ножен, висевших у нее на боку.
воскликнул я. И тут мне в голову пришла сумасшедшая мысль. - Крылья! -
воскликнул я. - Где их хранят? Погибли все твои люди. Долг больше не
удерживает тебя здесь. Давай убежим, хотя бы только для того, чтобы
расстроить планы Ортиса и не доставить ему удовольствия видеть наши трупы.
вдали от Лаэте и от врагов, которые будут злорадствовать над нашими
телами.
не сразу отыщут лестницу, ведущую на эту террасу.
Войдя, мы спустились по винтовой лестнице и попали в большую комнату,
расположенную в основании башни. Тут хранились императорские крылья. Я
помог Наа-ее-лаа пристегнуть их, затем укрепил свои, и с вершины башни мы
поднялись над горящей Лаэте и быстро полетели по направлению к
расстилавшимся вдали равнинам и морю. Я все еще надеялся отыскать место
стоянки "Барсума", поскольку я до сих пор не терял надежды, что мои
товарищи живы. Если это удалось мне, то почему не удастся им?
пролетели через него. Теперь нас невозможно было увидеть с того места, с
которого мы стартовали; и когда Ортис и Калькары ворвутся на террасу, а я
понимал, что рано или поздно они найдут лестницу, они увидят, что мы
исчезли, а куда - неизвестно. Мы летели, подгоняемые ветром, к равнине и
морю, над горной страной. Моим стремлением было добраться до побережья, а
потом следовать вдоль него до тех пор, пока я не отыщу реку с островом в
устье. От того места я уже знал, как добраться до стоянки "Барсума".
передохнуть и собраться с силами и найти себе еду. По счастливой
случайности мы не встретились больше ни с какими препятствиями. Правда,
несколько раз мы встречали разъезды Ва-гасов, но мы взмывали высоко в
воздух и счастливо избегали столкновения с ними. Наконец мы достигли
морского побережья и полетели вдоль него налево. Нам встречалось много
рек, однако ни у одной из них устье даже приблизительно не напоминало ту,
которую я искал.
мы оба не представляли себе, где бы мы могли остановиться и чувствовать
себя в безопасности. Газ в наших мешках уже терял плавучесть, а у нас не
было никакой возможности снова восстановить его. Все же он мог нам
послужить еще некоторое время, хотя сколько - никто из нас определенно не
знал, и его подъемная сила, конечно, не шла ни в какое сравнение с
первоначальной.
Наа-ее-лаа выбрать один из них, на котором окажется достаточно фруктов,
орехов и овощей, чтобы поддержать наше существование, и постоянный
источник пресной воды.
островах, даже не представляет, населены ли они. Наконец мы решили
исследовать один из них, достаточно большой, который лежал примерно в
десяти милях от побережья. Мы без труда долетели до него, некоторое время
кружили над ним, внимательно осматривая местность. Примерно половину
острова занимали холмы, в основном покатые и невысокие. Мы обнаружили три
речки и два маленьких озерца и необычайно буйную растительность, однако
сколько мы не приглядывались, мы нигде не увидели следов того, что остров
обитаем. Таким образом уверившись в безопасности, мы приземлились на
равнину на берегу.
спокойно могли прожить остаток своей жизни в мире и спокойствии, поскольку
хотя мы и исследовали его еще более тщательно немного позднее, мы нигде не
обнаружили ни малейшего подтверждения тому, что на него ступала нога
человека.
себе пищу и долгими днями лениво лежали на траве, устилавшей берег. Чтобы
хоть как-то скоротать время, я учил Наа-ее-лаа своему языку. Мы вели
спокойную, неторопливую, счастливую жизнь на этом острове, и все же
несмотря на то, что наша любовь согревала нас, каждый из нас ощущал всю
бесполезность такого существования, когда мы вынуждены были проводить
время в ленивой бездеятельности.
жизни. Однажды мы лежали вот так, у нас вошло в привычку отдыхать вот так,
блаженно растянувшись на мягкой лунной траве, мои глаза были полузакрыты,
когда Наа-ее-лаа неожиданно схватила меня за руку.
направлении материка, а пальцем показывала на предмет, который привлек ее
внимание и вызвал такое удивление.
на ноги с криком удивления. Там, на высоте не более тысячи футов,
параллельно побережью плыл корабль, чьи линии я знал лучше, чем
материнское лицо. Это был "Барсум".
