АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
изучающих его.
- Кто вы и что вам нужно?
- Моя фамилия - Мейсон. Я хотел бы переговорить с вами.
- Вы - Перри Мейсон, адвокат?
- Да.
- О чем вы хотите со мной переговорить?
- О Пенне Вентворте.
- У меня нет желания обсуждать его с вами.
- Я думаю, как раз наоборот.
- Нет. К тому же, вы находитесь на частной территории. Я не позволяю
никому пересекать ее границы. Даю вам тридцать секунд, чтобы начать
движение назад к воротам. Когда они истекут, я позвоню в полицию.
Свет на крыльце выключили. Через минуту то же самое сделали в
передней части дома. Мейсон стоял на крыльце.
- Хорошо, - наконец сказал адвокат.
Он повернулся, спустился по ступенькам, но, вместо того, чтобы пойти
направо к воротам, отправился быстрым шагом налево по направлению к
ангару.
Он уже практически достиг двери в ангар, когда услышал, как за его
спиной в доме хлопнула дверь и по покрытой гравием дорожке кто-то
побеждал.
Мейсон вошел в ангар. Он включил фонарик и осветил помещение. Адвокат
увидел аккуратный белый самолет-амфибию. В кабине сидела красивая женщина
с оливковым цветом кожи и темными глазами.
Мейсон поднялся по ступенькам и открыл дверцу кабины.
- Ты ослепил меня своим фонариком, дорогой, - с упреком сказала
женщина.
- Простите, миссис Вентворт, - извинился Мейсон, забираясь в кабину.
При звуке его голоса женщина вся напряглась. Мейсон увидел, как у нее
от удивления открывается рот. Дверца кабины распахнулась и за спиной
Мейсона прозвучал голос Эверсела:
- Убирайтесь отсюда ко всем чертям!
Мейсон спокойно уселся в одном из кресел.
- Убирайтесь ко всем чертям, - повторил Эверсел.
Хуанита Вентворт включила свет в самолете. Лампы осветили Эверсела -
загорелого молодого рыжеволосого гиганта с револьвером в правой руке.
- Вам лучше убрать револьвер, мистер Эверсел, - сказал Мейсон. - Вам
не кажется, что вы уже достаточно поиграли с оружием?
- Вы находитесь на моей территории, - заявил в ответ Эверсел. - Я
приказываю вам убираться отсюда. Если вы этого не сделаете, я стану
общаться с вами, как с преступником, вторгающимся в мои владения.
- Не советую вам этого делать. Вы уже и так достаточно глубоко
завязли. Свидетель опознал вас, как того, кто поднимался на борт яхты
Вентворта как раз перед тем, как прозвучал выстрел.
Мейсон откинулся в кресле.
- Это ложь, - ответил Эверсел.
Мейсон пожал плечами.
- Пожалуйста, Сидней, не надо создавать лишних проблем, - попросила
Хуанита Вентворт.
Эверсел помолчал с минуту, а потом спросил у Мейсона:
- Что вы хотите?
- Полное заявление, в котором вы признаетесь, что именно вы
поднимались на борт "Пеннвента", когда Мэй Фарр боролась с Вентвортом в
каюте.
- Меня там не было, - сообщил Эверсел.
- Потом вы сели в этот самолет и полетели в Сан-Диего.
- Ну и что? Это частный самолет. Я летаю, куда мне заблагорассудится.
- Самолет-амфибия, как я посмотрю, - заметил Мейсон. - А по пути в
Сан-Диего вы случайно не пролетали над "Пеннвентом" и не заглядывали в
освещенную каюту?
- Что, черт побери, вы такое несете?
- Просто задаю вопрос.
- Прекратите. Поберегите здоровье.
- А вы знаете, мистер Эверсел, - спокойным тоном продолжал Мейсон, -
что у меня появилась любопытная идея о том, что на самом деле произошло на
борту яхты. Вы - фотограф-любитель. Очень странно, что некто не слышал
выстрела.
- Что здесь странного? - воинственно спросил Эверсел. - На других
яхтах полным ходом шло веселье. Если они и слышали его, то приняли за
резкий выхлоп глушителя автомобиля или лодочного мотора.
- Я считаю, мистер Эверсел, что Мэй Фарр могла принять щелчок затвора
фотоаппарата и вспышку за выстрел. Вентворт понял, что попал в ловушку,
как только была сделана фотография. Он бросился в каюту на корме и держал
дверь закрытой, пока переодевался. Он, возможно, решил, что это облава.
- Я предполагаю, что вы придумали подобную небылицу, чтобы отмазать
вашу клиентку Мэй Фарр, обвиняемую в убийстве.
