read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мая около половины одиннадцатого, мистер Квиллан.
О. Э-э-э... Ну в общем, я сидел в камере в полицейском участке. Дело
в том, что по четвергам у нас выплата, и я всегда в этот день нарезаюсь.
Обычно я иду в "Кавальер", беру пива и играют там в покер. Но я, бывает,
здорово зверею, когда напьюсь. У меня в голове прямо скачки какие-то
начинаются. Как-то раз я даже двинул одного парня стулом по башке и...
В. Вы действительно каждый раз, когда чувствуете приступ
несдержанности, сами отправляетесь в полицейский участок?
О. Угу. Большой Отис - он мой друг. В. Вы имеете в виду шерифа этого
округа Отиса Дойла?
О. Угу. Он мне давно сказал, чтобы я заскакивал всякий раз, когда на
меня найдет. Так вот, в четверг вечером мы с компанией сидели в
"Кавальере", резались в покер, и мне начало казаться, что Марсель Дюбуа
жульничает. На трезвую голову я бы такого не подумал - этот француз и
так хорошо играет - но тут уж я завелся. К тому времени я уже налился
пивом, ну и думаю, пора. Положил карты на стол - и прямо в полицейский
участок. Дежурил тогда Плесси, он меня и запер в камеру номер один.
Плесси - хороший парень. Я знал его мать, но это давно было.
В. Мистер Квиллан, может быть, мы перейдем к событиям, произошедшим в
пятницу вечером? Около половины одиннадцатого.
О. Я к ним и веду.
В. Очень надеюсь. Продолжайте, пожалуйста.
О. Короче, Плесси запер меня где-то без четверти два в ночь на
пятницу, и я тут же завалился спать. Можно сказать, отрубился. Проснулся
около четырех на следующий день, проглотил три "Алка-Зельцера" и снова
уснул. Есть у меня такая способность - я могу дрыхнуть, пока не пройдет
похмелье. Большой Отис всегда говорил, что мне надо бы узнать, как у
меня это получается, и запатентовать. Говорил, я могу стать спасителем
человечества.
В. Безусловно, мистер Квиллан. Однако когда вы проснулись во второй
раз?
О. Уже после десяти вечера в пятницу. Я здорово к тому времени
проголодался и решил пойти чего-нибудь перехватить.
В. Вас оставили одного в незапертой камере?
О. Конечно. Мне, когда я трезвый, цены нет. Один раз, помню...
В. Расскажите, пожалуйста, комиссии о том, что случилось, когда вы
покинули камеру.
О. Сирена пожарная завыла, вот что. Меня чуть кондрашка не хватила: я
этой сирены по ночам не слышал, считай, с тех пор как Вьетнамская война
кончилась. Я рванул наверх, а там никого из этих сукиных детей нет. Ну,
думаю, Плесси теперь достанется. Там всегда кто-то должен быть: вдруг
кто позвонит. В общем, я подошел к окну и выглянул на улицу.
В. Из этого окна видно здание школы?
О. Угу. Там все носились кругами и орали. И тут я увидел Кэрри Уайт.
В. Вы видели ее раньше?
О. Не-е.
В. Тогда откуда вы узнали, что это она?
О. Трудно сказать...
В. Вы ее хорошо видели?
О. Она стояла под лампой у пожарного гидранта на углу Мэн и Спринг.
В. И что произошло?
О. Боже... У него верхняя часть просто взорвалась и разлетелась в
разные стороны. Влево, вправо и прямо на небеса.
В. Во сколько произошла эта... м-м-м... поломка?
О. Минут двадцать одиннадцатого. Не позже.
В. А потом?
О. Потом она пошла вниз по улице и выглядела она, я вам скажу, жутко.
На ней было вроде как бальное платье - во всяком случае, что от него
осталось - но она вся вымокла и перепачкалась в крови. Будто
только-только вылезла из опрокинувшейся машины. Но она улыбалась. Я
такой жуткой улыбки в жизни не видел. Как череп прямо... Она все время
смотрела на свои руки, вытирала их о платье, чтобы стереть кровь, и
думала, что никогда не ототрет, но зальет весь город кровью и заставит
их заплатить за все. Жуть, в общем.
В. Откуда вам известно, что она думала?
О. Не знаю. Я не могу объяснить.
В. В оставшееся время я прошу вас говорить только о том, что вы
видели, мистер Квиллап.
О. О'кей. На углу Грасс-плаза тоже стоял гидрант, и он тоже
разлетелся вдребезги. Этот я видел даже лучше, чем первый. Там есть
такие большие муфты по бокам - так вот они сами отвинтились. И я видел,
как это произошло. А затем гидрант взорвался, как и первый. Кэрри была
просто счастлива. Она все время бормотала про себя, мол, будет им
дождичек, будет... Виноват. Потом появились пожарные машины, и я потерял
ее из вида. Одна из машин подъехала к школе, пожарники бросились к
гидранту, но тут же поняли, что воды нет. Шеф Бертон заорал на них, и
тут школа взлетела на воздух. Боже милостивый!..
