лежащую рядом на столике. Он взял книгу и начал просматривать страницы,
сначала рассеянно, а затем все внимательнее. Похождения Сиркоттана,
храброго воина, постепенно вытесняли из мыслей Альмарена сегодняшний
день и его впечатления.
с храбрым воином вниз по Имме, через лес к северному берегу Келады,
вдоль побережья до устья Руны, по скалистым массивам острова Керн.
Описание идола мгновенно вернуло Альмарена в библиотеку и заставило
вспомнить, зачем он здесь находится. Как и Скампада, он снова и снова
перечитывал несколько строчек, все больше убеждаясь, что речь идет о
Красном камне.
дворец. Он наблюдал за ними, пока все не разошлись и коней не отвели в
конюшню, а затем перевел взгляд на Скампаду и подумал, что
предупреждение Магистра было напрасным. Тот ни разу не поднял головы в
его сторону, прилежно работая над бумагами. Вскоре в библиотеку заглянул
Магистр и жестом подозвал Альмарена к себе. Маг вернул книгу на столик и
вышел к нему в коридор.
над родословной. Он сложил листы в аккуратную стопку и оставил на столе,
а затем взял "Жизнеописание Сиркоттана" и засунул книгу за пояс.
Запахнувшись поплотнее, он вышел из Дворца и вернулся в гостиницу.
его по распоряжению Тоссена, отпер дверь, засветил свечи и проводил
привилегированного постояльца до дверей комнаты. Войдя к себе, Скампада
закрыл за собой задвижку и спрятал книгу на дно дорожного мешка. Не
успел он уложить мешок в шкаф, как за его спиной послышался тихий стук в
дверь. Скампада захлопнул шкаф и открыл стучавшему. Это оказался человек
неопределенного возраста и неприметной внешности, сверливший его
маленькими, цепкими глазами.
ответил Скампада вопросом на вопрос. - Ведь мы договаривались с ним, что
он отыщет меня, когда я вернусь в Келангу.
напомнил Кеменер.
к хозяину и заодно заехал к вам. Советую вам воспользоваться случаем и
передать то, что у вас есть. Хозяин умеет ценить расторопность.
заказано. Ваш хозяин дал мне очень трудное дело.
- Где эти сведения?
поэтому я никогда ничего не записываю. Я все передам вам, как только мы
договоримся о сумме и вы положите ее вот сюда, на стол.
Пришлось купить нового коня.
три я выеду в Келангу, потому что здесь дальнейшие поиски бесполезны. Он
может найти меня там в торговом доме и получить эти сведения.
нечего делать, почему бы вам не поехать со мной? Имейте в виду, каждый
потерянный день снижает ценность ваших сведений.
это было чистейшей правдой - он опасался оставаться в одном городе с
Ромбаром. - Но у меня еще нет коня. Я жду базарного дня, чтобы купить
его.
у кого конь на продажу. Одного дня вам на это хватит, а я подожду вас.
интересами Кеменера, хотя он не без сожаления расстался с мыслью купить
коня, достойного сына первого министра.
Кеменер. - Сядьте ко мне за стол, там мы обо всем договоримся.
Норрену.
правитель. - Библиотека потребовалась для более важных дел, чем
составление генеалогии. Человек, которому она нужна, сказал мне, что
сегодня к утру у вас все будет готово.
лежит на столе в библиотеке.
опасавшийся подвоха, заторопился за ним.
в ней уже видел, но внимательно просмотрел листы еще раз.
переплетать, а ваш труд, как я и обещал, не останется без награды.
кошелек.
за неудобства вчерашнего дня. Мне доложили, что вы ушли очень поздно.
деньги, он остался очень доволен. Про себя он отметил, что сын
Паландара, несомненно, человек чести, как и он сам.
пошел по ним насчет своей покупки и еще до полудня вернулся в гостиницу
с конем, пусть и не с таким, о каком мечтал. Затем он довольно быстро
уложил оба мешка, хотя вездесущий Кеменер дважды заглядывал к нему и
бурчал: "Ну и копаетесь же вы, Скампада". Вскоре после полудня они
выехали в Келангу.
Тионскому мосту, им встретился правитель со свитой. Скампада,
раскланиваясь, взял себе на заметку, что сын Паландара здесь и, кажется,
в прекрасных отношениях с Норреном. Кеменер, ехавший сзади, нахохлился и
погрузился в воротник рубашки по самые уши.
- Кто? - встрепенулся Скампада.
подал вида, а только спросил:
воротника рубашки. - Он как-то странно посмотрел на нас.
едущая позади свита. Он никак не мог еще раз увидеть ни светло-серый
щегольской плащ Скампады, ни кожаный жилет второго человека, похожего на
зажиточного крестьянина или мелкого лавочника, и потому не понимал, что
его насторожило в этой паре. Норрен тоже оглянулся.
показалось ему подозрительным. Конь слуги Скампады был значительно лучше
коня самого Скампады.
в трактире, встретил его обычным восклицанием:
Магистр, протягивая Тоссену серебряную монету.
ответил Магистру:
воспитанный и платил исправно. Я не могу сказать о нем ничего дурного.
изумленно уставился на Магистра.
слуг, приезжающих с господами и чувствующих себя хозяевами в его
гостинице. - У нас прекрасное обслуживание. Господин Скампада не
нуждался в слуге.