read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А дальше вот что. Ты знаешь, что мы с Павлидием давно расплевались.
Но теперь другое дело. Павлидий стал царем Тартесса, и он тоже хочет
перемен. Клянусь Нетоном, все, чего мы с тобой желали... почти во всем
Павлидий согласился со мной.
- Дальше.
- Будут пересмотрены законы. Все звания, кроме блистательного, отменят.
- Тордул повысил голос: - Пища для рабов улучшится, они через день будут
получать мясо в похлебку. Ремесленникам возвратят долговые записи. Царь
Павлидий намерен поощрять искусства и ремесла. Так что, Ретобон, самое
время нам помириться.
Ретобон угрюмо молчал, опершись обеими руками на тяжелый меч.
- Если хочешь, - продолжал Тордул, - можешь прямо сейчас собрать свое
храброе войско и...
- Ты ничего не сказал про голубое серебро, - перебил его юноша с копной
жестких светлых волос.
Тордул посмотрел на него.
- Ага, это ты, Нирул, - сказал он. - Клянусь Нетоном, я рад, что ты
жив. Теперь ты сможешь рифмовать все, что вздумается. Никто не станет
совать нос в твои пергаменты.
Нирул с сомнением покачал головой.
- Сладко поешь, Тордул. Я слишком хорошо знаком с носом твоего папаши.
- Да пойми ты, времена переменились. Я сам слышал, как Павлидий говорил
толстяку Сапронию: "Выгоню, если будешь следовать старым образцам. Давай
что-нибудь новенькое".
- Скажи своему отцу, что у меня есть кое-что новенькое, - вызывающе
сказал Нирул. - Поэма о том, как мы подыхали на руднике голубого серебра.
О том, как моего отца заставили отречься от сына, как затравили до смерти
мою мать...
- Я тебя хорошо понимаю. Нирул. Но пойми и ты, теперь все пойдет
по-новому. Может, не сразу, но пойдет. Я много говорил с отцом о голубом
серебре. Не простая это штука - единым духом отменить Накопление, на
котором столько лет стоял Тартесс. Народ этого не поймет. Здесь придется
действовать постепенно.
- Ты, как я посмотрю, ходишь в главных советниках, - язвительно сказал
Ретобон. - Уж не назначил ли тебя папаша верховным жрецом?
- Нет, - спокойно ответил Тордул, - эту должность Павлидий пока
сохранил за собой. Так вот. Отец предлагает вам мир. Не такое сейчас
время, чтобы драться между собой: с суши Тартессу угрожают гадирцы, а с
моря карфагеняне. Они выжидают, чтобы мы тут передрались насмерть, а потом
Тартесс сам падет в их руки, как спелое яблоко с дерева. Перед лицом такой
опасности мы должны сплотиться.
- Иначе говоря, сдать оружие? - Ретобон осклабился.
- Не сдать, а повернуть против общего врага. Командование отрядом
останется за тобой, и никто из рабов не понесет наказания, им будут
платить как воинам. Если ты проявишь доблесть в боях с гадирцами, то
будешь произведен в блистательные.
- Почему уж сразу не в светозарные?
- Не до шуток, Ретобон. - Тордул сердито сдвинул брови. - Хорошенько
подумай, поговори с людьми. Павлидий не хочет лишней крови, он рассудил
по-государственному. И только одно у него условие: вы должны выдать
сумасшедшего, который называет себя Эхиаром.
Ретобон переглянулся с Нирулом, невесело улыбнулся.
- Недорого просит Павлидий, - сказал он. - За одного сумасшедшего -
свобода для всех, а мне - серебряные пряжки блистательного.
- Недорого, - согласился Тордул.
- Значит, так, - заключил Ретобон. - Выдать проходимцу законного царя
Тартесса. А когда с нашей помощью вы одержите победу, нас переловят, как
кроликов, - ведь на каждом из нас выжжен рабский знак. И не миновать нам
нового рабства. Верно я говорю? - он повысил голос и оглядел своих
помощников.
- Послушай! - закричал Тордул, выкатывая глаза. - Заклинаю тебя прежней
дружбой - забудь обиду! Ты пострадал от верховного жреца Павлидия, но царь
Павлидий будет милостив к тебе. Сейчас не время для обид: Тартесс в
опасности!
- Не верю я Павлидию! А тебе - еще меньше, предатель! Уходи!
Тордул круто повернулся, пошел к лесной опушке.
- Эй ты, блистательный! - крикнул вслед Ретобон. - Верно ли говорят,
что твой отец отравил Аргантония?

Погруженный в мрачное раздумье, Тордул прошел галерею Венценосной Цапли
и через зал Серебристого Овна направился к царским покоям. У колоннады
стояла группа придворных, от нее отделился Сапроний и побежал навстречу
Тордулу. Толстое брюхо его тряслось, прыгали подбородки.
- Заступись за меня, блистательный Тордул, - задыхаясь, проговорил он.
