возражать не станет... Вы будете готовы ехать через полчаса?
возможности остаться в доме Синтии. Это вселяло надежду, что, может
быть, он поступил правильно, решив все же проделать столь неблизкий путь
в это место. Ну, а если его романтические ожидания не оправдаются, он по
крайней мере наберет отличного материала для своей будущей книги.
***
Дрей въехал, наконец, на гравиевую дорожку, ведущую прямо в поместье
Барнсов. Перед домом уже стояло несколько дорогих автомобилей, самых
престижных последних моделей. Захлопнув дверку своего Старенького
потрепанного "плимута", он с удивлением стал рассматривать дом. Моргану
даже в голову не приходило, что Синтия может обитать в таком замке. Но
вот на пороге показалась и сама хозяйка. Она стояла неподвижно, и по
лицу ее Дрей никак не мог определить, рада она его видеть или, наоборот,
сердится, что к ней явился незваный гость. На Синтии было великолепное
белое платье, и смотрелась она, как настоящая волшебница у белоснежных
колонн своего дворца.
призраком и могла в любой момент раствориться, если звук его голоса
станет чуть громче.
свою нежную изящную руку, когда он, точно на крыльях, взлетел по
лестнице к парадному входу. За открытыми дверями Морган увидел хорошо
освещенный холл и сразу понял, что его приезд не был для Синтии полной
неожиданностью. В доме уже находился Стэнфорд Слэйтер, очевидно,
успевший перекинуться с хозяйкой парой слов и сообщить ей, что в их
компании ожидается пополнение в лице профессора Дрея.
внутрь.
остальным, - вежливо предложила Синтия. - Отдохните с дороги и
попробуйте моего вина.
была намного вежливей и ласковее. Видимо, их приезд обрадовал Синтию
куда больше, чем появление здесь самого Дрея. Но вскоре он выкинул из
головы эти мысли, вновь сославшись на свое не в меру разыгравшееся
воображение. А может быть, он просто начал уже ревновать ее ко всем
гостям...
определить, насколько точно ему удалось разгадать чувства Синтии по
поводу его приезда. Но лицо ее оставалось непроницаемым и бесстрастным,
и он снова не сумел ничего понять. После этого настроение Моргана сразу
резко упало. Может быть, она и вправду не рада его приезду, но вдруг ей
все-таки просто хочется немного помучить его, как это часто делают
симпатичные молодые женщины?..
почувствовать, что она и есть настоящая хозяйка этого дома и всей
собравшейся здесь компании, к которой он - Морган Дрей - не имеет ни
малейшего отношения и является тут, в сущности, чужаком. Она даже не
потрудилась представить его остальным гостям. Правда, через пару минут к
нему все же подошел высокий красивый мужчина в голубой "тройке" и
предложил стакан легкого красного вина.
того, что его одиночество нарушил хоть один внимательный человек из
этого странного сборища. - А я - Морган Дрей.
самый джентльмен, который до безумия влюблен в мою сестру, верно? - И на
лице Лью-ка появилась злорадная усмешка, как у школьника, которому
удалось подшутить над одноклассником. Теперь его лицо показалось Моргану
уже не красивым, а скорее дьявольским.
растерялся, не в силах найти достойного ответа, а ухмылка Льюка
становилась тем временем все шире. В конце концов, заметив крайнее
недоумение на лице профессора, старший брат Синтии разразился громовым
хохотом.
посреди комнаты в окружении совершенно незнакомых ему людей. Теперь
несчастному профессору оставалось только догадываться, насколько громко
была произнесена эта злая шутка, и все ли присутствующие ее расслышали.
конец комнаты, чтобы не стать ненароком объектом еще какого-нибудь
издевательства. Здесь он выпил сразу полстакана вина, рассчитывая на то,
что если немного опьянеет и сумеет расслабиться, то подобные замечания
перестанут казаться ему настолько обидными.
