нашим преимуществом. Поэтому схватил молоток и ударил по верхнему ряду
кладки - эта часть стены была сильно зацементирована. Этот взмах отразился
во мне острой болью, будто кто всадил в меня шестидюймовый стилет под
самое правое ребро. После этого я молча протянул молоток Харденджеру и
бессильно опустился на перевернутое пустое ведро. Харденджер выбивал сразу
по нескольку блоков и, несмотря на кажущуюся неуклюжесть, работал ловко,
стремительно, со всей решимостью и мощью. Он атаковал стену, словно она
была причиной всех существующих на земле зол. Вскоре первый ряд блоков
кладки поддался, и через полминуты образовалась дыра около двух футов.
Харденджер остановился, поглядел на меня. Кряхтя, я поднялся и включил
фонарик. И мы заглянули туда. Между фальшивой стеной и стеной подвала было
пространство около двух футов, в нем различалось полузасыпанное щебнем и
угольной пылью, втиснутое кое-как то, что когда-то называлось человеком.
Зверски искалеченные, но все же несомненные останки человека.
Харденджер.
собой. - Как ты определил? Лицо неузнаваемо.
носил. Это Истон Дерри.
тело. - Раздавили автомобилем? Или... или его растоптало дикое животное? -
С минуту он молчал, вглядывался в мертвое тело, затем выпрямился и
обернулся ко мне. Старость и усталость отражались на нем как никогда.
Старые глаза застыли в ледяной холодной неподвижности. - Они такое с ним
вытворяли. Замучили до смерти.
застыл в ожидании.
него. На всякий случай: не выписывайте ордер на имя доктора Грегори.
Настоящий Грегори мертв.
дома Чессингема. В третий раз за последние сутки я поднялся по истертым
ступеням и нажал на звонок. Шеф стоял за мной, Харденджер был в
передвижной радиомашине, отдавал приказание полицейским дюжины графств
выследить Грегори и его "фиатик", опознать, но пока не задерживать. Мы
знали, что Грегори не убьет Мэри, пока не окажется в безвыходном
положении. И все мы ухватились за эту слабую надежду для ее жизни.
сегодня на рассвете. Глаза ее снова сияли и лицо было спокойно. - Как мило
с вашей стороны! Я... я прошу прощения за сегодняшнее утро, мистер Кэвел.
Это правда, что мне сказала мама? Когда брата уводили сегодня утром...
улыбнуться, хотя лицо горело от стертого грима. Он стал бесполезен после
визита к Макдональду. Я даже радовался, что не видел себя и свою улыбку.
Наши отношения за двенадцать часов в корне переменились.
будет сегодня вечером освобожден. Вы видели мою жену сегодня днем?
ли вы и ваш... гм... друг повидаться с мамой? Ей будет приятно, уверена. Я
отрицательно покачал головой.
Что-нибудь с ней случилось? - закончила она шепотом.
Это... это невозможно.
округлившимися от страха глазами. - Почему, кто-то захотел...
автобусом... на чем?
человек сказал, что вы ее срочно хотите видеть... - еле слышно ответила
она, осознав вопрос. - Там был еще один, на заднем сиденье. Не знаю, какая
была машина, за исключением... ну конечно! Это иностранная машина, руль у
нее находился слева. Разве она...
узнал, что Мэри здесь?
остановились в "Вогоннере". Он спросил Мэри. Ему ответили, что ее нет. Он
спросил - где? И этот толстый, стоящий за баром болван объяснил, что сам
два часа назад отвез на машине миссис Кэвел к мистеру Чессингему. Это было
по пути Грегори, он остановился посмотреть. У него все для выигрыша и
ничего для проигрыша.
лестнице, увидели Харденджера, выходящего из радиомашины, впихнули его
обратно.
думаю, чтобы он рискнул...
что "фиат" брошен на обочине возле деревни Грейлинг. Недалеко отсюда, в
трех милях, на проселке... Почти рядом с домом местного констебля. Тот как
раз слушал нашу передачу, глянул в окно и увидел "фиат".
знать о краже машины. Наверняка ее украли в деревне Грейлинг. Полагаю, мы
скоро ее обнаружим.
влетели в Грейлинг и увидели прыгающего на тротуаре типа. Он отчаянно
махал саквояжем. "Ягуар" остановился, Харденджер опустил стекло.
здесь! Бандитизм! Разбой среди бела дня...
этом доме, и...
Совершенно новая, говорю вам. Бирюзового цвета. Ей всего три недели...
как...
набирал скорость. - Мы ее вернем, - он закрыл окно. Позади нас остался тип
с разинутым ртом. Харденджер приказал сержанту-водителю: - Альфингем.
Потом по лондонской дороге. Отмените розыск "фиата". Ищите бирюзовый
"принсис". Учтите, вы передаете это полицейским, а не их женам. Половина
из них будет считать, что вы сообщаете о рождественском обеде.
машина со свистом неслась по шоссе. Сосновые ветки с обеих сторон дороги
мелькали и исчезали в кромешной тьме. Я разговорился, так было легче
коротать дорогу. - Мы мало знаем о пристрастиях Макдональда. У доктора
Макдональда был только один интерес - сам доктор Макдональд. Несомненно,
когда-то он ловко прикинулся попутчиком. Мадам Галль не производит
впечатления в чем-то ошибающегося человека. Он, должно быть, заработал
кучу денег за эти годы. Стоит только взглянуть на содержимое его дома. Но
он тратил деньги очень осторожно и рассудительно.
не роскошь?
жадничать. Столько собрал денег за последние месяцы, что не мог
остановиться.
спросил Шеф.
твою мысль.
Грегори, был отличный план. Вспомните, ничего не было тайного в пребывании
Грегори здесь, в нашей стране. Имелись кое-какие осложнения. Итальянцы
возмущенно топали ногами оттого, что один из первоклассных специалистов
вынужден пренебречь своей страной и поехать работать в Англию. Кто-то с
поверхностным знанием химии и с большой схожестью с ученым вычитал обо
всем этом. И в намеченном отъезде Грегори в Англию усмотрел для себя
возможность крупно обогатиться, на всю жизнь. Соответственно этот некто и
подготовился.
багажнике "фиата" отправился в Англию, но уже не тот Грегори прибыл в
Англию. Настоящий, конечно, попал в автомобильную катастрофу, а
самозванец, немного изменив внешность для большего сходства, прибыл в
Англию с одеждой, паспортом, фотографиями, со всеми барахлом. Итак, пока
все шло гладко. Теперь о неудаче. Настоящего Грегори никто не знал в
Англии, только его работы. Но нашелся единственный человек, который хорошо