read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тильный хлыщ, этот французик де Меркер, почему он до сих пор торчит на
Тортуге? И, поверь мне, есть еще и другие, которые, как и ты, получают
восхитительную усладу в обществе этой молодой особы, всегда готовой с
охотой выслушивать любовные признания.
- Чтоб отсох твой гнусный язык! - загремел влюбленный Питт, весь кипя
от праведного гнева. - По какому праву позволяешь ты себе говорить по-
добные вещи?
- По праву здравого смысла и не затуманенного любовью зрения. Не ты
первый поцеловал нежные губки мадемуазель Люсьен и не ты последний бу-
дешь их целовать, даже если женишься на ней. Будь благодарен судьбе, что
ее папаша не на тебе остановил свой выбор. Хорошенькие девчонки, вроде
этой Люсьен Д'Ожерон, существуют только для того, чтобы приносить беды и
тревоги в мир.
Джереми не пожелал больше слушать подобные богохульства. Он сказал,
что только такой человек, как Блад - без веры, без идеалов, - может
столь низко думать о самом нежном, самом чистом, самом святом создании
на земле. И он выбежал из каюты, оставив капитана Блада в обществе его
любимого Горация.
И все же слова Блада заронили крупицу ядовитого сомнения в сердце
влюбленного. Ревность, получившая основательное подтверждение своих по-
дозрений, может убить любовь наповал, но ревность, питаемая одними сом-
нениями, лишь жарче разжигает пламя любви. И ранним утром мистер Питт,
весь горя в любовной лихорадке, презрел полученный от господина д'Ожеро-
на отказ и отправился в белый губернаторский дом на холме. На сей раз он
явился туда ранее обычного и нашел владычицу своего сердца прогуливаю-
щейся в саду. Она гуляла в обществе капитана Тендера - человека, пользу-
ющегося весьма дурной славой. Говорили, что он был когда-то первым фех-
товальщиком в Париже и, убив кого-то на дуэли, бежал за океан, спасаясь
от мести семьи погибшего. Он был невысок ростом, жилист, а его стальная
мускулатура производила обманчивое впечатление сухощавости. Одевался он
с несколько кричащей элегантностью и двигался удивительно проворно и
легко. Внешность его можно было бы назвать банальной, если бы не ма-
ленькие, черные, круглые, как бусины, глазки, взгляд которых был необы-
чайно пронзителен. В настоящий момент взгляд этот довольно нагло пронзал
Джереми Питта, как бы предлагая ему убраться туда, откуда он пришел.
Правая рука капитана обвивала талию мадемуазель Люсьен. При появлении
мистера Питта рука продолжала оставаться в том же положении, пока сама
мадемуазель в некотором замешательстве не высвободилась из этих полу-
объятий.
- А, это мосье Джереми! - воскликнула она и добавила (ни с того ни с
сего, как показалось мистеру Питту): - Я вас не ждала!
Джереми почти машинально поднес к губам протянутую ему руку, бормоча
приветствие на своем плоховатом французском языке. Последовал обмен нес-
колькими банальными фразами, затем наступила неловкая пауза, и Тондер
сказал, насупив брови:
- Если дама говорит мне, что она меня не ждала, я делаю отсюда вывод,
что мое появление для нее нежелательно.
- Охотно верю, что вам не раз приходилось делать подобный вывод.
Капитан Тондер улыбнулся. Завзятые дуэлянты, как известно, отличаются
завидным самообладанием.
- Но не выслушивать дерзости. Не всегда благоразумно позволять себе
говорить дерзости. Порой за это приходится довольно чувствительно расп-
лачиваться...
Тут вмешалась Люсьен. Взгляд у нее был испуганный, голос дрожал:
- Что это такое? О чем вы говорите? Вы не правы, мосье Тондер. С чего
вы взяли, что появление мосье Джереми для меня нежелательно? Мосье Дже-
реми - мой друг, а появление друга всегда желательно.
- Возможно, для вас, мадемуазель. Но для других ваших друзей оно мо-
жет быть крайне нежелательным.
- И опять вы не правы. - Теперь она говорила ледяным тоном. - Я не
могу считать своим другом того, кому кажется нежелательным появление мо-
их друзей.
Капитан закусил губу, и это дало маленькое удовлетворение Джереми,
которого обдало жаром, когда он увидел руку капитана на талии девушки,
чьи губы он целовал еще вчера. Беспощадные слова капитана Блада невольно
всплыли в его памяти в этот миг.
Появление д'Ожерона и де Меркера положило конец этой маленькой стыч-
ке. Оба эти господина слегка запыхались - казалось, они спешили сюда со
всех ног, но, увидав, кто находится в саду, облегченно сбавили шаг.
Д'Ожерон, по-видимому, предполагал застать несколько иное общество и был
приятно удивлен, словно безопасность Люсьен обеспечивалась главным обра-
зом количеством ее поклонников. Появление новых лиц разрядило атмосферу,
но капитан Тондер, как видно, не стремился к миролюбивому общению и уда-
лился. Прощаясь с Джереми, он произнес многозначительно, с недоброй
улыбкой:
- Я буду с нетерпением ожидать случая, мосье, возобновить наш с вами
занимательный спор.
