, усилилось скрипение мачт, то и
дело раздавались всплески воды, падающей на палубу. Качка заметно усилилась.
Мощный удар волны потряс корпус брига. Бурными потоками зашумела вода. Томас
Браун вскочил на ноги. Чтобы удержать равновесие, ему пришлось схватиться за
круглый столик, привинченный к полу.
дверь и, пошатываясь, вышел на палубу.
захлестывая палубу. Порывистый ветер рвал паруса и завывал в снастях, мачты
зловеще гнулись, трещали. Несмотря на штормовой ветер, бриг нес все паруса.
Браун посмотрел на шканцы. К битеньгам у штурвала привязаны два матроса в
непромокаемой одежде. Они крепко держат в руках концы от румпель-талей.
Третий, долговязый Майкл, ворочает рулевое колесо.
один, то другой конец талей.
стаксели! Дьявол тебя раздери. - Он сплюнул попавшие в рот соленые брызги.
но порывистый ветер относил в сторону слова.
под руки, Браун поднялся к штурману.
и не возвратился. Боюсь, не случилось ли с ним несчастья, сэр, - испуганно
докладывал штурман.
внимания на потоки холодной воды, он мигом проскочил палубу и загрохотал
вниз в матросский кубрик.
раздери! Или вы хотите кормить рыб?! - С пеной на губах он топал ногами,
осыпая всех проклятиями.
отделившись от остальных, стал медленно приближаться к Брауну.
месте, не то я продырявлю твою пустую башку! - Он выхватил пистолет.
усмешка.
неуместно. Вы забыли, что мы не в Африке. Мы решили, - повысил голос матрос,
- объявить вам, сэр, что не хотим кормить рыб, а поэтому не согласны
нападать на суда русских. Четверо убитых в одной схватке. Джо Паркер умирает
от страшной раны... Сэр, просим высадить нас в любом порту... Мы не хотим
умирать. Это наше последнее слово, сэр!
слушали, что говорит их вожак. В то же время двадцать пар глаз внимательно
следили за каждым движением капитана, напоминавшего хищного зверя, попавшего
в ловушку.
случаев, когда команда по-своему расправлялась с капитаном. Затаив злобу, он
спрятал пистолет.
русскими ладить трудно. Мне тоже не нравится эта затея. Вот мое условие: еще
одно русское судно пустим на дно, и тогда в порт. А сейчас, - и, повысив
голос, шкипер скомандовал, - пошел все наверх!
опустел. На палубе, заглушая свист ветра, гремел голос боцмана. Слышались
громкие возгласы матросов, топотня, ругань.
деревянной койке, где умирал Джо Паркер. Хриплое дыхание вырывалось из груди
раненого, кровавая пена запеклась на губах. Глаза были закрыты.
прерывистому дыханию.
приподнялся, упираясь руками в борта койки.
Брауна. Он хотел что-то сказать, но, задыхаясь, только беззвучно шевелил
губами. Собравшись с силами, матрос плюнул в лицо шкипера и тяжело свалился
на жесткий матрац. Шкипер вытащил из кармана платок.
раздери, жалко, что подох: я бы придумал тебе что-нибудь похуже, чем смерть.
команда убирает паруса, скрылся в свою каюту. Чувствовал себя он прескверно.
Глотнув по обыкновению стаканчик, он свалился в постель.
мертвой зыби бриг жестоко валило с борта на борт. Еще через сутки потянул
восточный ветер, а потом, круто изменив направление, задул с юго-востока.
глаза, но не видел ничего, кроме бесконечных просторов Студеного моря.
голос вахтенного:
- На горизонте парус, сэр! Русское судно на норд-осте, сэр!
навстречу судну.
На зюйд-весте, сэр! Много льда, сэр!
горизонт, он в нерешительности переминался с ноги на ногу, не зная, что
предпринять.
зюйд-ост! Боцман, следи за парусами! Мой бриг никогда не будет плавать во
льдах, - обернулся он к штурману.
повороте, стал уходить на юго-восток.
возглас вахтенного: