read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



него.
- Да?
От Эркюля Пуаро не ускользнуло, что она думала о чем-то другом. Он
заметил, что молодая женщина уже давно не сводила глаз со своего мужа,
который ходил взад и вперед по террасе перед баром. Но на данный момент
его не интересовали проблемы их супружеской жизни. Ему нужно было получить
от нее информацию.
- Речь идет о фразе, которую вы на днях произнесли и которая
привлекла мое внимание.
Кристина с отсутствующим видом опять следила за Патриком.
Несмотря на это, Пуаро продолжал:
- Это было в тот момент, когда вы отвечали на вопрос начальника
полиции. Вы рассказали, как в то утро, когда было совершено преступление,
вы вошли в номер к Линде Маршалл. Там никого не было, и по вашим словам,
Линда, вернулась в тот момент, когда вы находились у нее. Уэстон спросил
вас, где была Линда.
Кристина ответила с легким нетерпением в голосе:
- Я ответила, что она ходила купаться.
- Вы сказали не совсем это. Вы не сказали: "Она ходила купаться", а
"Она сказала мне, что ходила купаться."
- Это одно и то же.
- Нет, и здесь есть одна очень существенная разница! Сама форма
вашего ответа дает некоторые интересные указания о ходе ваших мыслей.
Линда Маршалл входит к себе в пляжном халате и, тем не менее, по какой-то
причине вам не сразу приходит в голову, что она ходила купаться. Что и
доказывает произнесенные вами слова: "Она сказала мне, что ходила
купаться." Я хотел бы знать, почему вас удивило то, что она вам сказала.
Потому ли, что в поведении ее что-то говорило об обратном? Потому ли, что
на ней было что-то надето? - Можете ли вы мне это объяснить?
Кристина больше не смотрела на Патрика. Слова Пуаро, видимо,
заинтересовали ее.
- Ну, мсье Пуаро, - ответила она, - вы действительно очень сильны!
Ведь вы правы!.. Как вы говорите, я и вправду слегка удивилась - я теперь
это хорошо помню, - когда Линда сказала мне, что она ходила купаться.
- Почему вы удивились?
- Я стараюсь вспомнить... Наверное... Да, наверное, из-за пакета,
который она держала в руках.
- У нее был пакет?
- Да.
- Знаете ли вы, что в нем находилось?
- Да, знаю, потому что бечевка, которой он был связан, порвалась и
потому еще, что, как это обычно случается в деревнях, пакет был завернут
плохо. Упав на пол, он развернулся. Там были свечи, и мы вместе собрали
их.
- Вот как... - промолвил Пуаро. - Свечи...
Кристина удивленно посмотрела на него.
- Похоже, что это интересует вас, мсье Пуаро. Можно ли узнать,
почему?
Он ответил на ее вопрос тоже вопросом:
- Сказала ли вам Линда, зачем она купила эти свечи?
- Мне кажется, что нет, - ответила она, немного подумав. - Может
быть, ей было мало электрического света, чтобы читать в кровати...
- Я уверен, что дело не в этом. В изголовье ее кровати есть лампа, и
она отлично работает.
- В таком случае я не знаю, зачем они ей понадобились!
Помолчав, Пуаро спросил:
- Как она повела себя, когда ее пакет раскрылся на полу?
- Она выглядела смущенной...
- А теперь другой вопрос, - сказал Пуаро. - Заметили ли вы у нее в
комнате календарь?
- Календарь? Какой календарь?
- Настенный, отрывной. Думаю, что он был зеленого цвета...
Стараясь вспомнить, Кристина наморщила лоб.
- Мне кажется, что я недавно где-то видела зеленый календарь. Но где?
Не могу вспомнить. Он был бледно-зеленый... Может быть, и в номере Линды,
но я в этом не уверена.
- Во всяком случае, вы календарь где-то видели?
- Да, я точно где-то его видела!
Она немного помолчала и сказала:
- А теперь, мсье Пуаро, объясните мне, что все это значит? Куда вы
клоните?
Пуаро вынул из кармана маленький томик в кожаном переплете.
- Вы уже видели эту книгу? - спросил он.
- Кажется, да... Подождите... Да-да, теперь я помню... Я видела ее в
книжном магазинчике в деревне... Линда держала ее в руках. Когда она
увидела меня, она тут же захлопнула ее и поставила на место. Мне
захотелось узнать, что это за книга, но потом я о ней забыла!