непринужденно переходили от одной группы беседующих к другой, и везде их
принимали весьма приветливо. Словом, эти двое здесь чувствовали себя,
как рыба в воде. Синтия разговаривала о чем-то с владельцем похоронного
бюро, который величественно восседал сейчас в огромном кресле, обитом
бархатом с веселым цветочным рисунком. Складывалось такое общее
впечатление, что здесь собрались на вечеринку старые добрые друзья,
ведущие непринужденные разговоры на самые обыденные темы. И только
интуиция подсказывала Моргану, что это далеко не так - в воздухе
сгустилась тяжелая зловещая аура, но понять до конца сущность этого зла
он никак не мог, хотя и старался. И вновь профессор отбросил прочь эти
мысли, считая, что становится чересчур уж мнительным, видя в каждом
присутствующем злодея и сумасшедшего. Единственное, чего ему хотелось
сейчас больше всего, это остаться каким-нибудь образом наедине с Синтией
и поговорить с нею с глазу на глаз. Может быть, тогда его подозрения
рассеются и все встанет на свои места.
поднялся со стула, на котором успел уже удобно устроиться, и двинулся в
гущу гостей с твердым намерением начать знакомиться с ними первым и
постараться найти общий язык. Потягивая вино, он уверенно направился
через всю комнату туда, где Синтия беседовала сейчас со Стэнфордом
Слэйтером. Правда, к ним уже успели присоединиться и еще несколько
гостей. Но тут, как назло, на полпути его остановил Гарви Бронсон,
который был уже изрядно "под мухой".
заплетающимся языком спросил он.
согласиться с ним Морган.
хотел сказать, что отсутствие цивилизации благотворно действует на
нервную систему. Да и свободы гораздо больше. Тут можно запросто
совершить убийство, и вас никто не найдет... Позвольте, Морган, я налью
вам еще вина. - Он достал из буфета большой хрустальный графин, наполнил
стакан Моргана почти до краев и, даже не извинившись, удалился в другой
конец комнаты, приветливо улыбаясь молоденькой девушке, которая успела
уже занять стул, освободившийся после Дрея.
Бронсона, и продолжал наблюдать за гостями, мучительно стараясь понять,
что за безумную компанию собрала у себя Синтия. В какой-то момент ему
захотелось даже потрясти голов эй и сбросить с себя все это дьявольское
наваждение - мысль о том, что здесь сейчас собрались люди, вообразившие
себя ведьмами и колдунами, была для Моргана просто убийственной. Ведь
все это происходило не где-нибудь, а в самой что ни на есть
цивилизованной стране мира. И в большинстве своем собравшиеся были
весьма респектабельными и состоятельными господами. Одетые по последней
моде, воспитанные и, судя по разговорам, с приличным образованием -
почему они обратились к колдовству?! Это казалось профессору чистым
безумием, и он не мог найти ему объяснения.
вином - кто о политике, кто об искусстве, спорте, путешествиях и даже о
проблемах борьбы с инфляцией в странах третьего мира. Правда, все
разговоры были довольно серьезными, никто почему-то не шутил, и смех
здесь почти невозможно было услышать. А если кто-то и хихикал время от
времени, то этот смех казался Моргану злым и неестественным - вроде
того, что он слышал от Льюка, когда тот так "удачно" подшутил над
профессором.
глубже с каждым часом?..
закончив, наконец, свой разговор со Стэнфордом Слэйтером, дружелюбно
улыбаясь, направилась прямо к Дрею. Он надеялся, что она уже простила
его за то, что он так некстати появился в их дружной компании и второй
раз извиняться за это ему не придется. Конечно, Моргану хотелось побыть
с ней наедине, но при таком скоплении гостей это вряд ли было возможно.
Но хотя бы на то, что никто третий не подойдет к ним и не станет
вмешиваться в их разговор, он все же надеялся.
Синтия, - но я ведь не приглашала вас... И даже ума не приложу, почему
вы все-таки отважились навестить меня.
- И у меня не было никаких планов на выходные. А потом мне пришло в
голову, что вы, возможно, разрешите мне сфотографировать ваши службы, о