read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



фунтов, вьющиеся рыжие волосы, голубые глаза. На левом предплечье
вытатуирован якорь. Майкл Бреннерман, главный боцман. Второй: пять футов
девять дюймов, сто пятьдесят фунтов, карие глаза. Без особых примет.
Рикардо Сандерсон, лейтенант...
- Сандерсон? - перебил я. ? Как и адмирал Сандерсон?
- Совершенно верно. Его сын.
- Настоящее семейное дело, - заметил я. - То и дело натыкаешься на
родственников своих знакомых. Продолжай.
- Третий: пять футов шесть дюймов, сто тридцать фунтов, голубые
глаза. Без особых примет. Молли Бреннерман, писарь. Жена первого, если
тебя это интересует.
- Жена? Проклятие, мне было сказано, что на борту находились трое
мужчин. Неужели ни по одному вопросу нельзя получить исчерпывающих
сведений?
- Боюсь, что меня ввел в заблуждение безликий официальный язык
предварительного рапорта Береговой
Охраны, - произнес голос Мака. - На его основании я сделал несколько
поспешные выводы относительно половой принадлежности членов экипажа и
дезинформировал тебя. Прошу прощения, Эрик. - Он сделал небольшую паузу
и продолжил:
- У нас есть для тебя некоторая дополнительная информация. Наркотики
доставляются морем. Константин Григ специализируется на марихуане.
Кокаин и героин значительно более компактны и потому обычно перевозятся
иначе, зачастую на легких самолетах. Для перевозки марихуаны Григ
использует довольно маленькие корабли, от двух тысяч тонн и меньше. Не
более пары сотен футов в длину. От них требуется способность
маневрировать на довольно ограниченных водных пространствах в обоих
концах маршрута. Осадка - не глубже пятнадцати футов. Обычно неподалеку
от берега груз переносится на меньшие суда, как правило, на мощные
катера гоночного типа, как во времена контрабанды спиртного, когда виски
везли на самых быстрых посудинах.
- Ничего нового здесь нет, сэр, - сказал я. - Подобная схема
используется давным-давно. К тому же, мне кажется, нас интересуют не
только наркотики.
- Верно. Похоже, что НАМ каким-то образом связана с Григом, но нам до
сих пор не удалось выяснить, каким. Или что свело их вместе. Возможно,
ответы тебе придется искать на месте. Что касается деятельности Грига, я
рассказал тебе, как он действовал до сих пор. Судя по всему, в последнее
время используются весьма интересные новшества. Например, сложность с
передачей незаконного груза неподалеку от берега всегда состояла в том,
что помимо открытости любому проходящему судну или пролетающему
самолету, операция чрезвычайно зависит от капризов погоды. Достаточно
ветру подуть чуть сильнее, и катера уже не в состоянии подойти к судну.
Чтобы избавиться от этих неудобств, контрабандисты, похоже, подыскали
или создали на пресловутом острове мистера Грига тайную гавань, в
которой можно укрыть и спокойно разгрузить небольшое грузовое судно.
Особых подготовительных работ это не потребовало. Я слышал, что на
Багамах острова с небольшими естественными заливами не редкость.
- Сразу могу предложить два подходящих варианта, сэр, - сказал я. -
Тиллу-Понд на Тиллу-Кей, и небольшая закрытая бухта за Нью-Плимутом на
Грин-Тартл-Кей. Это что касается Абакоса. Насчет Экзумаса сказать не
могу, там я не бывал.
- Ясно. Беда в том, что карты Багамских островов составлялись в
незапамятные времена и сплошь и рядом ненадежны. На одном из множества
островков в интересующей нас отдаленной зоне вполне может оказаться не
нанесенная на карту неприметная затока подходящих размеров. Достаточно
слегка углубить входной фарватер и дно самой гавани, чтобы судно
соответствующих размеров вошло туда ночью, причалило к берегу, и к утру
было полностью закамуфлировано. Примерно так, как в свое время немцы
прятали большой боевой корабль в одном из норвежских фиордов.
- В случае с "Тирпитцем" сказать "прятали" было бы некоторым
преувеличением, сэр. Судно вскоре обнаружили, но какое-то время не могли
к нему подступиться. В конце концов, подводные лодки расправились с ним.
- К сожалению, тамошние воды слишком мелки для подводных лодок, даже
для самых миниатюрных. Так что придется рассчитывать на некую яхту.
- Похоже, мне не помешала бы парочка торпедных аппаратов, ракетная
установка и несколько скорострельных орудий на палубе для ближнего боя.
Беда в том, что моя посудина затонет под грузом оного пулемета с
прилагающейся к нему амуницией, не говоря уже о том, что из-за такелажа
пулемет и установить-то будет негде. Стало быть, предполагается, что
моих предшественников из Береговой Охраны ликвидировали потому, что они
подобрались слишком близко к отверстию в стене?
- Это еще что за термин?
- Популярный уголовный фольклор, сэр, - пояснил я. - Времен Дикого
Запада. Подразумевает расщелину, столь узкую, что никто из проезжающих
мимо скал не замечает ее. Идеальное место для бандитского притона. Нечто
вроде нашей таинственной бухты.
- Да, пожалуй. Мы считаем, что экспедиция Береговой Охраны обнаружила
твою дыру в стене и поэтому была уничтожена.
Оглянувшись, я обнаружил, что Эми до сих пор не вернулась, но увидел
ее направляющейся к своему месту и вновь открывающей журнал.
Я произнес в трубку:
- И еще можно предположить, что тело или часть тела, якобы
выброшенная морем на пустынный пляж, в действительности было намеренно
оставлено там, дабы направить нас на ложный след. Вы упоминали и о
других любопытных отклонениях от обычной процедуры переправки
наркотиков.
На этот раз ответил Дуг:
- Имеются основания полагать, что были проведены особые приготовления
для принятия корабля, который, хоть и везет обычный груз, чем-то
отличается от остальных.
- Чем именно?
- На этот вопрос, надеюсь, ответишь ты.
- Посмотрим, что мне удастся сделать, но, похоже, пока самой надежной
зацепкой нашей остается девушка. Вашей самой надежной зацепкой. Я
приложу все усилия со своей стороны. И еще. Прежде, чем мы распрощаемся,
мне хотелось бы предложить вам пару описаний и услышать, не
соответствуют ли они кому-либо, проходящему по этому делу. Возможно, эти
люди и не причем, но сегодня утром они прилежно слонялись неподалеку от
телефона, по которому я разговаривал. Я заранее достаточно громко
оповестил о своем намерении позвонить, и посмотрел, кого это
заинтересует. Прежде всего, полный мужчина, пять футов десять или
одиннадцать дюймов, весит около двухсот двадцати фунтов. Каштановые
волосы, редеющие на макушке. Красное лицо. Нервный.
После минутной паузы Дуг сказал:
- Среди членов НАМ имеется несколько упитанных мужчин, но точно
утверждать, что он один из них, не берусь.
- Ладно, в таком случае попробуем это. Женщина, рост пять футов
восемь или девять дюймов, без лишнего веса, с приятным загаром.
Темно-коричневые волосы, Дорогая прическа, короткая и опрятная, с
открытыми ушами. Сильный прямой нос, красивый рот и подбородок, глаза
закрывали темные очки. Лет тридцать пять. Очень загорелые ноги, стройные
настолько, что их не испортили даже босоножки на низком каблуке.
Дуг отозвался без колебаний:
- Это весьма напоминает миссис Джорджину Уиллистон, денежный мешок,
которая стоит за НАМ. Нам известно, что она покинула Цинциннати и
направилась в те края.
- Могли бы и предупредить. Я уже порядком устал бродить в потемках.
Пресловутая миссис Уиллистон почему-то представлялась мне старушкой с
пятью подбородками. В то время, как у этой дамы не наблюдается никаких
лишних подбородков.
- Боже мой, - простонал Дуг. - Неужто ты не в состоянии
удовлетвориться одной женщиной? На следующее задание я буду подбирать
себе в помощники исключительно евнухов, с соответствующим
удостоверением, выданным в Арабских Эмиратах!

