read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Гансон и не уходил никуда; он остался ночевать у приказчика, чтобы тронуться
в путь на рассвете.
Прощание гостя с хозяином не отличалось особой сердечностью. Проводив
Бэйнса, Бвана вздохнул с облегчением. Не легко было ему указать мистеру
Морисону на дверь, но он не раскаивался в своем поступке. Он и сам видел,
как увивается мистер Морисон за Мериэм. Зная, как чванится молодой человек
своим аристократическим происхождением, Бвана понял, что тот и не подумает
предложить свое дворянское имя этой безымянной арабской девушке. Бвана не
сомневался, что при всей белизне своей кожи Мериэм арабская девушка.
Обо всем этом эпизоде Бвана не сказал ни слова самой Мериэм. С его
стороны это была большая ошибка. Мериэм, хотя и чувствовала, сколько добра
сделали ей Бвана и Моя Дорогая, все же была и горда, и обидчива. Ее
оскорбило, что Бвана, изгнав мистера Морисона, не пожелал даже выслушать ее
объяснений. Кроме того, такой крутой поступок с молодым человеком сделал
последнего в ее глазах чуть ли не мучеником и пробудил в Мериэм особую
симпатию к нему.
Гансон и Бэйнс тронулись в путь. Бэйнс хранил угрюмое молчание. Гансон
попробовал сразу завести такой разговор, который помог бы ему перейти к
намеченному плану. Он ехал рядом со своим спутником, немного сзади, и когда
заметил, сколько тоски и уныния на его аристократическом лице, не мог
удержаться от самой веселой усмешки.
-- С вами поступили там не слишком-то вежливо! -- рискнул он сказать,
кивнув головой в сторону дома, откуда они только что уехали.
Бэйнс молчал.
-- Очень он высоко ценит эту девочку, -- продолжал Гансон. -- Он не
хочет никому отдавать ее замуж... Не желает расставаться с нею. Но,
по-моему, он поступил неразумно, предложив вам уехать из дому. Надо же ей
выйти за кого-нибудь замуж, а лучшего жениха, чем вы, не придумаешь. Вы
такой джентльмен!
Бэйнса подмывало заметить Гансону, что тот вмешивается не в свое дело;
но ему польстила последняя фраза Гансона. Этот "купец" стал казаться ему
человеком весьма рассудительным.
-- Да, он порядочный грубиян и нахал! -- проворчал Морисон. -- Но я
проучу его. Он, может быть, и важная персона тут, в глуши, в центральной
Африке, но в Лондоне мое положение гораздо выше, и он сам убедится в этом,
когда приедет туда.
-- Будь я на вашем месте, -- сказал Гансон, -- я бы никому не позволял
вмешиваться в мои отношения к женщинам. Говоря между нами, я и сам его не
очень долюбливаю, и если я могу вам помочь, пожалуйста, располагайте мной.
-- Благодарю вас, Гансон, -- сказал Бэйнс, слегка оживившись, -- но что
может предпринять человек в этой проклятой дыре?
Гансон хитро ухмыльнулся.
-- Я сделал бы вот что: я бы взял эту девицу с собой. Если она вас
любит, она пойдет за вами с удовольствием.
-- Это невозможно! -- отозвался Бэйнс. -- Вся эта гнусная местность у
него в руках, -- на целые мили кругом. Он поймает нас через два-три часа.
-- Ну, нет, не поймает! -- возразил Гансон. -- Если я возьмусь за это
дело, он никогда никого не поймает! Я уже десять лет занимаюсь тут торговлей
и охотой, и знаю эту местность не хуже, чем он. Если вы хотите увезти эту
девушку, я помогу вам, и ручаюсь, что никто не настигнет нас до самого моря.
Мы сделаем так: вы напишете ей записочку, а я пошлю с этой записочкой моего
человека. Назначьте ей свидание, скажите, что вам хочется попрощаться с нею,
и я уверен, что она придет. А пока мы передвинем нашу стоянку немного на
север. Вы можете условиться с нею, чтобы она была готова в одну из ближайших
ночей. Скажите ей, что я встречу ее в определенном пункте и отвезу ее на
нашу стоянку, где вы будете ее ожидать. Это самый хороший план, так как я
знаю местность лучше, чем вы, и скорее проеду такое большое расстояние. Вы
будете медленно двигаться с нашими сафари на север, а я с барышней догоню
вас в дороге.
Бэйнс спросил:
-- А если она не согласится поехать?
-- Тогда снова назначьте ей свидание, но сами на это свидание не
ходите, а Пошлите меня. Уж будьте покойны, я вам ее доставлю. Если мы и
обманем ее, она потом об этом не пожалеет, особенно после того, как поживет
с вами два месяца, покуда мы доберемся до моря.
Бэйнс хотел было притвориться, что этот безнравственный план возмущает
его, но прикусил язык. Ведь он и сам имел такие же намерения по отношению к
девушке.
Конечно, грубый торговец изобразил это слишком неприглядными красками.
В его устах это дело принимает характер какого-то насилия. Но лондонский
аристократ сообразил, что, если он воспользуется услугами Гансона, ему почти
наверное обеспечен успех.
Он молча кивнул головой в знак согласия.
