АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
отговорки, и невозможно было понять, что к чему. Я знала, чем он занимается,
и он понимал, что я обо всем догадываюсь.
Закончив говорить, Сара Ансел с победоносным видом взглянула на
Вандлинга.
- Значит, вы знали, чем он занимается?
- Разумеется, я знала про все его делишки. Я же не вчера родилась.
- Каким образом вы узнали про все его дела?
- Да очень просто! Стала задавать вопросы и требовать ответов на них, и
видя, чем он занимается и все такое...
- А он догадывался о том, что вам все известно?
- Конечно, догадывался. Я не делала из этого секрета, то есть я задавала
очень прямые вопросы.
- В присутствии жены?
- Естественно. Я же хотела, чтобы она, наконец, "проснулась".
- Вы говорили с его женой наедине?
- Да.
- И предложили ей обратиться к адвокату?
- Да.
- А что еще?
- А то, чтобы она наняла частного детектива, который следил бы за ним. Он
же бегал за бабами по всей Америке. Он чуть ли не приказывал Мирне
укладывать его чемоданы, разговаривал с ней как со слугой, а сам говорил,
что отправляется "на одну из шахт", но не указывая, куда именно.
- У него их было несколько?
- Стало несколько после того, как он наложил лапу на деньги Мирны. После
этого у него дела сразу пошли в гору. Как я уже говорила, он таким образом
проворачивал свои сделки, чтобы потом нельзя было разобраться, где его
деньги, а где не его.
- Он использовал деньги жены?
- Ну конечно! Своих денег у него почти не было. У него было несколько
шахт, почти не приносящих дохода. Но после смерти Уилльяма Делано он
превратился в настоящего горного магната. Занял деньги под залог того, что
причиталось Мирне. Заставил жену взять большую ссуду в банке и быстро
провернул операцию с разделением имущества, чтобы Мирна получала эти деньги.
А как только они поступили на ее счет, снял все до единого цента.
- Вам известно, каким образом он заключал свои сделки? Давал ли он миссис
Давенпорт расписки или какие-либо другие документы?
- Конечно, нет. Он просто перевел ее деньги на общий счет, выделив ей
крохи на платье или какую-нибудь безделушку.
- Стало быть, вы предупреждали миссис Давенпорт, чем это грозит ей?
- Конечно.
- Стало быть, у Мирны Давенпорт были все основания, скажем, неделю назад,
не доверять мужу, ненавидеть его и желать ему смерти, не так ли?
- Эй, к чему это вы клоните? Это ваши слова, а не мои.
- Я просто суммирую сказанное вами. Вы говорили миссис Давенпорт, что муж
злоупотребляет ее деньгами?
- Да.
- Что он увлекался другими женщинами?
- Я так подозревала.
- Что он пытался прибрать к рукам ее наследство, чтобы слить его со
своими фондами и все запутать таким образом, чтобы она оказалась без денег?
- Я.., это фактически не мои слова.
- Но вы пытались таким образом передать общий смысл?
- Да.
- Итак, приблизительно десять дней назад Эдвард Давенпорт заявил, что он
собирается в Парадиз?
- Да.
- И попросил жену упаковать вещи?
- Да.
- Про конфеты ничего не говорилось?
- Он сказал, что хотел бы взять с собой новую коробку, в старой осталось
все две-три конфеты.
- Что вам известно о том, как она укладывала вещи и приобретала коробку с
конфетами?
- Совершенно ничего. Я только потом узнала, что она купила две коробки
конфет.
- И одна из них оказалась в его чемодане?
- Я так думаю. Лично я не видела.
- Как по-вашему, миссис Давенпорт могла иметь какое-либо отношение к
ядам?
- Ее страсть - садоводство. Она постоянно экспериментирует с разными
растворами для опыления растений и сама их готовит.
- У нее имелись мышьяк и цианистый калий?
- Я не знаю.
- Вы говорила с ней о ядах?
- Да.
- Она не упоминала о мышьяке и цианистом калии?
- Она говорила что-то про какие-то составы.
- А говорила она вам о мышьяке и цианистом калии?