Пуаро показал ей название: История колдунов и колдовства с
последующим трактатом об изготовлении ядов.
Кристина с удивлением взглянула на Пуаро.
- Что это значит?
- Дорогая миссис Редферн, - строго произнес Пуаро, - это может
значить очень многое!
Она собиралась еще что-то спросить, но он не дал ей этой возможности.
- Последний вопрос. Принимали ли вы в то утро ванну до того, как идти
играть в теннис?
Она изумленно посмотрела на него.
- Ванну?
- Да, ванну.
- Нет... Я бы не успела. И потом, я бы не стала принимать ванну до
игры в теннис, После, может быть, но наверняка не до.
- Вернувшись с тенниса, вы зашли к себе в ванную?
- Да. Просто, чтобы сполоснуть руки и лицо.
- Ванной вы не пользовались?
- Я совершенно точно помню, что нет.
- Спасибо, - сказал Пуаро и добавил с любезной улыбкой: - Впрочем,
это не имеет значения.

Эркюль Пуаро стоял возле стола, на котором миссис Гарднер разложила
свою мозаику-головоломку.
Увидев его, она вздрогнула.
- А, это вы, мсье Пуаро? Вы так тихо подошли, что я вас не слышала.
Вы, вероятно, пришли со следствия?.. Одна мысль, что оно состоится
сегодня, так взволновало меня, что я оказалась ни к чему не пригодной, вот
и взялась за эту головоломку. Мне даже не захотелось пойти посидеть на
пляже. Мистер Гарднер вам скажет, что когда мои нервы в таком состоянии,
единственный способ их успокоить - это складывать мозаику... Но куда же
мне положить этот кусочек? Он явно часть ковра, но он никуда не подходит!
Пуаро деликатно взял двумя пальцами маленький кусочек дерева и
сказал, разглядывая его:
- Этот кусочек имеет свое место, дорогая миссис Гарднер, но не то,
которое вы ему определили. Это кусочек кошки!
- Да это же невозможно! Кошка ведь черная!
- Это действительно кошка черная, но кончик хвоста у нее белый.
Взгляните!
- А ведь вы правы!.. Какой вы молодец, мсье Пуаро! Но согласитесь с
тем, что люди, которые придумывают эти головоломки, просто злодеи. Можно
подумать, что они нарочно подстраивают ловушки, чтобы ввести других в
заблуждение!
Она положила другой кусочек и продолжала:
- Вы знаете, мсье Пуаро, что я вот уже дня два как за вами наблюдаю?
Со дня моего приезда сюда мне хочется увидеть, как вы распутываете
уголовное дело. Не подумайте, что я бессердечная и что мне не жалко этой
бедной женщины, которая умерла. Наоборот, каждый раз, когда я о ней думаю,
я вся дрожу... Я как раз сегодня утром говорила мистеру Гарднеру, что нам
надо уехать отсюда, не то я заболею... Он мне ответил, что теперь, когда
расследование закончено, это возможно. Так что мы наверняка завтра
уедем... Поверьте мне, я ни о чем не жалею!.. Но мне хотелось знать, как
полиция определяет, кто виновен. Вы бы мне доставили такое удовольствие,
мсье Пуаро, если бы вы согласились объяснить мне ваши методы!
- Что вам сказать? Всякое расследование похоже на вашу головоломку. У
вас есть куски, которые надо сложить в определенном порядке. Нечто вроде
мозаики... Перед вами лежат маленькие кусочки разных цветов и форм, и как
бы причудливо ни выглядел каждый кусочек, ему надо найти место среди
других!
- Это просто потрясающе, мсье Пуаро, вы так прекрасно объясняете.
- Иногда, - продолжал он, - вам попадается кусочек вроде того,
который только что вызвал у вас затруднения. Вы разложили все элементы
головоломки, все подобрали по цветам, а один кусочек остается не у дел и
никуда не подходит. А все потому, что вы думали, будто это часть ковра из
белого меха, а на самом деле это часть черной кошки!
- Как это необыкновенно интересно! Вы собрали уже много кусочков,
мсье Пуаро?
- Немало. Каждый человек в этом отеле дал мне свой. Даже вы, дорогая
миссис Гарднер...
- Я? - слабо вскрикнула миссис Гарднер.
- Да, вы. Одно из ваших замечаний сыграло для меня большую роль.
Можно сказать, что оно явилось для меня лучом света, озарившим тьму.
- Как это невероятно! Я вас прошу, мсье Пуаро, продолжайте!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.