берегу человек двадцать наблюдателей. В это время года дни очень коротки,
и до завтрашнего утра пиратам, по-видимому, нечего опасаться. Кроме того,
зная о средствах обороны Бэк-Капа, осаждающие вряд ли помышляют о высадке
и не отважатся на ночной штурм.
Шесть штук перенесли по проходу, пробитому в стене, и поставили в
различных точках побережья.
сообщить изобретателю о том, что происходит... сказать ему, что к Бэк-Капу
приближается эскадра... убедить его использовать фульгуратор для обороны
островка?..
благодаря которому их траектория намного превосходит траекторию снарядов
самых дальнобойных орудий, готовы совершить свое разрушительное дело.
уверен, не откажется помочь шайке Кера Каррадже!
горят только лампочки в комнатах Улья.
глаза пиратам. В этот час, когда эскадра приближается к Бэк-Капу,
подозрения, внушенные мною инженеру Серке, могут снова ожить...
они мимо Бермудских островов и не скроются ли за горизонтом?.. Сомнение на
миг закрадывается мне в душу... Нет... нет!.. К тому же по пеленгу,
взятому капитаном Спаде, - он сам только что сказал об этом, - корабли
остались в виду островка.
эту экспедицию, чтобы отомстить за гибель "Суорда"... А возможно, к ним
присоединились и корабли других стран. Я ничего не знаю... ничего не могу
знать!.. Да и не все ли равно?.. Важно одно: этот разбойничий притон
должен быть уничтожен, пусть даже я погибну под развалинами или же паду
геройской смертью, как доблестный лейтенант Дэвон и его отважный экипаж!
наблюдением инженера Серке. Видимо, пираты убеждены в том, что им удастся
потопить нападающих, как только те вступят в поражаемую зону. Их вера в
"фульгуратор Рок" непоколебима. Злодеи считают, что корабли бессильны
против них, и не думают ни о грозящих им опасностях, ни о будущих
трудностях.
размещены в северо-западной части побережья, но направлены в разные
стороны, чтобы снаряды летели на север, на запад и на юг. Что касается
восточной части островка, то, как известно, она защищена подводными
скалами, которые тянутся до ближайших островов архипелага.
меня обратят внимание, и, быть может, я незаметно проберусь среди
сгустившейся темноты. Если бы только мне удалось проскользнуть в туннель,
выбраться на берег моря, спрятаться за какой-нибудь скалой!.. Просидеть
там до рассвета!.. А почему бы нет? Ведь Кера Каррадже, инженера Серке,
капитана Спаде и остальных пиратов нет в пещере: они заняли наблюдательные
посты на морском берегу!..
д'Артигаса. Все же я выхожу из Улья и без определенной цели направляюсь к
лаборатории изобретателя. Я думаю только о Тома Роке, о моем
соотечественнике!.. Я все больше убеждаюсь в том, что ему ничего
неизвестно о появлении эскадры вблизи островка Бэк-Кап. Очевидно, инженер
Серке лишь в последнюю минуту поставит его перед необходимостью совершить
акт жестокой мести...
ответственности, которую он берет на себя; в последний решающий час
открыть ему, кто эти люди, заставляющие его выполнять свои преступные
планы...
против людской несправедливости, и пробудить в ней заглохшую любовь к
родине!
никого не допускает к себе, когда занят приготовлением своего
воспламенителя...
замечаю, что буксир по-прежнему стоит на причале у небольшого мола.
первыми рядами известняковых колонн, чтобы приблизиться к лаборатории
сбоку; таким образом я заранее увижу, нет ли там кого-нибудь, кроме Тома
Рока.
озерком. Это горит электрическая лампочка в лаборатории, и лучи ее падают
сквозь узкое оконце, пробитое в фасаде здания.
тогда как на противоположной, северной стороне слабо светятся окна Улья.
Наверху, в широком отверстии свода, над темной водой озерка тихо мерцают
звезды. Небо чисто, буря улеглась, порывы ветра не проникают более в
пещеру Бэк-Капа.
в окно и вижу Тома Рока...
глубже. Лицо немного осунулось, но во всем его облике чувствуется
спокойствие и полное самообладание. Нет, передо мной уже не помешанный из
флигеля N_17 Хелтфул-Хауса! Неужели он совсем выздоровел и теперь нечего
опасаться, что его разум снова помутится во время одного из припадков?..
держит в руке. Он рассматривает на свет наполняющую ее прозрачную
жидкость.
склянки, разбить их... Но ведь ученый успеет приготовить новую порцию
жидкости!.. Лучше поступить так, как я решил раньше.
преминул сообщить ему, что в Хелтфул-Хаусе за ним ухаживал не служитель
Гэйдон, а Симон Харт.
обязанности смотрителя!.. Да! Вы надеялись выманить хитростью тайну, за
которую ни одно правительство не хотело мне заплатить настоящую цену!
что я собираюсь ему сообщить.
продолжает он, встряхивая стеклянную трубочку, - никто еще ничего не
узнал... и не узнает!
находитесь?..
себя дома... Он думает, что богатства, собранные в пещере, принадлежат
ему. Если на Бэк-Кап готовится нападение, то это для того, чтобы украсть
его сокровища... он будет их защищать... он имеет на это право!
заявляет с горячностью:
принадлежат мне... За "фульгуратор Рок" эти люди мне заплатили все, что я
пожелал. А ведь мне всюду отказали... даже в моей собственной, да и в
вашей стране... теперь я не дам себя ограбить!
за мной... похитить мою тайну...
за что бы не взялся за такое дело... Но вы были больны... ваш разум
помутился... такое изобретение не должно было погибнуть. Поверьте... Если
бы во время припадка вы выдали свою тайну, вам одному достались бы деньги
и слава!
слава... вы сообщаете мне об этом немного поздно!.. Вы, может быть,
забыли, что меня заперли в сумасшедший дом... под предлогом безумия... да!
под предлогом, так как разум никогда не покидал меня, ни на минуту, и вы
сами можете в этом убедиться: взгляните только на все, что я создал с тех
пор, как получил свободу...
этой пещеры вы еще больше отрезаны от мира, чем в Хелтфул-Хаусе!
голос его звучит все громче, - он может уйти, уехать, когда ему
заблагорассудится!.. Стоит мне сказать одно слово, и все двери откроются