вопросов.
время у нас была такая возможность.
удар. В глазах помутилось. Следующее, что я помню, - я еду в машине, и вы
говорите о том, что везете меня в полицию. Смутно припоминаю еще какие-то
события, но не знаю, что это было такое. Ни малейшего представления. Эта
часть моего существования для меня белое пятно.
вас гладко, как у иголки, поставленной на проигрыватель.
эту чушь?
обрушился удар, и до тех пор, пока память к вам не вернулась здесь, в
полиции?
и что я делал только потому, что мне это рассказали.
- Есть такой человек по фамилии Лейтон, он держит станцию обслуживания
миль за пять от Спрингфилда. Так он говорит, что, когда миссис Оллред
остановила машину, заказала бензин и ушла в дамскую комнату, вы кинулись к
телефону и позвонили по номеру Доннибрук шестьдесят девять восемьдесят
один. На случай, если вы этого не помните, Боб, или если с вами снова
случится приступ амнезии, это номер Бернис Арчер.
в период, когда не могли вспомнить ничего о своем прошлом существовании?
Как вы вспомнили ее имя, и как случилось, что вы поняли, что должны
сделать этот звонок за ту минуту или две, пока миссис Оллред была в
дамской комнате?
поставил их на пол и выпрямился на стуле:
скажет через минуту...
привезти сюда Лейтона?
Вспомните, ведь это произошло в период, когда вы страдали от амнезии.
Откуда вы знаете, что не разговаривали по тому вызову?
через стол, схватила Флитвуда за воротник рубашки и швырнула на стул.
Мейсон спокойно зажег сигарету твердой рукой и сказал, пуская дым к
потолку:
Пытаетесь свою клиентку защитить, Лолу Оллред.
открою настоящего убийцу. Вот он, лейтенант. Вот человек, который все
время лгал. Он был последним, кто видел Оллреда живым. Несмотря на тот
факт, что он показывает, будто у него все было в порядке с Бертраном
Оллредом, это вовсе не так. Они сильно поссорились перед тем, как Флитвуда
сбили с ног. И вовсе не машина сбила Флитвуда. Он это знает, и я это знаю.
Вот так-то, вы его поймали на целой системе лжи. Сначала он говорит, будто
вовсе не знает, кто он, и лжет. Теперь он утверждает, что ничего об этом
не помнит.
лице лейтенанта, его не успокоило.
правду. Тогда вы поймете, в каком положении я оказался. У Оллреда был
компаньон в рудничном деле, по фамилии Джером. Джером - тип несговорчивый.
Работая над некоторыми бухгалтерскими книгами, я обнаружил, что Оллред кое
в чем Джерома облапошивал. Джером же не тот человек, которого можно
обжулить без неприятных последствий. Я совершил ошибку, дав Оллреду
понять, что именно я обнаружил. Сначала он пытался подкупить меня, чтоб я
молчал. Потом попробовал мне угрожать. Затем, внезапно, он сделался со
мной очень мил и предупредителен и начал мне объяснять, что все это просто
ошибка и что он ее мне растолкует, но с этим можно подождать до завтра, а
пока, мол, мы с ним пообедаем.
в отчаянии, а я не вооружен. Я вдруг испугался того, что может случиться.
Я только хотел оттуда выбраться, так что сказал ему, что пойду переодеться
и вернусь к обеду. Незадолго до этого мне удалось дозвониться до Джорджа
Джерома, но поговорить не удалось, так как Оллред внезапно заподозрил
неладное и вернулся в комнату, где телефон, и мне пришлось быстренько
положить трубку и притвориться, будто я ищу чей-то номер. Он пришел к
заключению, что я не звонил, но что-то подозревал и был зол. Ну, я начал
оттуда выбираться, говоря, что иду домой переодеться, и он очень сердечно
хлопал меня по спине и называл своим мальчиком. Был отвратительный, темный
и дождливый вечер. Мы заработались допоздна. Наверно, была уже половина
восьмого, или около того. Оллреды обедают в восемь пятнадцать. Я вышел из
того крыла дома, где находится контора Оллреда, и пошел вдоль живой
изгороди. И поверьте мне, я все время оглядывался. Я очень нервничал. Я
дошел до того места, где начинается въездная дорожка, и достиг конца
изгороди, и вдруг почувствовал целый фейерверк у себя в голове. Конечно,
возможно, что меня сбила машина Патриции Фэксон, но у меня такое чувство,
что это Оллред ударил меня дубинкой и повторил удар еще раза два для
верности, когда я уже лежал.
ехала ее мать. Они увидели машину Оллреда, стоящую так, что задний бампер
торчал почти на дороге, и сделали естественную вещь. Они повернули машину
- и слишком резко. Крыло машины Пат задело край изгороди. А это все, чего
хотел Оллред. Он решил, что совершил идеальное преступление. Единственное
- он не предусмотрел толщину моего черепа. Позже он прикидывался, будто
очень озабочен тем, что Пат сбила меня машиной. Патриция чуть с ума не
сошла от угрызений совести. В ту минуту, когда я начал приходить в себя, я
понял, что я в опасности. В то время, сказать по правде, я ничего не знал
о миссис Оллред. Не знал, что ей известно и понимает ли она, что
происходит. Я только понял, что я болен и едва ли смогу передвигаться, и
что я в руках людей, которые хотят меня убить.
пришел в себя. Оллред готов был погрузить меня в машину и отвезти в
больницу. Я знал, что это означает. Так что я открыл глаза. Затем
прикинулся, что у меня амнезия.
это было на руку. Если бы у меня на самом деле была амнезия и я не помнил
бы, кто я, то я ничего не смог бы рассказать Джерому. Я бы не вспомнил ту
двойную бухгалтерию Оллреда, которую обнаружил в книгах. И Оллред имел бы
шанс продолжать дело с Джеромом и отлично с ним ладить. Оллред убил бы
меня, если бы был вынужден, но без нужды он не стал бы этого делать. Он
сказал своей жене, что следует отвезти меня в такое место, где мне будет
покойно. Ей нужно притвориться моей старшей сестрой - и все в таком роде.
дрожала, что он вынужден был придержать спичку другой рукой, чтобы
поднести ее к концу сигареты.
женой, считая, что, если у меня настоящая амнезия, у него будет время,
чтобы принять меры. Но, как только мы уехали, он начал распространять
слухи, будто мы вдвоем удрали. Можете видеть, какие преимущества это ему
давало. Он мог покончить с нами, убить нас обоих и объявить, что это из