- Это все наветы Кострулия...
- В другой раз. - Тордул попытался обойти толстяка, но тот вцепился в
его гиматий.
- Когда я читал оду на восшествие Ослепительного Павлидия, - быстро
заговорил Сапроний, - все слушали с восторгом, да, с восторгом. Я сам
видел у многих слезы на глазах. А злопакостный Кострулий слушал и загибал
пальцы - считал слоги...
- Говори короче, мне некогда.
- И он расчислил по слогам, что имя "Павлидий" вставлено в оду вопреки
размеру. Будто бы по размеру стиха получается "Миликон"...
- Не надо заготовлять оды впрок, - посоветовал Тордул.
- Да посуди сам, блистательный, - взмолился Сапроний. - Оду надо
прочесть в день восшествия на престол, а на ее составление и шлифовку у
меня уходит три-четыре месяца...
- Шел бы ты в волопасы, если не поспеваешь за событиями.
Тордул вырвался и быстрым шагом пошел дальше. Сапроний растерянно
поморгал, крикнул вслед:
- Это все Кострулий! Он всегда завидовал моему таланту!
У дверей царских покоев ожидал приема Амбон, недавно назначенный
верховным казначеем. Он вежливо, но с достоинством поклонился Тордулу и
протянул руку назад. Старичок раб проворно подал амфорку с благовонием.
Тордул с изумлением узнал в старичке Эзула. Канатный купец был одет в
неприличную для его возраста короткую одежду, которая оставляла открытыми
тощие безволосые ножки, - такие одежды носили в Тартессе домашние рабы из
молодых. Под мышкой у Эзула была связка пергаментов, в левой руке он
держал поводки двух жирных кошек.
- Ты что здесь делаешь, Эзул? - Тордул не смог удержаться от улыбки.
Эзул смущенно захихикал.
- Он носит мою поклажу и причесывает моих кошек, - объяснил Амбон,
нюхая благовоние. - И хотя он иногда ленится и заслуживает палки, я
доволен его послушанием.
- Блистательный Амбон, - захныкал Эзул, - зачем ты говоришь о палке?
Разве я не стараюсь угодить тебе?
- Ты не должен забывать, что я спас тебя от рудника, старый мошенник.
- Как я могу забыть, благодетель? Я всем доволен - и едой и кровом,
только об одном слезно молю: хотя бы иногда кинь мне со своего стола
что-нибудь сладкое...
Стражники, стоявшие у царских дверей со скрещенными копьями,
посторонились, и Тордул шагнул в покои отца. Павлидий сидел в кресле с
любимым длинношерстным котом на коленях. На нем был роскошный белый
гиматий с золотыми изображениями Нетона. Перед царем стояли верховный
судья Укруф в черной простой одежде и дородный военачальник, весь в
серебряных пряжках и браслетах.
Павлидий поглядел на сына сквозь зеленое финикийское стеклышко.
- Они отказались, - отрывисто сказал Тордул, кидаясь на мягкую скамью.
- Опасаются, что ты их обманешь.
- Рабы - они и есть рабы, - презрительно сказал Укруф.
- Ослепительный, дай мне подкрепление, и, клянусь громами Нетона, мои
воины сегодня же поднимут их всех на копья! - прорычал военачальник.
Серьги и браслеты звякали в такт его словам.
Павлидий покачал головой.
- Гадирская конница стоит у восточного рукава Бетиса, - сказал он. -
Они только и ждут, чтобы мы оттянули заслон от реки.
- Да я и не прошу снимать оттуда воинов. Дай мне отряд дворцовой стражи
- и сегодня к вечеру я сложу головы бунтовщиков к твоим царским ногам.
- Нет, - сказал Павлидий. И, помолчав, повторил: - Нет.
- Твоя воля. - Военачальник потеребил завитую бороду. - Тогда придется
ждать, пока они околеют от голода.
- Ждать тоже нельзя. Через три дня праздник Нетона, к этому дню с
бунтовщиками должно быть покончено. - Зеленое стеклышко снова уставилось
на Тордула. - Ты узнал, где они держат самозванца?
- Я ходил гонцом, а не соглядатаем, - резко ответил Тордул.
Павлидий поджал губы. Промолчал.
- Ослепительный, - сказал военачальник, - сегодня ночью к нам перебежал
один из бунтовщиков. Если пожелаешь, я его допрошу.
- Вели привести его сюда.
Тордул хотел было выйти следом за военачальником, но Павлидий остановил
его:
- Мне может понадобиться твой совет. Останься.
- Не очень-то ты прислушиваешься к моим советам, - проворчал Тордул,
глядя в узкое оконце.
- Всему свое время, сынок. Прежде всего нужно покончить с бунтом. Тогда
мы сможем отбросить гадирцев и дать бой карфагенянам. Сам видишь,
положение трудное. А все потому, что Аргантоний слышать ничего не хотел о
Карфагене. Он был уверен, что никто не осмелится напасть на Тартесс.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.