Пойндекстер, хотя и прикидываетесь женоненавистником? Приревнуй
вы ее к лейтенанту Генкоку или к Кроссмену, если бы его сердце
не было занято другой, это было бы понятно, но к простому
мустангеру...
предполагать, что он...
на дверь.-- Вот он, пусть сам и ответит. Он прямой человек, и
от него вы узнаете обо всем, что, по-видимому, вас так сильно
интересует.
два-три офицера направились было к мустангеру с намерением
последовать совету майора.
стойке.
он к хозяину.
желаете виски с водой? Это будет стоить два пенни стакан.
мустангер.-- Я прошу дать мне стакан виски с водой. Есть оно у
вас?
тоном.-- Сколько угодно, сколько угодно виски с водой!
Пожалуйста!
ответил на снисходительные кивки офицеров. Он был знаком с
большинством из них, так как часто приезжал в форт по делам.
посоветовал майор, когда появление еще одного посетителя
заставило их на время отказаться от своего намерения.
удобно заводить такой разговор.
штатских, Кассий Колхаун поклонился, как обычно здороваются в
тех случаях, когда вместе был проведен весь день и люди
расставались лишь на короткое время. Если отставной капитан был
и не совсем пьян, то, во всяком случае, сильно навеселе. Его
глаза возбужденно блестели, лицо было неестественно бледно,
фуражка надета набекрень, и из-под нее выбилось на лоб две-три
пряди волос,-- было ясно, что он выпил больше, чем требовало
благоразумие.
окружавшей его компании, подходя к стойке.-- И выпьем как
следует, вкруговую, чтобы старик "Доннерветтер" не мог сказать,
что он зря жжет для нас свет. Приглашаю всех!
собралась выпить, вытянулась вереницей около стойки, и каждый
выкрикивал название напитка по своему вкусу. Разных сортов было
заказано столько, сколько человек было в этой компании. Сам
Колхаун крикнул:
хозяин, подобострастно наклоняясь через стойку к человеку,
которого все считали совладельцем большого имения.
виски! -- повторял немец, торопясь поставить графин перед
грубым посетителем.
у стойки гостям, не оставила и дюйма свободного места.
приглашенной им компании, очутился, рядом с Морисом Джеральдом,
который спокойно стоял в стороне, пил виски с водой и курил
сигару. Оба они как будто не замечали друг друга.
всякие пришельцы, особенно проклятые ирландцы!
назад и локтем толкнул мустангера, который только что поднес
стакан к губам.
противном. Сопровождаемое таким тостом, это движение могло быть
только намеренным и заранее обдуманным.
были разочарованы и удивлены поведением мустангера. Некоторые
даже думали, что он безмолвно снесет оскорбление.
Слоумену,--то его стоит вытолкать в шею.
Этого не будет. Я не люблю держать пари, как вам известно, но я
ставлю свое месячное жалованье, что мустангер осадит его как
следует. И ставлю еще столько же, что Кассий Колхаун не
обрадуется такому противнику, хотя сейчас Джеральда как будто
больше беспокоит рубашка, чем нанесенное ему оскорбление... Ну
и чудак же он!
центре общего внимания, невозмутимо стоял у стойки.
платок и стал вытирать вышитую грудь рубашки.
едва ли можно было принять за проявление трусости; и те, кто
сомневался в нем, поняли, что они ошиблись. Они молча ждали
продолжения.
перешептывания, длилось не больше двадцати секунд; после этого
началось действие, вернее -- раздались слова, которые были
прологом.
поняли его значение. Если бы охотник за дикими лошадьми дернул
Кассия Колхауна за нос, от этого не стало бы яснее, что вызов
принят. Лаконичность только подчеркивала серьезность намерений
оскорбленного.
нему и подбоченившись.-- Вы? -- продолжал он, меряя мустангера
взглядом. -- Вы ирландец? Не может быть, я бы никогда этого не
подумал. Я принял бы вас за мексиканца, судя по вашему костюму
и вышивке на рубашке.
так как вы залили мою рубашку, то разрешите мне ответить тем же
и смыть крахмал с вашей.
отставной капитан успел отвернуться, выплеснул ему в лицо
остатки недопитого виски, отчего Колхаун стал неистово кашлять
и чихать, к удовольствию большинства присутствующих.
разговоров. Возгласы сменились гробовой тишиной. Все понимали,
что дело приняло серьезный оборот. Ссора должна была кончиться
дуэлью. Никакая сила не могла ее предотвратить.
вынул его из кобуры. Но, прежде чем наброситься на своего
противника, он задержался, чтобы вытереть глаза.
готовый ответить выстрелом на выстрел.
дверям, толкая друг друга.
растерянности, другие -- потому, что были более хладнокровны и
мужественны и сознавали, что во время бегства могут получить
пулю в спину.
Это был тот промежуток, когда решение рассудка еще не
претворилось в действие -- в движение.
был бы короче: два более непосредственных и менее опытных
человека тут же спустили бы курки. Но не Колхаун и Джеральд.
Они неоднократно были свидетелями уличных схваток и принимали в
них участие, они знали, как опасно в таких случаях торопиться.
Каждый решил стрелять только наверняка. Этим и объяснялось
промедление.