поблизости. Разве твой отец тебе не советовал держаться от полицейских
подальше? Предположим, что мы одновременно столкнемся и с Чендлером, и с
Хедли, - что мы им скажем?
знаю одно: больше всего на свете я хочу сейчас поговорить с Чендлером. И
если я его найду...
короля Эдуарда, которые отличались куда большим размахом, чем нынешние. Это
- очень большое и поразительно зловещее здание. Объявления на стеклянных
дверях фойе извещали о том, что мюзик-холл откроется в понедельник, 12
августа, новой программой, в которой примут участие Летающие Мефистофели,
Шлоссер и Визл, Текс Ланниган, Герти Фоллестон и другие, чьи имена ничего не
говорили Хью. Он было подумал, что придется пробираться через служебный
вход, но стеклянные двери фойе были распахнуты, и им оставалось только
войти.
запахом сырости. Было тихо: только откуда-то спереди доносился приглушенный
гул. Никто их не остановил, вокруг было пусто. Но когда они толкнули дверь,
перед которой оказались, до них донеслись нестройные звуки.
кресел, покрытые белыми чехлами, тянулись из конца зала к пустой, освещенной
сцене. Кто-то сыграл три ноты на саксофоне. Послышался приглушенный топот
ног чечеточников. Из-за кулис появлялись и тут же исчезали чьи-то лица.
Тяжелые позолоченные купидоны и нимфы на арке просцениума и тяжелые
позолоченные светильники по бокам лож дрожали под эти звуки, словно хрупкое
стекло.
выстроили на сцене пирамиду, которая тут же распалась, как карточный домик.
С колосников, поскрипывая, опустились четыре трапеции квадратной формы.
Четыре Летающих Мефистофеля, двое мужчин и две женщины, бросились вверх по
серебристым лестницам, которые держали два других акробата. Они проворно
скользнули на перекладины трапеции. Оркестр сыграл куплет, предшествующий
вступлению хора; затем под бряцание тарелок один из акробатов взвился в
воздух.
ближе к нам. Он тоньше и немного выше других. Почти все они похожи на
итальянцев!
приближалась высокая худощавая фигура. Вскоре они разглядели мужчину в белой
широкополой шляпе, даже более высокого, чем казалось на первый взгляд. На
плечах его был обычный пиджак, правда перетянутый крест-накрест двумя
ремнями, на которых висела кобура револьвера 45-го калибра с перламутровой
рукояткой. Но снизу он был облачен в кожаные ковбойские штаны и сапоги на
высоких каблуках со шпорами. В правой руке он держал длинный, тяжелый хлыст
из змеиной кожи. Он мог бы нагнать страху своим лошадиным лицом почти такого
же цвета, как его кожаные штаны, если бы не удивительно добрые и нежные
глаза, которые теперь внимательно смотрели на Бренду и Хью.
дыбом.
если мы посидим здесь минуту?
с головы шляпу. Он едва не дрожал от переполнявших его чувств, и его длинные
руки и ноги выделывали нечто невообразимое.
"конечно", а всего лишь издавал восклицание, долженствующее выразить
удивление и уверенность. - Леди, - почтительно добавил он, - что касается
меня, то ваше желание - закон. Вы хотите сесть?
хлыст раскрутился с треском, настолько похожим на винтовочный выстрел, что
все подскочили. Оркестр захлебнулся и заиграл вразброд. Неожиданно, словно в
сказке, конец хлыста обвился вокруг чехла. Он сдернул чехол и, держа его в
вытянутой руке, предъявил Бренде.
джентльмена, это-хм - (крак!) - это-хм для меня! Шно!
ему, - вы с Запада. Его настроение несколько испортилось.
Техас на Юге. Сам я южанин. Шно!
мертвая тишина. Оркестр замолк. Трапеции перестали раскачиваться.
дьявол его забери, устраивает этот дьявольский гвалт?
присутствии леди.
коренастый акробат с синим подбородком. - Хочешь, чтобы они сломали себе
шеи? Хорошо, профессор. Хорошо, ребята. Повторим еще раз.
Вот сюда.
леди?
хлыстом, издав звук, похожий на винтовочный выстрел. В оркестровой яме
кто-то уронил тарелку. С кресла первого ряда вскочил полный мужчина с диким
взглядом и без пиджака.
Данте, - нет ли среди вас малого по имени Чендлер? Его хочет видеть одна
леди.
хотите отправить меня в сумасшедший лом, да? Хотите, чтобы мои хакробаты
потеряли темп с музыки и сбились с ритма, да? Я этого не потерплю. Ой, эти
хиностранцы, ей! - Он швырнул в воздух кипу бумаг. - Алессандро, мы
бесполезно продолжить. Возьмите перерыв пять минут, да?
этим-хм хлыстом?
Сядьте, прошу вас. На нас все смотрят.
потом посмотри в зал, шестой ряд, рядом с проходом.
холодной злобой, что Хью вздрогнул. Хоть он и не мог как следует разглядеть
ее в полумраке, но увидел или, скорее, почувствовал эту злобу. У Хью
родилось смутное ощущение, что он уже видел сидящую впереди девушку, когда
по ассоциации он вдруг догадался, что перед ним Мэдж Стерджес Акробаты с
легким стуком спрыгнули на сцену. Их лица были скрыты под масками;
руководитель, казалось, грубо отчитывал Чендлера, который только кивал в
ответ.
он?..
был длинный алый плащ, благодаря которому он казался ярким пятном,
движущимся в полумраке зала; под мышкой он держал какой-то предмет, скрытый
плащом.
поистине бесподобна. - Если я могу еще чем-нибудь помочь вам, мэм, или вам,
сэр, только просигнальте мне вот так. - Он громко свистнул, отчего два
негра-чечеточника, вышедшие на сцену, бросили на него яростные взгляды.
Затем он протянул руку. - Меня зовут Ланниган, Кларенс Ланниган, - коротко
добавил он, - из Хьюстона, Техас.