read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Судья Маркхам, с суровым и достойным видом восседавший на судейском
месте, внимательно наблюдал за происходящим. Перри Мейсон за время работы
адвокатом успел приобрести соответствующую репутацию, потому что любое
дело, за которое он брался, заканчивалось в его пользу. Судья Маркхам
собирался вести слушание беспристрастно и точно следовал закону и порядку:
никаких ошибок в ведении протокола, никаких возможностей для драматической
манипуляции эмоциями, которые так часто превращали заседания в зале суда в
спектакль, если в деле участвовал Перри Мейсон, а потом все газеты
пестрели заголовками о блестящей технике адвоката.
- Вы удовлетворены составом присяжных, мистер Драмм? - обратился
судья Маркхам к представителю обвинения.
В это время Клод Драмм опустился на свое место и начал шепотом
консультироваться с помощником. Он прервал обсуждение и посмотрел на
судью.
- Не мог бы Высокий Суд предоставить нам небольшую отсрочку для
ответа? - спросил он.
- Хорошо, - согласился судья.
Эверли бросил взгляд на Мейсона и заметил в его глазах блеск. Адвокат
наклонился к Фрэнку и прошептал:
- Драмм хочет заменить присяжного номер три, но думает, что нас не
удовлетворяют номера девять и одиннадцать. Понимаешь, мы имеем право
отклонить в два раза больше кандидатур присяжных, чем он, и сейчас Драмм,
наверное, обсуждает со своим помощником отказаться ли ему от первой
представленной возможности сделать изменения в составе присяжных и
подождать до того момента, пока не появиться удовлетворяющий нас состав,
или нет.
- Что он сделает, как вы думаете? - спросил Эверли.
- Посмотрим.
В зале суда воцарилось молчание. Драмм поднялся и поклонился Суду.
- Мы отказываемся от возможности произвести замену в составе
присяжных.
Судья Маркхам посмотрел сверху вниз на Мейсона и объявил:
- Возможность произвести замену в составе присяжных предоставляется
защите.
Мейсон бросил беглый взгляд в сторону присяжных, словно этот вопрос
только что привлек его внимание к проблеме, и громким голосом ответил:
- Ваша Честь, состав присяжных полностью удовлетворяет защиту. Мы не
будем производить никаких изменений.
Действия Мейсона удивили Клода Драмма. Он не рассчитывал на такой
поворот событий. Он резко вдохнул воздух и уже машинально был готов
выступить с протестом, однако понял, что это бесполезно.
Голос судьи Маркхама прозвучал на весь заполненный зрителями зал:
- Я прошу господ присяжных встать и принять присягу.
Затем Клод Драмм выступил с очень краткой вступительной речью:
- Дамы и господа, члены суда присяжных, мы намереваемся показать, что
ровно в одиннадцать часов вечера тридцать две минуты двадцать третьего
октября текущего года Эдвард Нортон встретил свою смерть: он был убит
ударом по голове, нанесенным тростью, которую держал в руке обвиняемый
Роберт Глиасон. Во время совершения преступления рядом с Робертом
Глиасоном находилась его активная сообщница Фрэнсис Челейн, также
обвиняемая по этому делу. В момент смерти при Эдварде Нортоне имелась
большая сумма денег тысячедолларовыми купюрами.
Драмм сделал паузу и продолжил:
- Мы также намереваемся доказать, что в одиннадцать часов
четырнадцать минут вечера того же дня Эдвард Нортон позвонил в полицейский
участок, чтобы сообщить о краже одного из его автомобилей - бьюика. Мы
покажем, что Фрэнсис Челейн фактически находилась в кабинете Эдварда
Нортона в одиннадцать часов тридцать две минуты в день убийства, но с
целью установления алиби и зная, что в одиннадцать часов четырнадцать
минут Эдвард Нортон сообщил в полицию о краже бьюика, обвиняемая Фрэнсис
Челейн ложно заявила, что отсутствовала на месте преступления и в момент
его совершения, находясь в украденном бьюике приблизительно с десяти часов
сорока пяти минут приблизительно до нуля часов пятнадцати минут. Мы
намереваемся показать, что сразу же после совершения преступления
обвиняемые оставили окровавленную трость, которой был убит Эдвард Нортон,
и две тысячедолларовые купюры, украденные у усопшего, в спальне Пита
Девоэ, который тогда находился в нетрезвом состоянии. Это было сделано с
целью перевода подозрения на вышеназванного Пита Девоэ. Мы также покажем,
что обвиняемые взломали окно и оставили следы на мягкой земле под ним,
чтобы полиция рассмотрела версию о том, что в дом вломились грабители.
Драмм снова сделал эффектную паузу.
