вовсе не его челядинцам. Однако улыбчивое спокойствие персонала позволило
приехавшему понять, что дела тут обстоят вполне благополучно.
тут изменилось многое, и к лучшему. Даже в неверном ночном свете дом
блистал свежей краской, похоже, кое-где претерпел перестройку: двух
башенок, возвышавшихся сейчас над крышей, раньше вроде бы не было, да и
целый флигель, кажется, пристроили. Старый Советник, видимо, не испытывал
недостатка в средствах. Ведущая к дому подъездная дорога стала шире, вдоль
нее, вместо нескольких торчавших пеньков в прежнем, возникли густые полосы
аккуратно подстриженного кустарника. На высокой мачте технологическим
цветком распустилась антенна универсального приема, теперь, впрочем,
совершенно бесполезная; возможно, хозяин рассчитывал на скорое и
благополучное будущее? Казалось, старый вельможа отнюдь не доживал, но
стремился жить полной жизнью.
состоялось малое преклонение, после чего мажордом, возрастом
превосходивший, казалось, и самого хозяина, почтительно проговорил:
поводу того, что лишен возможности встретить вас лично...
состоянии?
сообщил буквально только что: будет дома с минуты на минуту. Вы прибыли
несколько раньше, чем предполагалось.
семидесяти стрелах отсюда, и он обещал выехать сразу же после того, как
отправил курьера.
Мажордом ответил совершенно серьезно, только в выцветших глазах его
затеплилась улыбка:
поры, как она появилась здесь и пригласила его нанести ей добрососедский
визит; с того времени она, смею сказать, весьма привязалась к нему. Так
что все свое свободное время он проводит у нее - особенно в последние
недели, когда выяснилось, что она...
лишь:
Властелину будет интересно услышать. Почтительно прошу не гневаться на
ничтожного и преданного вам слугу.
Властелину он, видите ли, не может, - такая мысль заворочалась в мозгу
Властелина, пока мажордом приносил свои извинения. Но рассердиться
по-настоящему Изар не смог: может быть, утомила дорога, а скорее всего -
государственные заботы и надежда получить разумные советы не оставляли
места другим чувствам и мыслям. Поэтому он проговорил как можно спокойнее:
спортивная машина на большой скорости пересекла лужайку, с визгом
затормозила рядом с крайним боемобилем.
обращаясь ни к кому в частности.
шагами направился к Властелину.
было нечего. Так что Изар ограничился улыбкой - которая, впрочем, ничего
особенного не выражала.
мгновений молча смотрели друг на друга, как бы заново знакомясь. Не так уж
долго они не виделись, но событий за это время произошло столько, что
хватило бы на целую заурядную жизнь; однако и тому и другому такой не было
суждено. Оба изменились; но, похоже, превращения их шли в противоположных
направлениях.
похудел, во взгляде появилось выражение угрюмости, какого прежде не было,
временами легкий тик заставлял дергаться левый уголок губ - словно
государь все порывался улыбнуться, но никак не удавалось. И блестевшие
раньше волосы как-то потускнели, хотя в них еще не было заметно седины.
Одним словом, перемены не пошли ему ко благу.
только остановиться на своем возрастном рубеже, но и сделать шаг-другой
назад, к молодости. Кожа его лица, давно уже поблекшая, словно
переродилась, стала гладкой и матовой, морщины на лбу и по бокам рта если
и не исчезли совершенно, то во всяком случае заметно разгладились, а
мелкие и вовсе пропали. Но главным был его взгляд: из
равнодушно-спокойного, каким он был, когда Изар разговаривал с Советником
в последний раз, стал заинтересованным, где-то в глубине - слегка
насмешливым, глаза как бы ожили, вернувшись из летаргии к деятельной
жизни. И движения его, как Властелин заметил сразу, стали более быстрыми,
точными, уверенными.
скромном жилище... - наконец заговорил Советник.
добром здравии... и, возможно, даже в преддверии неких перемен? Кажется,
грядут изменения в вашей семейной жизни?
поселилась неподалеку от вас - кто она? Вы часто видитесь с нею? Она в
положении? Это будет ваш ребенок? Да отвечайте же!
я был убежденным одиночкой, таким и останусь. Что касается молодой дамы,
то мы действительно обмениваемся визитами; вы не представляете, как уныло
и скучно бывает здесь, в провинции, несмотря на все богатство природы...
от которой, правда, мало что сохранилось. Никакой связи, случайные, всегда
запаздывающие новости, изредка видишь, как снижается корабль - неизвестно
чей, неведомо куда летящий... А что касается этой дамы, то она тоже
осталась в одиночестве, причинами я не позволил себе интересоваться, но
могу заверить вас, что она - весьма порядочная женщина хорошего
происхождения, хотя и не древнего рода, надежно обеспеченная материально,
на удивление умна и еще более - скромна. Что же касается ее беременности -
я не думаю, чтобы дело обстояло так. Во всяком случае, ее навещает тот же
врач, что и меня, и у него не бывает от меня секретов, поскольку он мне
кое-чем обязан.
неуместное любопытство, но ведь не от нечего делать приехал он сюда;
старик понадобился ему, и во всем, что его касалось, нужна была полнейшая
ясность.
Советником, Бриллиант, хотя я достаточно давно в отставке. Как мне понять
это?
выдержанная в стиле эпохи Амоз. Снова взглянул в упор и проговорил резко,
на грани грубости:
Сейчас нет времени наносить визиты вежливости, как бы часто мне ни
хотелось навестить вас. Я - да и весь Ассарт - в трудном положении. И я не
вижу однозначного выхода из него. Возможно, вы не имеете полного
представления...
заметной улыбкой.
все, что следует о нем знать.
не знал бы я?
собираются в Сомонте, чтобы, возможно, объявить Единое государство Ассарт
несуществующим, низложить вас, Властелин, вашу династию...
сложных отношениях между вами и Жемчужиной Ассарта и о возможных
неурядицах в наследовании власти после вас - поскольку уже существуют два
Наследника и за каждым из них серьезные силы.
начал позволять себе слишком много.
самом деле двух претендентов не будет!