АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да, сэр.
- Она обрабатывала птиц специальным препаратом, чтобы чучела дольше
сохранялись?
- Да.
- Сообщила ли она вам название этого препарата?
- Да, она называла его. Этот порошок называется "фетерферм".
- Сказала ли она вам о его составе?
- Она сказала мне, что помимо всего прочего, в него входит мышьяк,
поскольку именно он предохраняет птичьи перья от загнивания, не изменяя их
цвета и блеска.
- Вы слышали здесь, на процессе, и в других местах разговоры о
крабовом салате?
- Да, сэр.
- Кто его готовил?
- Я. Могу сказать, что дядя Ди очень любит салат из крабов. Он
предпочитает, чтобы его готовили по определенному рецепту. Когда в доме
устраивают ужин, крабовый салат занимает почетное место на столе, и дядя
Ди ест его с огромным удовольствием. В тот раз я приготовила огромную
салатницу, чтобы всем досталось вдоволь.
- И вы готовили крабовый салат в тот день?
- Да.
- Это было пятнадцатого сентября?
- Да, сэр.
- Было тепло, чтобы ужинать на открытом воздухе?
- О, да.
- В какое время состоялся ужин?
- Мы сели за стол немногим раньше восьми, когда сгущались сумерки.
- До ужина подавали коктейли?
- О, да. Мы пили вино с картофельными чипсами и сырными палочками.
- А потом на стол подали крабовый салат?
- Да.
- Как его подавали?
- Я была на кухонной половине беседки и раскладывала салат из
салатницы по тарелкам, а миссис Ансон и Милдред относили тарелки на стол и
расставляли по местам.
- Места за столом были распределены заранее?
- У всех членов семьи есть свои обычные места. Но в беседке у нас не
стулья, а длинные скамьи, на них когда-то мы написали наши имена, так что
теперь уже не нарушаем заведенного порядка.
- Так вы говорите, что обвиняемая, Сельма Ансон, помогала накрывать
на стол? Она разносила тарелки с крабовым салатом?
- Не все, но несколько тарелок она отнесла. Помню, как я ее
предупредила, что большая порция предназначена для дяди Ди, потому что он
обожает крабов. Сельма заметила, что ее муж тоже большой любитель
крабового салата.
- Так вы утверждаете, что именно она подавала тарелки с крабовым
салатом?
- Я не знаю, подавала ли она все тарелки. Она просто вызвалась
помочь, а мы с Милдред были очень заняты. Как уже объяснила, я
раскладывала крабовый салат по тарелкам и нарезала французский хлеб
тоненькими ломтиками, чтобы приготовить тосты. Каждый кусочек с одной
стороны намазывается сливочным маслом, затем два складываются маслом
вместе и заворачиваются в алюминиевую фольгу, после чего помещаются в
тостер. Так что у меня было забот выше головы, я не следила за обвиняемой
и не могу ручаться, что она отнесла на стол _в_с_е_ тарелки с салатом. Но
я точно помню, что несколько тарелок она брала. И, конечно же, мне
запомнился эпизод с грязной тарелкой.
- Будьте добры, объясните Суду, что вы имеете в виду, упоминая эпизод
с грязной тарелкой? - попросил Дрей.
- Ну, когда ужин закончился и мы убирали со стола, я видела, как
Сельма Ансон несла несколько пустых тарелок. Она протянула одну из них
Милдред и сказала: "Похоже, мой муж вылизал свою тарелку после салата. Он
мне сказал, будто в жизни не пробовал ничего вкуснее. Я бы хотела узнать
рецепт его приготовления". И тут она уронила тарелку.
- Куда уронила, на землю?
- Нет, в той части нашей беседки кирпичный пол.
- Что случилось с тарелкой?
- Она разбилась.
- А куда девались осколки?
- Сельма Ансон сказала: "О, извините меня". А я сказала: "Выкиньте
осколки в мусорный бачок" и сняла с него крышку. Этот бачок у нас
предназначен для сухих отходов.
- У вас имеется и другой бачок?
- Да, у нас два мусорных бачка - для собственно мусора и для пищевых
отходов.
- Что произошло после ужина?
- Всех стало тошнить от крабового салата, и я во всем винила себя.
