АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Римо не смог сдержать ярости.
- Властелином мира? Нет, он будет спать на дереве, подъедать отбросы
из мясной лавки и радоваться, что не угодил в зверинец. Вместе с тобой,
безмозглый гибрид!
Шийла заскрежетала зубами.
- Я могла бы сохранить тебе жизнь. Но ты ничего не понимаешь. Я - но-
вая порода людей.
- Нет, ты из старой породы психов.
Она подобралась и прыгнула, скрючив пальцы и широко разинув рот с бле-
стящими от слюны длинными белыми клыками.
Ее скорость застала Римо врасплох. Лишь в последнее мгновение он под-
нырнул под нее, откатился в сторону и бросился наутек.
Шийла по инерции отлетела в заросли, но тут же вскочила на ноги и ки-
нулась вдогонку.
Римо понимал, что не обрел прежней формы и наполовину. Зато Шийла была
безупречным зверем, сильным и молодым.
Правда, у Римо было еще одно оружие - человеческий ум. Именно ум помог
человеку завоевать мир, используя животные инстинкты зверей против них
самих.
Оказавшись на краю поля, он повернулся и стал ждать Шийлу, держа в ру-
ке спичечный коробок. Настигнув его, она сделала обманный прыжок вправо,
а потом бросилась на добычу. Ее длинные ногти до крови разодрали ему ле-
вое плечо. Он опять поднырнул под нее и нанес сокрушительный удар ей в
живот.
- Уууф,- прошипела она.
Он понял, что удар не попал в цель, иначе она умерла бы на месте. Вме-
сто этого она шлепнулась на землю, тут же вскочила и повернулась к Римо.
Ее чудесная белая кожа была теперь залеплена грязью пополам с соломой.
Она походила на зверя, принявшего грязевую ванну и потом катавшегося в
траве.
Прежде чем она успела нанести новый удар, Римо чиркнул спичкой и бро-
сил ее в сторону Шийлы. Спичка упала в прочерченную им полоску бензина.
Полыхнуло пламя. Сухой тростник яростно затрещал. Огонь побежал в обе
стороны, взяв обоих двуногих в кольцо.
Глаза Шийлы расширились от страха и потрясения. Это стало для Римо
подтверждением его правоты. Единственным животным, подчинившим себе
огонь, был человек. Ее борьба с сигаретными окурками и отказ пользо-
ваться простой кухонной плитой подсказали Римо, что Шийла боится огня.
Она отпрыгнула от языков пламени. Теперь она была загнана в угол: с
трех сторон ее окружал огонь, перед ней стоял Римо.
Она кинулась на Римо. Римо сделал почти незаметное движение туловищем,
которое обмануло ее. Он попытался вернуться к огню, но ему не хватило
прыти. Она зацепила его рукой за ногу, и он рухнул в грязь. Она прыгнула
ему на спину. Римо чувствовал, что сейчас ему в шею вонзятся ее когти.
Без паники, отлично сознавая свои шансы. Римо вскочил и бросился к ог-
ню. У самого огня Шийла Файнберг спрыгнула с него и попятилась. Ее глаза
горели ненавистью. Их разделял какой-то десяток футов.
- Огонь не сможет гореть вечно,- прошипела она.- А потом ты подохнешь!
Ты все равно не сможешь от меня убежать.
- Не делай скороспелых выводов,- посоветовал ей Римо.- В этом-то и бе-
да с вами, кошками: вы очень торопитесь. Теперь слово за мной.
Шийла уже трижды прыгала на него, и он изучил ее повадку. Она нападала
с поднятыми руками, пригнутой головой, неприкрытым животом. Настал мо-
мент наказать ее за то, что она не помнит о собственном животе, иначе
она окончательно его измотает.
Римо вырвался из огненного кольца и описал вокруг Шийлы круг. Остано-
вился он в том месте, где у него за спиной не оказалось огня, как бы
приглашая ее напасть.
Шийла отозвалась на приглашение. Бросок ее выглядел точно так же, как
прежде. Римо сделал кувырок и ударил ее обоими каблуками в живот.
Шийла взмыла в воздух. Еще в полете она, как кошка, перевернулась, го-
товясь приземлиться на ноги.
Однако вместо этого она напоролась на острый стебель тростника, кото-
рый проткнул ей живот, как копье. Римо наблюдал, словно в замедленном
кино, как тело Шийлы Файнберг нанизывается на стебель, не уступающий по
твердости бамбуку. Стебель вышел у нее из спины, запачканный кровью, с
кусками внутренностей.
Она умирала, но в ее взгляде не было боли, а только изумление, как у
неумеющих размышлять животных, сталкивающихся с реальностью собственной
смерти.
Римо встал на ноги и подошел к Шийле Файнберг.
