Франки вышла из здания одна.
сестра.
безлюдном участке дороги, Бобби затормозил и вопросительно посмотрел на свою
спутницу.
непривычно бледное. - По-видимому, она уехала.
нельзя было позволять ей туда возвращаться!
почти прошептала Франки.
своими соображениями.
и прочих улик. Ее смерть должна была бы выглядеть естественной и случайной.
Нет, либо ее куда-то тайком увезли, либо - и это более вероятно - она все
еще здесь.
возвращайся в Лондон. Ты собиралась выследить Кэйменов. Вот этим и займись.
теперь знают.., и уже достаточно. Ты объявила, что уезжаешь.., что ж ты
теперь можешь сделать? Оставаться в Мерроуэйе тебе уже нельзя. Остановиться
в "Гербе рыбака" тоже нельзя. Это дало бы всем окрест повод для сплетен.
Нет, Франки, уезжай. Николсон, возможно, и подозревает, что тебе что-то
известно, но полной уверенности у него нет. Так что возвращайся в Лондон, а
вот я останусь.
теперь в Эмблдевере, это в десяти милях от этого проклятого Грэнджа, и, если
Мойра еще там, я ее найду.
нее уже не будет никакого толка.
вдруг стало страшно одиноко.
неподалеку от Сент-Леонард-гарденз можно было увидеть модно, но скромно
одетую молодую женщину в пенсне и очень серьезным выражением на лице,
которая держала в руке пачку брошюр и газет.
по большей части ветхих домов. Сразу было видно, что лучшие ее времена давно
миновали.
остановилась, лицо ее выразило досаду.
сдается внаем без мебели.
избирателей по тому или иному вопросу, здесь делать было нечего.
двух, записала. И, полная решимости продолжить кампанию, тотчас отправилась
в путь.
мистера Кэймена? До недавнего времени он жил в доме номер семнадцать на
Сент-Леонардс-гарденз.
- Однако совсем недолго, не так ли? Мы, видите ли, действуем от лица
владельцев. Мистер Кэймен арендовал помещение на три месяца, поскольку он в
любой момент мог получить должность за границей. Насколько я понимаю, он ее
уже получил.
нет.
должен был бы быть.
оплатить электричество и газ.
смотрит на нее с некоторым любопытством. Жилищные агенты мастера определять,
к какому слою общества принадлежит тот или иной клиент. Интерес Франки к
Кэймену был для него явно неожидан.
попавшей в беду красавице, он принялся рыться в кипах корреспонденции, он
сделал все, что было в его силах, но ни нынешнего, ни предыдущего адреса
мистера Кэймена найти не удалось.
во вторую контору. Она не стала там повторять все сначала. В той конторе
сдавали Кэймену дом. А в этой были заинтересованы сдать его снова, действуя
по поручению владельца дома. Поэтому Франки попросила ордер на осмотр.
необходимо дешевое помещение, чтобы устроить жилье для бездомных девушек.
Агент тут же ей поверил, и Франки вышла от него с ключами от дома номер 17
по Сент-Леонард-гарденз и еще от двух домов, которые, естественно,
осматривать не собиралась, а также с ордером на осмотр еще и четвертого
дома.
потащился ее сопровождать, наверное, они это делают, только когда речь идет
о меблированных помещениях".
духом давно не проветривавшегося помещения.
вздувшейся краски. Франки обошла его весь, от чердака до подвала. При
отъезде дом не убрали. Повсюду валялись обрывки веревок, старые газеты,
гвозди, кое-какие инструменты. И ничего, что могло бы пролить свет на
личности его бывших обитателей. Она нашла лишь клочок разорванного письма.
однако никаких пометок на его открытой странице не было. Франки все же
переписала все названия с этой страницы в маленькую записную книжку, -
жалкий пустячок - совсем не на это она рассчитывала.
Кэймены и впрямь не в ладах с законом, они конечно же первым делом должны
были замести следы.
она с ними свяжется, она определенно ощутила разочарование.
сообразить, что же следует предпринять дальше. Эти бесплодные размышления
прервал внезапно разразившийся ливень. Такси поблизости не оказалось. Желая
уберечь от дождя любимую шляпу. Франки поспешно нырнула в оказавшееся рядом
метро. Она взяла билет до Пиккадили-серкус и купила в киоске несколько
газет.
наконец от этой своей неудачной вылазки. Раскрыла газету и попыталась
сосредоточиться. Она пробегала глазами отдельные фразы и абзацы: сколько-то
смертей на дорогах, загадочное исчезновение школьницы, прием, устроенный
леди Петерхемптон в отеле "Кларидж", выздоровление сэра Милкингтона после
того, как он едва не погиб на своей знаменитой яхте "Эстрадора", прежде
принадлежавшей миллионеру Джону Сэвиджу. Что за несчастливое судно!
Конструктор этой яхты трагически погиб, мистер Сэвидж покончил с собой, сэр
Джон Милкингтон чудом избежал смерти.
Бассингтон-Ффренч, когда та говорила об Алане Карстейрсе, затем от Бобби,
когда он пересказывал свой разговор с миссис Ривингтон. Алан Карстейрс был
другом Джона Сэвиджа. У миссис Ривингтон было смутное подозрение, что приезд
Карстейрса в Англию был каким-то образом связан со смертью Сэвиджа.
Сэвидж.., что там такое было?.. Он покончил с собой, так как думал, что у
него рак.
напечатано о смерти его друга. И он приехал, чтобы самому во всем
разобраться. А еще можно предположить, что обстоятельства, предшествующие
смерти Сэвиджа, и есть первый акт той драмы, участниками которой невольно
стали и они с Бобби.