Глава 17
Из Майами мы вылетели поздно. Несмотря на то, что короткий прыжок над
океаном к Багамским островам - правда, коротким он был только по меркам
самолета, под парусами мы шли тринадцать часов - едва позволил большому
реактивному "Локхиду" толком устремить нос в небо, прежде чем начать
опускаться вниз, во Фрипорте мы приземлились уже затемно. Формальности
вновь были улажены на удивление быстро.
Чуть погодя мы вместе с несколькими другими прибывшими из Соединенных
Штатов пассажирами заняли места в видавшем виды такси с откидными
сидениями, и совершив путешествие вдоль заросших пальмами красочных
курортов побережья, прибыли к своей плавучей гостинице. Поскольку я
надеялся выйти в море рано утром, мы сразу отыскали дежурного по причалу
и расплатились за стоянку. После чего направились к яхте, которую нашли
на своем месте, игриво покачивающейся у причала.
Было время отлива, и палубу отделяло от причала довольно-таки
значительное расстояние. Я совершил решительный прыжок и придержал Эми,
осторожно спускающуюся вслед за мной. Ощутил в руках ее податливое,
упругое тело, слегка вспотевшее и уставшее после долгого путешествия по
жаре. Сейчас она была столь же уязвима, как и любая женщина под конец
затянувшейся вечеринки или тяжелого дня, когда оказывается сломлена
передовая линия обороны, утверждающая, что партнер должен держаться на
расстоянии, дабы не измять одежду, не растрепать прическу и не смазать
макияжа. К этому времени все обычно уже измято, растрепано и смазано. И



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.