В. Вы вышли из полицейского участка?
О. Угу. Хотел найти Плесси, сказать ему про эту чокнутую деваху и
гидранты. Потом я глянул на заправочную станцию Тедди, и у меня внутри
все аж похолодело: все шесть насосов работали, а шланги валялись рядом.
Сам Тедди Дачемп помер еще в 68-м, упокой, господи, его душу, но его
сын, как и раньше, всегда запирал эти насосы на ночь. Но все шесть
навесных замков были сбиты, шланги валялись на асфальте, и бензин
хлестал прямо на дорогу. Боже, я когда это увидел, чуть не рехнулся. И
тут вдруг смотрю, бежит какой-то тип с зажженной сигаретой.
В. И что вы сделали?
О. Я на него заорал. Что-то вроде: "Эй! Куда тебя несет с сигаретой?
Там же бензин!" Но он меня так и не услышал. Со всеми этими пожарными
сиренами и машинами, что сталкивались на улице, ничего удивительного. Я
увидел, что он собирается бросить окурок, и нырнул обратно за дверь.
В. Что было потом?
О. Потом? Потом в Чемберлене начался ад...
Когда упали ведра, она сначала услышала громкий металлический лязг,
пробившийся сквозь музыку, а затем ее окатило чем-то холодным и липким.
Кэрри инстинктивно закрыла глаза. Рядом раздался короткий вскрик, и
какой-то частью сознания, пробудившейся совсем недавно, она
почувствовала резкую боль.
(томми)
Музыка пошла вразнобой и стихла. Лишь несколько голосов зависли в
воздухе, словно оборванные струны, и в это короткое леденящее мгновение,
заполняя пустоту между самим событием и пониманием того, что произошло,
отчетливо, будто глас господа, прозвучали чьи-то слова:
- Боже, это же кровь.
Секунду спустя, как бы подтверждая эту жуткую истину и не оставляя
никаких сомнений, послышался громкий истеричный визг. Кэрри сидела с
закрытыми глазами, чувствуя как растет и ширится у нее в душе черная
опухоль ужаса. Мама все-таки была права. Они опять разыграли ее, опять
подстроили гадость. Весь этот кошмар, казалось бы, должен был тянуться
бесконечно и монотонно, но нет, вышло по-другому: ее обманули, вытащили
сюда, перед всей школой, а затем повторили ту самую сцену в душевой...
только эти слова
(боже, это же кровь!)
Означали что-то настолько жуткое, что даже думать было страшно. Если
она откроет глаза и это правда, что тогда? Что тогда?
Кто-то засмеялся - одинокий, испуганный смех гиены. Кэрри
открыла-таки глаза, открыла, чтобы видеть, кто смеется, и поняла, что
это правда, что этот кошмар ей не приснился: она вся в крови, с нее
течет, капает, ее с ног до головы облили кровью, перед всей школой.
Беспомощные, разбегающиеся мысли.
(я просто ВСЯ в крови)
Вдруг окрасились мертвенно-лиловым цветом отвращения и стыда. Она
чувствовала, как от нее пахнет - нет, воняет кровью - мерзкий, мокрый,
медный смрад. Калейдоскопом образов нахлынули воспоминания, и она
увидела, как течет у нее по ноге кровь, услышала непрекращающийся плеск
воды на кафеле душевой, почувствовала мягкие удары тампонов и свернутых
гигиенических салфеток по коже. Вспомнила гомон презрительных голосов,
скандирующих "ЗА-ТКНИ-ТЕЧЬ" и вновь ощутила горький привкус ужаса.
Они-таки устроили ей "душ" - как и хотели.
К смеху присоединился второй голос, третий - звонкое девичье
хихиканье, - четвертый, пятый, шестой, десятый, и вскоре смеялись уже
все. Смеялся даже Вик Муни - Кэрри отлично его видела - с застывшим,
искаженным лицом, но все равно смеялся.
Кэрри по-прежнему сидела неподвижно, не реагируя на смех,
прокатывающийся над ней, словно волны прибоя. Они все еще казались ей
красивыми, в зале все еще царило очарование сказки, но сама она уже
переступила границу сказочного мира, и окружение вдруг стало злым и
враждебным. Теперь в этом мире ее ждали одни лишь напасти.
Они снова смеются над ней.
Все рухнуло. Кэрри неожиданно поняла, как жестоко ее обманули, и в
горле поднялся жуткий молчаливый крик.
(они смотрят на меня)
Она закрыла лицо руками и, шатаясь, встала с трона. Одна только мысль
владела ею - бежать, бежать от света, в темноту; темнота укроет.
Только бежать не получалось. Воздух превратился в патоку.
Предательское сознание тормозило время - словно Господь переключил
действие с 78 оборотов на 33 и 1/3. Даже смех, казалось, стал медленнее,
ниже и превратился в зловещий басовый гром.
Ноги заплетались, и Кэрри чуть не упала со сцены, но все-таки
удержалась и, наклонившись вперед, спрыгнула. Громыхающий смех стал еще



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.