что остались целыми на куртке Аллена.
Глава 9
ветра, я не знаю. Пожалуй, не больше десяти секунд. Но они показались
вечностью. Глаза Аллена были прикованы к пуговице в руках Джудит Хейнс,
взоры присутствующих устремлены на него самого. Эта маленькая обтянутая
кожей пуговица точно заворожила нас.
поднялась и остановилась в нерешительности. Приняв это за чистую монету, я
смотрел не на женщину, а на Конрада и Смита. Конрад опустил веки, дав
понять, что знает, как надо действовать. Смит перевел взгляд в сторону
Джудит Хейнс, и в тот момент, как она двинулась прочь от тела своего мужа,
оба придвинулись друг к другу, преградив ей путь. Джудит Хейнс остановилась
и, взглянув на мужчин, улыбнулась.
пуговицу Аллену. Тот машинально поймал ее и растерянно поднял глаза на
женщину. - Она ведь тебе еще пригодится, не так ли? - снова улыбнулась она и
направилась в сторону своей комнаты.
Отвернувшись от Джудит Хейнс, я посмотрел на Аллена.
такое спокойствие и кротость не вяжутся с характером этой волчицы, но
приписал их потрясению.
больше ярости она проявила, набросившись на маленькую Мэри, так что та упала
на спину. Джудит накинулась на нее, выставив острые ногти.
убила моего мужа! Ты! Ты! - рыдая, оскорбляла она перепуганную девушку.
Схватив одной рукой ее за волосы, другой Джудит норовила впиться ей в глаза,
но тут подоспели Смит и Конрад. Оба рослые, сильные мужчины, но обезумевшая
женщина дралась с таким остервенением, что понадобилось время, чтобы
оторвать ее от жертвы. Но и теперь мисс Хейнс все еще не выпускала из
пальцев волосы Мэри. Лишь после того как Смит бесцеремонно вывернул ей руку,
Джудит вскрикнула от боли и отпустила волосы бедной девушки. Джудит
поставили на ноги, но она продолжала кричать. Она дико выла, как воет перед
смертью животное. Внезапно вой оборвался, ноги у мисс Хейнс подкосились, и
Смит с Конрадом опустили ее на пол.
Конрад.
посмотрел на потрясенную, всю в слезах девушку, но помочь не успел. Забыв о
собственных ранах, Аллен опустился перед ней на колени и помог сесть. С
помощью платка не первой свежести он принялся промокать три безобразные
глубокие царапины на левой щеке Мэри. Оставив их вдвоем, я зашел к себе в
комнату, взял шприц для внутривенных инъекций и направился к Джудит Хейнс.
Смит и Конрад стояли рядом, к ним присоединились Отто, Граф и Гуэн. При виде
шприца Отто схватил меня за руку.
она без сознания.
ответил я. - В течение многих часов. Так будет лучше для нее и для всех нас.
Признаться, мне жаль вашу дочь, для нее это был такой удар. Но в данном
случае я должен принять во внимание ее положение. Откровенно говоря, она
сейчас невменяема и крайне опасна. Хотите еще раз взглянуть на то, что она
сделала с Мэри?
рассудительный, пришел мне на помощь:
Прийти в себя после подобного потрясения ей поможет лишь продолжительный
отдых. Это для нее самое лучшее.
смирительная рубашка, однако я поблагодарил Гуэна кивком, сделал Джудит
инъекцию, помог поместить больную в спальный мешок с "молнией" на боку и,
проследив за тем, чтобы ее укрыли одеялами, вышел. Коккер-спаниелей я отвел
к себе в комнату.
щеки. Девушка перестала плакать и лишь изредка всхлипывала. Стоявший
неподалеку Лонни с сочувствием смотрел на нее, качая головой.
рубцов не останется.
отнести в гараж: кроме Лонни и Аллена, все неотрывно смотрели на труп, он
притягивал взгляды.
Джудит Хейнс. Бедная одинокая девочка.
было, Лонни действительно жалел Джудит.
Смит и Конрад поняли меня без слов. Лонни настоял на том, чтобы пойти с
нами. Оставив Страйкера в гараже, мы направились в барак. Смит и Конрад
вошли внутрь, Лонни остался снаружи. Он стоял задумавшись и, казалось, не
замечал ни ветра, ни пурги, ни лютого холода.
лучше работает.
направил луч в сторону соседнего хозяйственного блока. - Заходите. Прямо и
налево.
рук вон плохо, то о запасах спиртного тут позаботились.
проследил за разгрузкой.
думаете, кто дал мне ключи от буфета на "Морнинг роуз"?
Разве я вам не говорил?
двигался по глубокому снегу к складу продуктов. Наконец я вошел в жилой
барак.
обращено на Аллена. Заметив это, тот убрал руку с плеча Мэри, хотя все еще
продолжал вытирать кровь с ее щеки. Конрад, которому Мэри Стюарт нравилась
все больше и который постоянно искал ее общества последние два дня, сидел
рядом с латышкой, растирая ее руки (та, видно, пожаловалась, что озябла).В
бараке действительно было все еще холодно. Мэри Стюарт смущенно улыбалась,
но не противилась. Отто, Гуэн, Граф и Нил Дивайн, сидевшие возле печки,
негромко переговаривались. Дивайн выступал в качестве не столько участника
дискуссии, сколько бармена, расставляя стаканы и бутылки. Жестом Отто
подозвал меня.
необходимо восстановить силы. - Неслыханная щедрость Отто служила
безусловным подтверждением того, насколько потрясен он случившимся. - Кроме
того, нужно решить, что с ним делать.
стану участником попойки и обсуждения. - Я кивнул Аллену и маленькой Мэри,
которые с некоторой опаской наблюдали за нами. - Простите, мне нужно
заняться своими прямыми обязанностями.
накрыл белой тканью шаткий стол, поставил на него тазик, инструменты и
нужные медицинские препараты. Войдя в общую комнату, подошел к углу, где
сидели Конрад и Мэри Стюарт. Как и все остальные, они переговаривались почти
шепотом - не то для того, чтобы их не слышали, не то под впечатлением смерти
Страйкера. Теперь Конрад старательно массировал другую руку девушки.
хочу подлатать Аллена. Дорогая Мэри, не могли бы вы присмотреть за маленькой
Мэри?
- Кроме того, я обращаюсь к ней таким образом, когда мы вдвоем коротаем
ночи.
Можно, я буду вас так называть?
нарушением авторских прав?
я. - В любой момент могу ее аннулировать. О чем это вы секретничали?