read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



привез мисс Джекет сюда, так что мы не знаем, пытался ли он сегодня
связаться с ней, но теперь нам это уже не важно. Важно следующее: вы
назвали ему имя Икса, ваш муж шантажировал его, и Изабель это стало
известно. Это установлено окончательно.
Ее пальцы судорожно сжимались и разжимались.
- Не могу поверить, - едва слышно прошептала она. И потом повторила
уже громче: - Просто не могу поверить.
- Да, это трудно, - посочувствовал я. - Но дальше еще труднее.
Правда, это еще не доказано, а основано только на том, что Изабель
поведала мисс Джекет. Дело в том, что Изабель, узнав про вымогательство,
решила рассказать все вам и предупредила об этом вашего мужа. Когда мисс
Джекет обмолвилась об этом, я сперва не мог понять, почему полиция
арестовала Орри Кэтера, а не вашего мужа, но, оказывается, мисс Джекет
даже не упомянула про шантаж, давая показания в полиции. Почему - спросите
у нее сами; я думаю, что она просто не придала факту вымогательства
должного значения. А вот в полиции мигом смекнули бы, что к чему, и ваш
муж уже сидел бы в тюрьме вместе с Орри Кэтером или же один - как
подозреваемый в убийстве. Когда же мы сообщим, что в субботу он приходил к
мисс Джекет, а потом пытался убить ее, это окончательно решит дело.
Полицейские соберут улики, получат, например, свидетельские показания о
всех его передвижениях в то утро, когда убили Изабель, и его отдадут под
суд, и, конечно, осудят за убийство. Я сказал вам по телефону, что нашел
убийцу. Это он. Барри Флеминг.
Ладони Стеллы Флеминг сжались в кулачки и, сама того не сознавая, она
трижды кивнула, пока я говорил, и прошептала:
- Вот, значит, почему...
Я не стал спрашивать, что она имеет в виду. Улики мне уже были ни к
чему. Я не собирался ничего доказывать ни окружному прокурору, ни
присяжным заседателям. Ее "почему" относилось, должно быть, к каким-то
словам или поступкам Барри и означало, что она мне поверила. Как бы то ни
было, мои дальнейшие действия упростились. Я ожидал, что Стелла закатит
несколько сцен, особенно после того, как я отобрал у нее пистолет. Какого
черта она его принесла? Отправить меня к праотцам, если я снова назову
Изабель потаскушкой?
- Должно быть, вы недоумеваете, - обратился я к ней, - почему мы
решили обсудить это с вами? Почему не сразу обратились в полицию? Мы,
конечно, так и поступим, но я не забыл, что в прошлый раз вы сказали мне,
что репутация сестры для вас - самое важное на всем белом свете. Не знаю,
какие у вас отношения с мужем, но, возможно, вы сумеете найти какой-то
выход. Например, уговорить его пойти с повинной в полицию и признаться в
убийстве Изабель, но по совершенно другой причине, чтобы не упоминать про
Икс, про вымогательство и все остальное, что может повредить репутации
Изабель. Не знаю, возможно ли такое, но хочу предоставить вам шанс. Ждать
долго мы не можем, так что в вашем распоряжении всего день или два.
Скажем, до утра в среду.
- Сегодня понедельник, - произнесла она уже обычным голосом.
- Да.
- Дайте мне письмо.
Письмо упало на пол, когда Стелла начала сжимать и разжимать пальцы.
Я подобрал его и положил себе на стол.
- Это только копия, - предупредил я.
- Отдайте его мне.
Я взял письмо, сложил и передал ей.
- Мой пистолет, - сказала она.
- Когда будете уходить. Кстати, он и впрямь ваш или принадлежит
вашему мужу?
- Это его пистолет. Барри - чемпион по стрельбе.
Она положила письмо в сумочку, посмотрела на Джулию и сказала:
- Это все из-за таких, как вы.
- Чушь, - ответила Джулия. - Это можно сказать о ком угодно. Вы
имеете в виду, что я дурно влияла на Изабель? Так вот, это вы на нее дурно
влияли. Я в ней души не чаяла, а вот вы...
И вот тут это наконец случилось. Я уже почти расслабился, а Стелла
застала меня врасплох. Она, словно тигрица, бросилась на Джулию, и я даже
не успел помешать. Джулия, пытаясь защититься, вздернула вверх колени и
под силой натиска опрокинулась назад вместе с креслом. Но тут я уже успел
подскочить и обхватил Стеллу сзади, сжав ей руки. Неожиданно для меня
Стелла совершенно спокойно произнесла:
- Со мной уже все в порядке.
Я отпустил ее. Джулия выкарабкалась из-под кресла, выпрямилась и
поправила прическу.
- Миссис Флеминг! - послышался голос Вульфа. Тон был совершенно
ледяной.
Мы все обернулись. Он стоял в дверном проеме.