Она поманила его рукой. Рука дергалась, как у мима, подражающего робо-
ту.
- Мне надо тебе кое-что сказать,- прошипела она.- Иди сюда.
Римо опустился перед Шийлой на колени, собираясь выслушать исповедь.
Она разинула рот и едва не вцепилась ему в глотку. Однако стреми-
тельность была уже далеко не та. Жизнь покидала ее, а вместе с ней и
умение убивать. Римо просто отодвинулся, и зубы лязгнули, ухватив воз-
дух. Она ткнулась лицом в землю.
Римо встал и дождался, пока она испустит дух.
- Прости, дорогая, но иначе было нельзя,- напутствовал он ее.
На него тут же навалилась страшная усталость, подобная волне, захлес-
тывающей пловца. Ему захотелось погрузиться в отдых, в сон, а очнувшись,
опять заняться совершенствованием тела по системе Синанджу. Однако спер-
ва он должен было кое в чем разобраться, иначе ему никогда в жизни не
будет покоя.
Огонь погас, но поле еще тлело, когда несколько минут спустя на него
заехал джип со Смитом и Чиуном. Работник аэропортовской конторы по найму
машин вспомнил блондинку с клеткой и доходчиво растолковал им, как
доехать до фермы.
Римо стоял спиной к ним. Перед ним лежало навзничь нагое тело Шийлы
Файнберг. Дыра у нее в животе была теперь шире, руки Римо были залиты
кровью.
Увидев Чиуна, Римо улыбнулся.
- Вы не ранены?- спросил Смит.
- Я в порядке. Она не была беременна,- сказал Римо и побрел к дому,
чтобы умыться.
Чиун засеменил за ним, ступая с ним в ногу.
- Гляжу я на тебя,- раздалось у Римо из-за спины.- Ну и жирен ты, ну и
жирен!
- Знаю, папочка,- сказал Римо.- Я кое-чему научился.
- Впервые в жизни! Знаешь ли ты, как я потратился на свечи?
Римо остановился и оглянулся на Чиуна.
- Для траурного ритуала? Мне кое-что известно о Синанджу, папочка. Я
знаю, что так оплакивают только кровь родного человека.
- Твоя жизнь настолько не имела цены, что я решил таким путем ускорить
твою смерть,- сварливо проскрипел Чиун.- А ты взял и не умер. Зря я тра-
тил деньги на свечи.
- Ничего, мы возместим тебе расходы. А знаешь, Чиун, даже если я нику-
да не гожусь, тебе все-таки повезло, что у тебя есть сын - я. Здорово,
должно быть, иметь сына!
- Здорово иметь хорошего сына,- ответил Чиун.- Иметь такого сына, как
ты,- все равно, что не иметь никакого. Ты совершенно ничего не сообра-
жаешь, Римо.
- К тому же я жирен. Этого тоже не забывай.
К моменту появления Римо на веранде Смит закончил осмотр женского тру-
па.
- Это Шийла Файнберг?- спросил он.
- Она самая,- ответил Римо.
Смит кивнул.
- Что ж, по крайней мере она перестанет делать из людей тигров. Вы
случайно не узнали у нее имен тех, которые по-прежнему остаются в Босто-
не?
- Нет,- сказал Римо.
- Тогда после возвращения вы их быстро устраните. Теперь, когда вы
знаете их повадки, это не составит для вас труда.
- Я туда не вернусь, Смитти,- сказал Римо.
- Но они все еще там. И все еще убивают.
- Скоро перестанут. Скоро им крышка.
- Вы так уверены?
- Уверен. Я же сказал: она не была беременна.
На этом Римо прекратил всякие разговоры. Он хранил молчание, пока джип
вез их на аэродром, где дожидался частный самолет Смита.
Только в самолете Чиун осторожно обратился к нему:
- Она менялась в обратную сторону?
Римо кивнул и спросил:
- Как ты догадался?
- Ее тело утратило прежнюю гибкость. Это существо уже не могло дви-
гаться так, как то, которое утащило тебя на прошлой неделе из санатория.
- Ты прав, папочка,- сказал Римо.- Ее рвало. Она решила, что это утре-
нняя тошнота, свидетельствующая о беременности, но причина была в дру-
гом. Ее организм отторгал привнесенные изменения. Менялись ее формы, она
была уже не такой сильной. Она была на пути назад.
- Значит, остальные, те, что в Бостоне, тоже пройдут этот путь...
- Правильно. Поэтому мы можем оставить их в покое.
К ним подсел Смит. Чиун сказал:
- Но попытка была неплохой. Если бы можно было справиться с отторже-
нием и получить немного этой НКД...
- ДНК,- сказал Смит.
- Ну, да. У вас, кстати, не найдется?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32
|
|