- Мы также намереваемся показать, что сразу же после этого Роберт
Глиасон покинул место преступления. Оба обвиняемых дали ложные, не
соответствующие истине и противоречивые объяснения своих действий и ложно
указывали, что именно они делали. Трость, которой убили Эдварда Нортона,
принадлежит обвиняемому Роберту Глиасону. Мы намереваемся показать, что
фактически один из свидетелей видел, как совершалось преступление и
идентифицировал Роберта Глиасона, как того, кто нанес удар, а Фрэнсис
Челейн, как женщину в розовом пеньюаре, которая содействовала совершению
преступления.
Клод Драмм с минутку стоял молча, уставившись на присяжных, а потом
сел на место. Судья Маркхам вопросительно посмотрел на Мейсона.
- С разрешения Высокого Суда, защита хотела бы отложить свое
вступительное слово до того времени, как мы начнем представлять наши
доказательства.
- Хорошо, - согласился судья Маркхам. - Вы можете продолжать, мистер
Драмм.
Клод Драмм начал доказывать свою версию с теми убийственным
спокойствием и точностью, которыми славился. Его внимание привлекали даже
малейшие детали, он не пропускал ни одного звена в цепи доказательств.
Первым свидетелем обвинения был топограф, который составил карту и
сфотографировал место совершения преступления. Он представил план, на
котором была показана комната, где нашли тело, расположение мебели и окон.
Затем он представил фотографии комнаты: общий вид и различные ее углы.
Изображенное на каждой из фотографий отмечалось на плане. Затем
последовали фотографии дома и петляющей дороги, поднимающейся к бульвару,
и еще один план, который показывал дом в целом, расположение окон и
дорогу, по которой к дому подъезжали машины.
- Итак, - вкрадчивым голосом сказал Драмм, отмечая место на плане,
где дорога загибалась, - кажется вполне возможным для человека, сидящего в
автомобиле двигающемся вдоль по дороге, которую я показываю, оглянуться
назад и увидеть, что происходит в комнате, под номером один на плане,
приобщенном к делу, как вещественное доказательство "А" со стороны
обвинения.
Мейсон не дал топографу ответить на заданный вопрос, встав на ноги и
выразив протест:
- Секундочку, Ваша Честь. Это наводящий вопрос. Для ответа на него
нужно заключение со стороны свидетеля. От свидетеля требуется сделать
вывод, к которому должны прийти сами господа присяжные заседатели. Это как
раз один из пунктов, по которым мы попытаемся убедить присяжных в
неправдоподобности версии обвинения. Мог или не мог...
Судья Маркхам постучал молоточком по столу.
- Протест принимается, - сказал судья. - Нет необходимости выступать
с аргументами, мистер Мейсон.
Адвокат сел на место.
Считая, что он добился победы даже в поражении, улыбающийся Драмм
поклонился Мейсону.
- Господин адвокат, вы можете проводить перекрестный допрос.
Все глаза в зале были направлены на Перри Мейсона. Он прекрасно
осознавал драматизм момента и интерес к своему первому вопросу. Мейсон
подошел к плану, прикрепленному кнопками к доске, приложил указательный
палец правой руки на поворот дороги, ведущей от дома к бульвару, а
указательный палец левой руки - на кабинет и спросил тоном, в котором
слышался вызов:
- Не могли бы вы назвать точное расстояние от точки, на которую я
показываю своим правым пальцем, то есть поворота, до точки, которую я
показываю левыми, то есть места, где было найдено тело?
- Если ваш правый указательный палец находится там, где дорога
заворачивает на юг, - ровным тоном сказал свидетель, - а левый палец
находится точно в том месте, где было найдено тело, то это расстояние
составляет двести семьдесят два фута и три с половиной дюйма.
Мейсон повернулся к свидетелю, на лице адвоката было написано
удивление.
- Двести семьдесят два фута и три с половиной дюйма? - с недоверием
воскликнул он.
- Да, - кивнул свидетель.
Мейсон опустил руки от плана.
- У меня все, - сказал он. - Больше вопросов к свидетелю нет.
Судья Маркхам взглянул на часы, по залу суда пробежал шумок - словно
колышаться сухие листья от первого порыва приближающегося ветра.
- Мы практически подошли ко времени, когда обычно заканчивают
рассмотрение дел. Заседание откладывается до десяти часов завтрашнего
утра. Господа присяжные должны помнить, что они не имеют права совещаться
между собой, позволять другим говорить с ними или в их присутствии о
судебном процессе.
Судья стукнул молоточком по столу.
Мейсон хитро улыбнулся и сказал своему помощнику:
- Драмму следовало бы допрашивать этого свидетеля до времени
окончания заседания. Он дал мне возможность задать один вопрос и именно
этот вопрос будет фигурировать во всех утренних газетах.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.