Холодильник был забит, мне пришлось вынуть оттуда салатницу, чтобы
спрятать ее в другой холодильник, который стоит в доме, но мы с Милдред
побежали в парикмахерскую и совсем забыли об этом. Крабовый салат так и
остался на столе. Вспомнили уже после возвращения из парикмахерской.
- Что потом?
- Как только пришли домой, мы снова поставили салат в холодильник.
- А теперь расскажите нам подробнее о судьбе вашей беседки. Часто ли
вы пользовались ею за последнее время?
- После смерти мистера Ансона дядя Ди был просто в отчаянии. Он
заявил, что больше не желает устраивать пикников ни для нас, ни для
гостей. В беседке есть калитка из литого чугуна, так дядя ее
собственноручно запер на огромный замок.
- Как долго этот замок оставался на месте?
- Он и сейчас там висит.
- У кого хранится ключ?
- Ключи находятся в доме, при желании попасть в беседку можно, но
только своим.
- Можете ли вы нам рассказать еще какие-нибудь подробности о разбитой
тарелке, на которой находился салат, съеденный Вильямом Ансоном?
- Да, могу. Недели две назад в наш дом явились полицейские и сказали
о новом расследовании смерти Вильяма Ансона. Они спросили, что мне об этом
известно, и я им все рассказала. Затем лейтенант Трэгг из Управления
полиции, стал расспрашивать меня про беседку и о том вечере. Он спросил,
убирал ли кто-нибудь отходы после вечера. Я объяснила, что пищевые отходы
были сразу же вынесены, их нельзя долго оставлять в жилом помещении, а вот
второй бачок, с мусором, обычно убирают только после того, как он
полностью заполнится.
- Что было дальше?
- Лейтенант Трэгг попросил проводить его в беседку. Я нашла ключ и
отворила калитку. Лейтенант первым делом заглянул в бачок для сухого
мусора, там лежало несколько пивных банок и осколки разбитой тарелки.
- Той самой разбитой тарелки? - уточнил Дрей.
- Да, той самой.
- Как ее можно узнать?
- Я хорошо знаю нашу посуду и я запомнила форму кусков, на которые
раскололась тарелка.
- Что сделал лейтенант Трэгг с этими осколками?
- Забрал их с собой.
- Вы не знаете, что с ними сделали после этого?
- Нет. Лейтенант велел мне держать беседку на замке и следить за тем,
чтобы туда никто не входил.
- Вы в точности выполнили его распоряжение?
- Да.
Дрей повернулся к Мейсону.
- Вы можете проводить перекрестный допрос.
- Вам не показалось странным, миссис Арлингтон, - спросил Мейсон, -
что такая красивая беседка должна была оставаться на замке только потому,
что члены семьи получили в нем пищевое отравление, а один из вас умер?
- Но это не пищевое отравление! - сказала свидетельница. - Это было
преднамеренное убийство!
- При таких обстоятельствах вы не посчитали странным, что ваша
беседка заперта?
- Нет.
- В таком случае, - сказал Мейсон, - вам должно было быть известно
уже более года, что никакого пищевого отравления в действительности не
было.
Свидетельница заморгала глазами, заерзала на стуле и сказала:
- Нет, об этом я узнала только недавно...
- А если так, то вам не казалось излишним держать беседку запертой?
- Хорошо, - уступила она. - Я так думала. Но на этом настаивал дядя
Ди...
- Благодарю вас, - сказал Мейсон. - У меня все.
Александр Дрей, исполненный сознания собственной важности, сказал:
- Я вызываю в свидетельскую ложу лейтенанта Трэгга.
Лейтенант Трэгг вышел вперед, в руке он держал большой запечатанный
конверт. Он четко произнес формулу присяги, уселся в кресло для
свидетелей, сообщил о своем официальном положении, адресе и стаже работы в
Отделе по раскрытию убийств.
- Знаете ли вы свидетельницу, - спросил Дрей, - которая только что
давала показания, миссис Фоулер Арлингтон?
- Да, знаю.
- Где вы с ней познакомились?
- В доме мистера Дилейна Арлингтона... Пожалуй, его правильнее
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37
|
|