- Она - маленькая авантюристка, - заметила миссис Вентворт.
- Я просто познакомил вас со своей версией, - почти виноватым тоном
ответил Мейсон.
- Но это только версия, из которой ничего не выйдет, - заявил
Эверсел. - А если вы и в Суде станете делать подобные намеки, я сам
предъявлю вам иск за клевету.
- Конечно, - продолжал адвокат, - вы надеялись на то, что, как только
Вентворт полностью осознает значение случившегося, он решит связаться с
женой, с которой он уже какое-то время жил раздельно, и ему придется
принять ее условия раздела имущества. Он знал, что подобная фотография
представит его не в лучшем свете.
- Вы сошли с ума, - заявил Эверсел.
- Вы с миссис Вентворт хотели пожениться. Вы слишком страстно желали
этого. Вентворт просто так не соглашался на развод. Вы приходили в
отчаяние. Вы не могли допустить, чтобы выше имя было втянуто в скандальный
судебный процесс.
- Я еще раз повторяю, что вы сошли с ума.
- Не думаю, что это был только вопрос денег, - говорил Мейсон, словно
не слышал слов Эверсела. - Возможно, Вентворт еще и ревновал. Он любил
женщину, на которой женился и которая стала его презирать.
Адвокат повернулся к миссис Вентворт и сделал легкий поклон.
- Увидя миссис Вентворт, каждый мужчина может понять его чувства, -
сказал Мейсон.
- Вы не только сумасшедший, вы еще и нахал. Бог мой, я этого не
потерплю, - закричал Эверсел.
- Предварительное слушание состоится завтра утром. Я достиг понимания
с мировым судьей, и свидетелям, которых я считаю важными, вручаются
повестки о явке в Суд.
- Хуанита будет там, - сообщил Эверсел.
- Я об этом догадывался, - ответил Мейсон, доставая из кармана
сложенную повестку и протягивая ее Эверселу, - как и вы, мистер Эверсел.
Рыжеволосый гигант вырвал повестку у адвоката и бросил на пол кабины.
- Черта с два я там появлюсь.
Мейсон пожал плечами.
- Вам решать. Подумайте сами, что для вас лучше: ответить на
несколько рутинных вопросов или привлечь к себе внимание своим отсутствием
и заставить мирового судью принять меры, чтобы обеспечить ваше присутствие
на слушании.
- Это неслыханная наглость! Подобного можно ожидать только от
адвоката, сомнительным путем добивающегося оправдания своих клиентов.
- Дай я поговорю с ним, Сидней, - попросила миссис Вентворт. -
Пожалуйста!
Она повернулась к адвокату.
- Что вы хотите, мистер Мейсон? - поинтересовалась Хуанита Вентворт.
- Справедливого решения вопроса в отношении моей клиентки, чтобы вы
присутствовали на предварительном слушании и сказали там правду.
- Что вы подразумеваете под правдой?
- Когда Мэй Фарр находилась на борту яхты, никакого выстрела не было,
это щелкнул затвор фотоаппарата и сработала вспышка.
- А кто сделал снимок? - спросила миссис Вентворт.
- Хуанита, не надо... - попытался остановить ее Эверсел.
- Пожалуйста, Сидней, - прервала она.
- Эверсел, - ответил Мейсон.
- Мистер Эверсел занимает несколько важных постов. Он является членом
совета директоров банка, трастовой компании и других серьезных корпораций.
Он не может позволить, чтобы какой-то скандал запятнал его имя.
- Фотографирование не обязательно означает скандал, - заметил Мейсон.
- В данном случае означает.
- От развода с Вентвортом вас удерживала только боязнь скандала?
Она встретилась с ним взглядом.
- Да.
- Что вы хотели получить?
- Деньги для моих родителей, - спокойно ответила она. - Сидней
предлагал... Я бы, конечно, нашла и в других местах, но я такая же
упрямая, как и Пенн. Мои родители жили на огромной гасиенде в Мексике.
Правительство отняло у них землю и отдало батракам. Мои родители стали
нищими. Справедливо было рассчитывать на получение какой-то финансовой
помощи от Пенна. Но он начал угрожать, что втянет имя Сиднея в судебный
процесс. Я понимала, что Сидней не может допустить подобной известности,
знал об этом и Пенн. Я прекрасно представляла, как удержать Пенна от
этого. Я должна была с ним бороться и победить. В противном случае, нам бы
никогда не удалось пожить спокойно.
- А сам Эверсел? - спросил Мейсон у миссис Вентворт. - Что он об этом
думал?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38
|
|