Всю остальную дорогу ни Гансон, ни Бэйнс не сказали почти ни слова.
Каждый был погружен в свои думы, при чем и тот и другой думали друг о друге
в высшей степени нелестные вещи.
Пробираясь сквозь густую растительность леса, они не принимали никаких
мер предосторожности, и скоро треск сучьев под копытами их лошадей привлек
внимание третьего путника.
Это был Корак.
Корак решил прийти на то самое место, где он видел белую девушку,
которая с такой поразительной ловкостью взобралась на вершину дерева. Его
влекла к ней какая-то неотразимая сила. Он хотел увидеть ее при свете дня,
увидеть черты ее лица, узнать, какого цвета ее волосы, ее глаза. Ему
казалось, что она непременно должна быть похожа на погибшую Мериэм, хотя он
и знал, что это пустая мечта. В ту минуту, когда она мелькнула перед ним при
лунном свете, она показалась ему такого же роста, как его былая подруга, но
формы ее тела были более округлы и женственны.
Услыхав лошадиный топот, он украдкой пробрался сквозь листву, чтобы
ближе увидеть, кто едет.
В молодом человеке он сразу признал того самого, кто обнимался с
девушкой при лунном сиянии. Другого он не узнал, хотя и в его позе и во всем
его облике было что-то удивительно знакомое.
Корак решил, что стоит ему следовать за этим молодым англичанином, и он
непременно отыщет загадочную белую девушку, так взволновавшую его
воображение. Поэтому, незамечаемый никем, он проводил Гансона и Морисона до
самой стоянки. Здесь мистер Морисон написал небольшую записочку, а Гансон
вручил ее одному из своих подчиненных; тот немедленно помчался с нею на юг.
Корак не отходил от стоянки, он внимательно следил за англичанином. Он
надеялся, что когда оба всадника доедут до этой стоянки, девушка окажется
именно тут. Но он увидел, что его надежда не сбылась, и почувствовал большое
огорчение.
Бейнс, не находя себе места, шагал взад и вперед под деревьями. Гансон
лежал в гамаке и курил. Они говорили мало. Корак растянулся на ветке прямо
над ними, прячась в густой листве. Время шло к вечеру. Кораку захотелось
пить и есть. Он сообразил, что белые люди не покинут до утра своей стоянки,
и поэтому решил на время уйти отсюда. Он пошел на юг, полагая, что по этой
дороге легче всего встретить девушку.
***
Мериэм гуляла неподалеку от дома Бваны, в озаренном луной саду. Она все
еще была оскорблена несправедливым, как ей казалось, обращением Бваны с
мистером Морисоном Бэйнсом. Ей так и не объяснили, за что он был изгнан из
дома, ибо, щадя ее, и Бвана, и Моя Дорогая скрывали от нее истинный смысл
того предложения, которое сделал ей Бэйнс.
Они знали то, чего Мериэм не знала; они знали, что он не имеет
намерения жениться на ней. Если бы он хотел жениться, он, несомненно,
обратился бы раньше всего к самому Бване, так как не мог сомневаться, что
ответ будет положительным, конечно, в том случае, если сама Мериэм чувствует
расположение к Морисону.
Мериэм любила их обоих, и Бвану, и Мою Дорогую, и была благодарна им за
все, что они для нее сделали, но она была дикарка, и в ее маленьком сердце
глубоко затаилась любовь к свободе; недаром она прожила столько лет
привольной жизнью джунглей.
Теперь, впервые за все то время, что она жила в этом доме, она
почувствовала себя пленницей.
Она шагала по саду вдоль изгороди, как тигрица шагает по клетке. Вдруг
она остановилась, прислушиваясь. Что такое она услыхала? Топот босых
человеческих ног неподалеку от сада. Она вся превратилась в слух. Но звук не
повторился. Тогда она снова стала шагать взад и вперед вдоль изгороди. Она
доходила до одного конца сада, потом поворачивала и, не останавливаясь, шла
до другого конца.
Внезапно она заметила возле кустов белый конверт, которого не было
здесь за минуту до этого, когда она проходила по той же тропинке.
Она сразу остановилась и прислушалась. В этот миг она более, чем
когда-либо, была похожа на тигрицу: вся настороже, вся наготове.
За кустами притаился голый гонец и глядел на нее сквозь листву. Он
увидел, что она подошла к конверту.
Значит, письмо дошло. Негр спокойно встал и, прячась в густой тени
кустов, исчез в чаще.
Тонкий слух Мериэм ловил каждое его движение. Она и не пыталась
рассмотреть, кто он такой. Она сразу догадалась, что это посланный мистера
Морисона. Она нагнулась и подняла конверт. При ярком сиянии луны она без
труда прочитала бывшую в конверте записку.
-- "Я не могу уехать, не повидавшись с вами", -- писал ей Бэйнс. --
"Завтра утром приходите на просеку попрощаться. Приходите одна".
В записке было еще несколько слов, от которых щеки у нее покраснели, а
сердце забилось сильнее.
XX В РУКАХ У НЕГОДЯЕВ
Было еще темно, когда мистер Морисон Бэйнс выехал к месту свидания.
Он потребовал, чтобы ему дали проводника. По его словам, он боялся, что



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.