- Мистер Гудвин чересчур расщедрился, дав вам время до
послезавтрашнего утра. Самый поздний срок - завтра утром. Проводи ее,
Арчи.
И он решительно затопал к своему столу.
Стелла смерила его взглядом, потом оглянулась, очевидно высматривая
сумочку. Я подобрал сумочку с пола, положил в нее пистолет и сказал:
- Я верну вам ее у двери.
И зашагал в прихожую. Стелла засеменила следом.


16
В четыре часа Джулия сидела в кресле у окна южной комнаты, делая вид,
что читает журнал, а я стоял возле двери. Мы не разговаривали. Я собирался
позвонить в "Десять маленьких индейцев" и предупредить, что она сегодня не
придет. Потом спросил, не хочет ли она позвонить сама. Па что Джулия
ответила решительным отказом, заявив, что, безусловно, пойдет. Я столь же
решительно ответил, что она ошибается. Дальше мы несколько повздорили. В
один миг Джулия хотела даже позвонить Саулу Пензеру и попросить его
заменить меня, поскольку я сдрейфил. Потом поинтересовалась, верно ли она
поняла, что ее удерживают силой, против ее воли, и я ответил, что да. К
четырем часам стало окончательно ясно, что мы вдрызг разругались.
Тут послышался скрип поднимающегося лифта. Джулия задрала голову и
прислушалась. Когда скрип прекратился и сверху донесся звук открывающейся
двери, она швырнула журнал на стол, встала и решительно двинулась к
выходу. Джулия приблизилась, я учтиво отступил в сторону, а она прошагала
к лестнице и стала подниматься по ступенькам. Либо собралась наябедничать
хозяину дома, либо решила помочь ему с орхидеями; насколько я мог судить,
шансов преуспеть хотя бы в чем-то одном у нее не было. Поэтому я спокойно
спустился в кабинет, позвонил в "Десять маленьких индейцев" и сказал, что
мисс Джекет простудилась и не приедет. Я не стал говорить, где она
находится в настоящее время, поскольку ей могли прислать цветы, в которых
она совсем не нуждалась.
Будучи бдительным тюремщиком, я не мог отлучиться на прогулку; к тому
же каждые полчаса по радио передавали новости, и я с нетерпением ждал,
когда возвестят о том, что Барри Флеминга арестовали по подозрению в
убийстве Изабель Керр. Но в новостях ничего такого не было. Два часа я
сидел за столом, разбирая картотеку орхидей и классифицируя записи о
скрещиваниях. Что может быть интереснее, когда ждешь сообщения о поимке
убийцы, чем изучать результаты скрещивания Одонтоглоссум криспо-харрианум
с О.аиреворти или Мильтонии вексиллярия с М.роезли?..
Когда в шесть вечера парочка спустилась в кабинет на лифте, я был
настолько занят, что даже не мог повернуть голову, голос Джулии из-за
спины спросил:
- Я могу вам помочь?
Значит, мы снова разговаривали. Я ответил:
- Нет, благодарю.
- Вы звонили?
- Да, у вас сильный насморк.
- Есть какие-нибудь новости?
- Да. Мы с вами помирились. Кажется.
- О, я не злопамятна. К тому же я знала, что вы правы. Я только
пыталась узнать, как далеко вы способны зайти. Я, конечно, могла бы
пригрозить, что обращусь в полицию. Похоже, вы с Ниро до смерти боитесь,
когда кто-то общается с полицейскими. После ухода этой стервы прошло уже
больше четырех часов. Что она там делает, черт побери?
Во второй раз в жизни я слышал, как женщина назвала его Ниро, но
тогда, в первый раз, это было понарошке [см. Рекс Стаут "В лучших
семействах"]. У Джулии же это вышло совершенно естественно. Если она двое
суток прожила в одном доме с Вульфом, сидела с ним за одним столом да еще
и помогала культивировать орхидеи, то как она могла после этого величать
его мистером? Да, если она заполучит пятьдесят тысяч и поступит в колледж,
я, пожалуй, как-нибудь заскочу и полюбопытствую, как идут дела. Думаю, что
она окажет больше влияния на колледж, чем он на нее.
С моего согласия Джулия уселась рядом и стала помогать разбирать
картотеку гибридов.
За ужином Вульф не стал повторять вчерашнее представление. Надобность
в расспросах Джулии была утрачена, и Вульф разглагольствовал о различии
между фантастикой и вымыслом в литературе. Лишь однажды, когда его рот был
набит сахарной кукурузой, Джулии удалось вставить:
- Вы думаете, я такая бестолковая? Покажите мне любое место в книге,
и я вам сразу скажу - фантастика это или вымысел. И попробуйте меня
переубедить!
Я подумал, что негоже так разговаривать с человеком, который из кожи
вон лезет, чтобы подготовить тебя к колледжу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.