билет.
записка. От мистера Гонта. - Она придвинула к нему поближе лежавшую на
столе сумочку. - Посмотри сам. Я, к сожалению, сегодня не в состоянии
расстегивать замки.
сказать, не намного. Всю неделю плохо, с тех пор, как погода
изменилась.
приступы, облегчение наступает как только начинаешь опасаться что
вот-вот свихнешься от боли. Во всяком случае так было всегда. Но я
думаю, придет день, и случится так, что ожидаемого облегчения не
наступит. Если к понедельнику этого не произойдет, я пойду на прием.
Но ведь он может всего лишь рецепт выписать. И все равно пойду, не
дура же я, чтобы не испробовать все возможности.
записку. Она очень любезная, и я бы даже сказала... интеллигентная.
поверх чековой книжки. Он взял его в руки и ощутил шелковистость
сметанно-белой бумаги. Наискосок было написано почерком настолько
старомодным, что, казалось, им могли писать только старинные дневники
- Миссис Полли Чалмерс.
каллиграфией, и ему закончили обучать, я думаю, сразу после завершения
ледникового периода.
витиеватым, как на конверте, но все же и от почерка и от стиля самого
изложения приятно веяло стариной.
такой я люблю больше всего, и он оказался прекрасен. А также примите
мою искреннюю благодарность за безграничную доброту ко мне и
неоценимую моральную поддержку - вы наверняка поняли, в каком
беспокойстве я пребывал в день открытия и в преддверии премьеры.
пути, переправляется вместе с другим товаром, который, надеюсь, мог бы
вас заинтересовать. Не хочу говорить большего; вам лучше увидеть
своими глазами. Это, безусловно, всего лишь пустячок, но я подумал о
нем сразу, как только вы ушли, а за долгие годы я редко ошибался в
подобных вещах. Ожидаю товар прибытием не позднее пятницы или субботы.
Не откажите в любезности, загляните во второй половине дня в
воскресенье. Я весь день буду на месте - предстоит составить каталог -
и надеюсь вас увидеть. Повторяю, объяснить в подробностях не имеет
смысла, вещица либо скажет сама за себя, либо промолчит. В последнем
случае я хотя бы не останусь перед вами в долгу, угостив чашкой чая.
приятная женщина, как мне показалось, и я рад, если смог доставить ей
удовольствие,
а конверт в сумку. - Собираешься отправиться на место и провести
экспертизу, как говорится на нашем полицейском языке?
отказаться невозможно. Да, думаю, зайду... если, конечно, рукам не
станет хуже. А ты не хочешь пойти, Алан? Может быть, у него и для тебя
что-нибудь найдется.
Кажется, они настроены всерьез.
разнимать городского голову и одного из моих служащих, чтобы они не
убили друг друга в укромном местечке.
странном слове, которое все время повторял Китон - преследование.
Когда он закончил, Полли долго молчала.
о Касл Рок все то, что должен знать. То же самое касается и меня. Я
слишком долго отсутствовала и не рассказываю никому о своей "маленькой
проблеме", так что, думаю, многие в городе мне не доверяют. Но ты
собираешь сведения. Алан, и запоминаешь их. Знаешь, что я чувствовала,
когда вернулась в Касл Рок?
взгляда. Полли не из тех женщин, кто начнет с бухты-барахты копаться в
прошлом, даже наедине с ним.
мыльных опер, когда уже много серий пропущено. И людей, и их проблемы
ты узнаешь сразу, так как по сути дела ничего не изменилось. Вернуться
к просмотру такого сериала, все равно что влезть в старые, давно
забытые, но все же очень удобные тапочки.
не смотрел с самого начала. Знаешь ли, например, что дядя Дэнфорта
Китона лечился в Джунипер Хилл в одно время с Нетти Кобб?
расстройства. Моя мама говорила, что Билл Китон шизофреник. Не знаю,
так это или мама просто употребляла слово, которое часто слышала по
телевизору, но факт остается фактом - Билл Китон был явно не в себе. Я
помню, как он хватал людей на улице за грудки и начинал талдычить им о
какой-то мучившей его проблеме - о национальном долге или о том, что
Джон Кеннеди - коммунист, или еще о чем-нибудь того же свойства. Я
тогда была еще ребенком, но помню, что меня все это очень пугало.
самому себе, очень громко и в то же время неразборчиво. Мама всегда
меня наставляла, чтобы я с ним ни в коем случае не разговаривала,
когда он в таком состоянии, даже если мы шли в церковь, и он тоже.
Потом он попытался пристрелить свою жену. Во всяком случае так
говорили, но ты ведь знаешь, как долгие сплетни могут исказить
реальные события. Может быть, он всего лишь размахивал у нее перед
лицом своим служебным оружием. Что бы там ни было на самом деле, но
этого было достаточно, чтобы посадить его в окружную тюрьму. Потом
провели нечто вроде медицинской экспертизы и его переправили в
Джунипер Хилл.
особенности с того момента, как его поместили в клинику. Говорят, он
умер в состоянии каталепсии.
брат Билла Китона, провел четыре года в психиатрическом отделении
клиники ВА в Тогусе, в середине семидесятых годов. Сейчас он в доме
престарелых. А еще была тетка или двоюродная сестра, точно не знаю,
которая покончила с собой в пятидесятых после какого-то скандала.
Боюсь утверждать, но, кажется, она слишком откровенно предпочитала
мужскую компанию.
просто я знаю историю города несколько лучше, чем ты, вот и все, мне
известно то, о чем не говорят четвертого июля на заседании Городской
общины. Я всего лишь констатирую факты, а выводы - дело полиции.
сдержал улыбки, но все же он чувствовал себя неловко. Наследственная
болезнь - безумие или нет? Изучая психологию на последних курсах
колледжа, он усвоил, что такое утверждение не более чем "одна бабка
сказала". Несколько лет спустя в Полицейской академии в Олбани лектор
говорил, что так оно и есть в отдельных случаях: некоторые виды
психических заболеваний могут карабкаться по семейному древу как,
скажем, голубые глаза или гермофродитизм. В качестве примера он также
приводил алкоголизм. А вот говорил ли он нечто подобное о шизофрении
Алан припомнить не мог. Учеба в академии было делом давно минувших
дней.