Вскоре и Джереми хотел откланяться, но Д'Ожерон задержал его:
- Повремените еще минуту, мосье Питт.
Ласково взяв молодого человека под руку, он увлек его в сторону от де
Меркера и Люсьен. Они прошли до конца аллеи и углубились под своды
апельсиновых деревьев, привезенных сюда из Европы. Здесь было тенисто и
прохладно, спелые плоды поблескивали, словно фонарики, в темно-зеленой
листве.
- Мне не понравились слова капитана Тондера, сказанные вам на про-
щанье, мосье Питт, и его улыбка тоже. Это очень опасный человек. Будьте
осторожны, берегитесь его.
Джереми Питт вспыхнул:
- Уж не думаете ли вы, что я его боюсь?
- Я думаю, что вы поступили бы благоразумно, стараясь держаться от
него подальше. Повторяю, он очень опасный человек. Это негодяй! И он на-
вещает нас слишком часто.
- Зачем же вы ему позволяете, будучи о нем такого мнения?
Д'Ожерон скорчил гримасу.
- Будучи о нем такого мнения, как могу я ему воспрепятствовать?
- Вы боитесь его?
- Признаться, да. Но не за себя я боюсь, мосье Питт. За Люсьен. Он
пытается ухаживать за ней.
Голос Джереми задрожал от гнева:
- И вы не можете закрыть для него дверь вашего дома?
- Могу, конечно. - Д'Ожерон криво усмехнулся. - Я проделал нечто по-
добное однажды с Левасером. Вам известна эта история?
- Да, но... но... - Джереми запнулся, испытывая некоторое замеша-
тельство, однако все же преодолел его. - Мадемуазель Мадлен была обману-
та, она позволила Левасеру увлечь себя... Вы же не допускаете, чтобы ма-
демуазель Люсьен...
- А почему я не могу этого допустить? Известного обаяния он не лишен,
этот каналья Тондер, и у него даже есть некоторые преимущества перед Ле-
васером. Он вращался в хорошем обществе и умеет себя держать, когда ему
это нужно. Наглому, предприимчивому авантюристу ничего не стоит соблаз-
нить такое неопытное дитя, как Люсьен.
У Джереми упало сердце. Он сказал, совершенно расстроенный:
- Но что дает такая проволочка? Ведь рано или поздно вам все равно
придется отказать ему. И тогда... что будет тогда?
- Я сам задаю себе этот вопрос, - мрачно сказал Д'Ожерон. - Но всегда
лучше отсрочить беду. Глядишь, какой-нибудь случай и помешает ей нагря-
нуть. - Внезапно он заговорил другим тоном: - Однако я прошу у вас про-
щения, мой дорогой мосье Питт. Наша беседа слишком отклонилась в сторо-
ну. Отцовская тревога! Я просто хотел предостеречь вас и очень надеюсь,
что вы прислушаетесь к моим словам.
Мосье Питту все было ясно. Д'Ожерон, видимо, считал, что Тондер по-
чувствовал в Джереми своего соперника, а такие люди, как он, не останав-
ливаются ни перед чем, когда им нужно убрать кого-нибудь со своего пути.
- Очень вам признателен, мосье Д'Ожерон. Я могу постоять за себя.
- Надеюсь. От всего сердца надеюсь, что это так.
На том их беседа закончилась, и они расстались.
Джереми вернулся на "Арабеллу" и после обеда, прогуливаясь вместе с
капитаном Бладом по палубе, поведал ему о том, что произошло утром в са-
ду губернатора.
Блад выслушал его с задумчивым видом.
- У него было достаточно оснований предостеречь тебя. Странно только,
почему он дал себе труд этим заниматься. Я повидаюсь с ним, да, да, неп-
ременно. Возможно, моя помощь будет ему небесполезна, хотя мне пока еще
не ясно, в чем она может проявиться. А ты, Джереми, будь благоразумен и
посиди лучше на корабле. Можешь, черт побери, не сомневаться, что Тондер
будет искать встречи с тобой.
- А я, что ж, должен ее избегать? - презрительно фыркнул Джереми.
- Да, если ты не дурак.
- Иначе говоря - если я трус.
- А не кажется ли тебе, что живой трус лучше мертвого дурака, каковым
ты неизбежно окажешься, если позволишь Тендеру сводить с тобой счеты? Не
забывай, что этот человек - первоклассный фехтовальщик, ну, а ты... -
Капитан Блад присвистнул. - Это пахнет самым обыкновенным убийством. А
какая доблесть в том, что тебя заколют, как барана?
Питт в глубине души чувствовал, что капитан прав, но признаться в
этом было бы слишком унизительно. Поэтому он пренебрег советом Блада, на
другой же день сошел на берег и отправился вместе с Хагторпом и Волверс-
тоном в таверну "У французского короля", где его и обнаружил Тондер.
Время приближалось к полудню, и в большом зале таверны было пол-
ным-полно пиратов, матросов с французского фрегата, искателей жемчуга, а



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.