торговец рыбой.
тебя. - Борн выдернул еще одну бумажку. - Но мне хотелось бы иметь полную
ясность. Кроме человека с радио, сколько еще людей работают здесь?
глаз с денег. Ее рука потянулась вперед.
не выходить на улицу.
уже растворилась в слабом мерцающем свете грязных фонарей. Борн подождал
еще немного, а затем повернулся и быстро пошел к лестницам. Его походка
вновь стала расслабленной, когда он выбрался на улицу. Теперь он знал, что
должен сделать, и сделать это надо было быстро. Часы показывали 9:36.
"Тайпин за жену".
рядом с торговцем рыбой. Они разговаривали о чем-то, отчаянно
жестикулируя. Шум толпы не давал возможности расслышать, о чем они
говорили. Продавец все время качал головой. Борн облюбовал плотного
китайца, который был ближайшим к человеку с радио, и сильно толкнул его. В
момент начавшейся свалки он схватил отскочившего в сторону и растерянного
владельца переговорного устройства и нанес ему резкий удар в шею. Как
только тот начал падать, Борн подхватил его и, перевернув, нанес еще один
удар, в спину. Протащив потерявшего сознание китайца под видом пьяного
собутыльника, Борн бросил его рядом с полуразвалившимся магазином, вытащил
переговорное устройство и разбил его о камни.
толпы, прислушиваясь к сигналам из переговорного устройства. Борн
приблизился к нему в полусогнутом виде, протянув вперед руку, как это
делают нищие. Китаец сделал ему знак отойти. Но это было его последнее
самостоятельное движение на сегодняшний день, который он надолго запомнит.
десять секунд китаец лежал в тени большой кучи гнилья, а его радио было
погребено в ближайшей мусорной свалке.
этого продавец рыбой, вела себя достаточно оживленно и вертела головой во
все стороны. Борна это вполне устраивало. Человек достал радио, но
воспользоваться им уже не успел. Джейсон быстро подскочил к китайцу и,
схватив полудохлую кобру, сунул ему под нос. Раздался дикий крик и полное
замешательство, на что и рассчитывал Борн: человек буквально потерял
сознание. Джейсон все так же осторожно протащил свою очередную жертву
через толпу и оставил отдыхать на куче цемента. Из переговорного
устройство не доносилось никаких звуков. Было уже 9:40.
костюме и хорошо начищенных ботинках. Из-за малого роста его трудно было
обнаружить, но места, где он мог появиться, теперь были известны. Борн
обогнал его в гудящей толпе и, быстро повернувшись, пошел ему навстречу.
Первый удар маленький человек получил в живот, а как только он согнулся,
Джейсон обхватил его левой рукой и почти перенес хромающего на обе ноги
китайца на обочину, где двое пьяниц сидели с полупустой бутылкой, вырывая
ее друг у друга. Прежде, чем представить им их третьего собутыльника, Борн
нанес ему мощный рубящий удар по шее. После этого, он опустил затихшего
помощника банкира между ними. Даже будучи пьяными, они смогли каким-то
образом оценить тот факт, что их неожиданный компаньон еще не скоро придет
в себя, поэтому содержимое его карманов, одежда и ботинки стали
неожиданной наградой за их дневные труды. Часы показывали 9:43.
отступил в тень, возможно, ненадолго. Борн же бежал по проходу, не обращая
внимания на толпу, которая по какому-то мистическому знаку расступалась
перед ним. Он сделал это! Вся претоманская гвардия лежала в тени грязных
развалин!
ногой в тонкую дощатую дверь. Стараясь сохранить равновесие, Борн ринулся
в освободившийся проем, держа оружие в вытянутых руках.
было направлено в его голову. Сзади, на широком стуле, сидел грузный
китаец, одетый в белый шелковый халат. Он кивнул охране, когда Борн
появился в дверях.
умереть. Он понимал, что в числе дальнейших предстоящих ему мучений будет
смерть Мари. Пусть они стреляют прямо сейчас, размышлял Дэвид Вебб, и
разом освободят его от всего на свете.
шелковом халате, делая знак рукой, чтобы охрана удалилась. - Я думаю, что
будет определенная логика в том, если вы положите свое оружие на пол.
Другой альтернативы сейчас просто нет.
так же медленно положил его на пол и швырнул вперед.
выпрямляясь, в то время как один из китайцев поднял его оружие.
неожиданного. Как вам удалось это? Мои люди мертвы?
что вы появились здесь в окружении всего лишь четырех человек. Я подумал,
что этого достаточно. То, что их на самом деле было больше, тогда
показалось мне не логичным.
приготовления и нигде не показывались. Поэтому вам и показалось возможным
захватить меня и обменять на свою жену.
к происходящему. Вы должны ее отпустить, поскольку она не причинила вам
никакого вреда. Можете убить вместо нее меня.
они покинули комнату. - А этот пусть остается, - продолжил он
по-английски, обращаясь к Веббу, - он все равно не поймет ни слова.
покосившийся деревянный стул около обшарпанной стены, приглашая Дэвида
присесть. При этом под рукавом его халата блеснул золотой "Ролекс" с
алмазной инкрустацией по окружности циферблата. - Садитесь, - произнес он
по-английски. - Я истратил кучу денег, чтобы организовать эту встречу.
разговаривал со мной по телефону, - заговорил Борн без всякой цели,
стараясь заметить каждую деталь, пока проходил по комнате к стулу, -
сказал, чтобы я не одевался слишком заметно, и уж никак не одевал дорогих
часов, собираясь сюда. Мне кажется, что вы пренебрегаете этим правилом.
скрыть под ним все остальное. Глядя на вашу одежду, я думаю, что вам это
понятно.
массу форм и окрасок.
в компании с ней.
шаг вперед и поднять оружие.
стража, который с перепугу может пристрелить нас обоих.
находитесь здесь, а ваша жена находится под моей опекой или охраной,
считайте как хотите. И она будет оставаться там до тех пор, пока вы не
выполните то, о чем я вас попрошу.
мне... возможно, что она и умрет. Можно ли говорить еще яснее?
продолжил банкир. - Самым тяжелым испытанием, которое послали мне боги,
это была смерть моей жены. Новый Джейсон Борн проводил свои атаки
буквально со всех сторон, во всех направлениях и ситуациях! Он убивает
моих людей, взрывает лодки с моими товарами, запугивает других, кто
пытается, пока еще, вести дела со мной. Эта чрезмерная ненависть ко мне
исходит от моих врагов, которые есть и в Гонконге, и в Макао, и даже в