- Ваша честь, - прервал прокурора Мейсон, - налицо попытка со стороны
обвинения провести перекрестный допрос своего собственного свидетеля.
- Она - свидетель, предубежденный против выставившей его стороны, - едко
заметил Вандлинг.
- Возражение отклоняется, - произнес судья Сайлер.
- Говорила она вам, что у нее есть цианистый калий и мышьяк? - в третий
раз спросил Вандлинг.
- Да.
- Обсуждала она с вами факт сокрытия этих ядов? Их захоронения?
Сара Ансел как воды в рот набрала.
- Отвечайте на вопрос, - потребовал Вандлинг.
- Да, - наконец тихо ответила она.
- И вы сами видели, как она закапывала упаковки с ядом?
- Она хотела оградить себя от многих ненужных вопросов и...
- Вы сами видели, как она закапывала эти яды?
- Я видела, как она выкапывала яму. Мне неизвестно, что она в нее
положила.
- Она говорила вам, что именно закопала?
- Да.
- Что же?
- Яды.
- Хорошо, теперь вспомните, пожалуйста, что было в понедельник,
двенадцатого. Вы с миссис Давенпорт находились в Делано?
- Да.
- И приблизительно в девять часов утра вам позвонил доктор из Кремптона,
не так ли? Некий Геркимер Рено?
- Да. Был такой звонок.
- Вы отвечали или Мирна Давенпорт?
- Я.
- И что сообщил вам доктор Рено?
- Он попросил к телефону миссис Давенпорт. Я ответила, что я ее тетя и
могу ей все передать. Он сказал, что дело касается ее мужа, и это очень
серьезно.
- Что касается разговора по телефону, - сказал Вандлинг, поворачиваясь к
судье Сайлеру, - то, по всей видимости, это показания с чужих слов и...
- У меня нет возражений, - вставил Мейсон. - Продолжайте.
- Очень хорошо. В чем заключалась суть этого разговора?
- Доктор Рено сообщил, что мистер Давенпорт находится в мотеле в
Кремптоне, что он болен и болен очень серьезно, что у пациента, вероятно,
высокое кровяное давление и закупорены артерии, и было бы хорошо, если бы
миссис Давенпорт приехала как можно скорее.
- Не будем останавливаться на деталях, - продолжал Вандлинг. - Значит, вы
с миссис Давенпорт принялись быстро упаковывать чемоданы, чтобы успеть на
самолет, отлетающий на Фресно. Вы поймали такси, а по дороге в аэропорт
убедили миссис Давенпорт обратиться к услугам адвоката. Тогда вы направились
в контору мистера Мейсона, не правда ли?
- Да, сэр.
- Хорошо. Теперь скажите, вам известно, что мистер Давенпорт оставил
какое-то письмо, которое полагалось передать властям в случае его смерти?
- При жизни он обвинял Мирну во многих смертных грехах и не раз заявлял,
что оставит после себя письмо, которое попадет куда следует, если с ним
что-то случится.
- Значит, вы обратились к Перри Мейсону и поручили ему отправиться в
Парадиз и взять это письмо, чтобы оно не попало в руки представителей власти
в случае смерти мистера Давенпорта. Это правда?
- Ваша честь, - прервал допрос прокурора Мейсон, - я вынужден внести
возражение, поскольку имеет место нарушение правил конфиденциального
разговора между клиентом и его адвокатом.
- Вы не нанимали мистера Мейсона, ведь так? - обратился Вандлинг к Саре
Ансел.
- Кто? Я? Разумеется, нет. На что он мне?
- А Мирна Давенпорт?
- Она говорила ему, что надо сделать.
- Но вы также говорили, что делать, разве не так?
- Ну, видите ли. Мирна была настолько расстроена и...
- Но вы также говорили, что делать, разве не так?
- Я.., я помогала кое-что выяснить.
- Вы присутствовали в течение всего разговора?
- Да.
- Расскажите, в чем он заключался?
- Я возражаю, - громко сказал Мейсон. - Это конфиденциальная информация.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
|
|