у нас хранились крылья и летательные мешки. Мы уже не надеялись когда-либо
воспользоваться ими, однако надежно упрятали их, сами не зная для чего. В
мешках еще оставался газ: его было достаточно, чтобы поднять нас в воздух
с помощью крыльев, однако это было довольно утомительное занятие, и я даже
не знал, хватит ли сил пролететь десять миль, отделявшие нас от материка.
И все же я решился лететь. Мы быстро надели крылья и мешки и взмыв вверх,
медленно полетели к материку.
вдали от берега, однако я надеялся, что нас заметят и заинтересуются. Мы
летели так быстро, насколько это было возможно. Я не мог рисковать: если
бы силы покинули Наа-ее-лаа, мне было бы невозможно удержать на весу
двойной вес нашими выдохшимися мешками. Не было никакой возможности подать
сигнал "Барсуму". Мы должны были лететь к кораблю. Это было лучшее, что мы
могли сделать, и, однако, вскоре я понял, что несмотря на все наши усилия,
нам не догнать корабль, и что если они не заметят нас и не изменят курс,
мы будем очень далеки от них. Видеть своих друзей так близко и не иметь
никакой возможности сообщить им об этом - все это наполнило меня
меланхолией. Никакие превратности судьбы, никакие опасности, сквозь
которые мне пришлось пройти с тех пор, как я покинул Землю, не
подействовали на меня так, как вид "Барсума", молчаливо проплывающего
стороной. Я увидел, что корабль снова изменил курс и теперь летел вглубь
материка, еще более удаляясь от нас. Мне оставалось только задуматься над
тем тяжелым положением, в котором мы очутились: теперь мы не могли
вернуться под сень нашего острова; и продержат ли нас мешки, пока мы
доберемся до материка - это еще было под вопросом.
"Барсум" скрылся вдали, улетев в направлении гор.
"Барсум", пока мы не настигнем его или не погибнем. Я сомневаюсь, что мы
сможем долететь до острова, однако на земле мы можем делать короткие
перелеты и таким образом нагнать корабль и моих товарищей.
деревьев, снова увидели "Барсум". На этот раз он снова кружил в отдалении
и, изменив курс, мы полетели прямо к нему. Вскоре мы поняли, что он делает
большой круг и это вселило в нас надежду, дав нам силы снова и снова
подниматься в воздух, хотя нам теперь приходилось часто отдыхать. Когда мы
приблизились к кораблю, то увидели, что круги становятся все меньше и
меньше, и только когда мы уже были на расстоянии примерно трех миль, я
понял, что он кружил над жерлом кратера, стены которого поднимались на
несколько сотен футов над землей. Мы снова вынуждены были приземлиться,
чтобы передохнуть, и тут я внезапно понял назначение маневра "Барсума" -
они исследовали кратер, намереваясь выйти во внешний мир и вернуться на
Землю.
том, что теперь уже навсегда буду покинут своими друзьями и что через
несколько минут все будет кончено для меня и Наа-ее-лаа: и счастье, и
радость, и жизнь, так как в это мгновение корпус корабля скрылся за
кромкой кратера и пропал из виду. Быстро поднявшись с Наа-ее-лаа, я
полетел так быстро, насколько мне позволяли силы и опустошенные мешки, к
кратеру. В глубине души я понимал, что мы опоздаем, потому что если они
решили попытаться, корабль как перышко упорхнет вниз, и когда мы достигнем
кратера, он уже навсегда скроется в бездне.
из груди. Наа-ее-лаа была далеко позади, потому что если бы хоть одному из
нас удалось бы настичь "Барсум", мы были бы спасены оба. Только потому я и
оставил ее, а обычно я не отпускал ее дальше, чем на сотню ярдов от себя.
сказать, что сердце мое остановилось, когда я достиг кромки кратера. В тот
момент, когда я уже считал, что все мои надежды рухнули раз и навсегда, я
перевалил за кромку кратера и увидел "Барсум", парящий всего в
каких-нибудь двадцати футах подо мной. На его палубе стояли Вест, Джей и
Нортон. Когда они увидели меня наверху, Вест выхватил револьвер и уже
готов был выстрелить в меня, однако когда его палец уже нажимал спусковой
крючок, Нортон кинулся вперед и отвел его руку в сторону.