read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лейтенанте...
- Это законно? Вы можете вот так запросто взять и привлечь нас к
подобной операции?
- Ну, раз вы подняли этот вопрос, дело за вами: постарайтесь не
повредить АСА. Во всем остальном я даю вам карт-бланш. Делайте, что
хотите. Да, кстати, у вас мало времени: максимум сорок восемь часов. Если
уложитесь в двадцать четыре - еще лучше. А в шесть - вообще замечательно:
вам надо застать их врасплох.
Инглиш сдался. Он потер лоб.
- Я заберу все с "Хэйга". Как я понимаю, мне позволено просить любую
поддержку, которую я сочту необходимой?
- Для этого у вас есть офицер Мэннинг. - Грант был порядочной шишкой с
земными замашками. Табличка на двери гласила "Заместитель директора.
Межведомственная Комиссия по Поддержке".
Либо Наблюдатель получил повышение после Бычьего Глаза, либо выдавал
себя за другого, либо сидел настолько высоко, что у Сойера и Инглиша не
было никаких шансов насолить ему. С радушной улыбкой Грант перегнулся
через огромный стол и вручил Инглишу лист бумаги:
- Вот список ваших объектов.
Инглишу пришлось взять бумагу. По крайней мере теперь у них есть
настоящий список с настоящими именами. Не его дело, как Наблюдатель
отыскал эти имена. С него хватит и записи, которую он видел на экране
Гранта. Его записи.
Капитан попытался прочесть список, но буквы расплывались перед глазами,
руки тряслись.
- Кому мне рапортовать о выполнении задания? Вам или Мэннинг?
- Если меня к тому времени здесь не будет, то Мэннинг. Удачной охоты,
капитан Инглиш, - проговорил Грант.
- Какие установки?
- Никаких. Только живые или мертвые. Лично мне все равно. Если
притащите кого-нибудь живьем, пришлите их мне. Но не слишком много. Ясно?
- О да, - отозвался Инглиш. Он жаждал поскорее убраться отсюда, пока не
задал самого неприятного вопроса: почему Грант получил повышение? Из-за
операции на Бычьем Глазе или из-за списка, который он, Инглиш, держит
сейчас в руках. - Да, дайте мне ваш номер телефона, на крайний случай.
- Я уже сказал: для этого есть Мэннинг. Удачи. Спецоперации всегда
немножко щекотливы. Это отразится и на сумме вознаграждения.
- Ну что ж. Это делает все еще более занимательным, сэр.
Нет смысла спорить с Наблюдателем. Инглиш уже пробовал, и вот чем
кончилось. Ему лучше убраться отсюда, пока не натворил глупостей, за
которые можно поплатиться и жизнью. Потому что он ничего не может поделать
с Грантом. Разве что пальнуть пару раз в его прилизанную голову.
Тон беседы был спокойным, почти доброжелательным, под стать самому
Наблюдателю.
Инглиш вне себя от ярости вывалился в приемную и наткнулся на Сойера,
спокойно попивавшего кофе.
- Нас провели! Вот список. Забери его у меня!
Инглиш опасался, что в таком состоянии запросто может потерять
ненавистную бумажку.
Сойер молчал, пока они не вышли из командного отсека и не оказались в
туннеле.
- Что происходит, капитан?
- Назад, на "Хэйг". - Почему-то от этих слов Инглишу стало легче. - Я
хочу, чтобы к двенадцати все были в сборе. Если кто-то все еще на допросе,
используй наши новые полномочия и вытащи их оттуда.
- Ты уверен?
Появилась капсула. Они забрались в нее и набрали номер дока, в котором
стоял "Хэйг".
- Нет, но попробовать стоит.
Сойер достал список.
- Отдать тебе?
- Нет... да. - Инглиш взял бумагу. - Теперь нам предстоит выяснить, как
чувствуют себя наемные убийцы.
- Шутишь?
- Нет. А как ты думаешь?
- Это он сказал?
- Ты же знаешь, что этого он не сказал. Нескольких мы можем взять
живьем, но немного.
- Ужасно. - По лицу Сойера ничего нельзя было разобрать. Они летели по
туннелю, за окнами капсулы мерцали проносившиеся мимо фонари.
- Только не надейся, что нас встретят с распростертыми объятиями. Это
настоящий список. Исходя из того, что мы знаем, эти парни могут
действительно оказаться предателями. Так и следует считать, потому что
никогда не знаешь наверняка...
- Люди - агенты халиан, внедренные во Флот... Если это и впрямь так,
моя совесть спокойна.
Инглиш с сожалением отметил, что не может сказать того же и о себе. Он
не был уверен, что Сойер говорил искренне, но лейтенант подбросил ему
мысль, как преподнести задание Девяносто Второй. Это не хладнокровное
убийство, а благородная миссия.
- Что ж, прекрасно. Собирай ребят. Разделим цели и разобьемся на
группы...
Выполнять задание нужно, каким бы отвратительным ни казалось. Не стоит
забивать голову вопросами, на которые нет ответа. Так и спятить недолго.
Он, капитан Инглиш, прежде всего должен думать о своих людях. Это Флот.

Все на тактическом скутере знали план действий, но Инглиш решил
повторить еще раз. Были приняты все контрмеры, которые только можно
придумать. Плюс ко всему они собирались использовать скутер для
тактического маневрирования и для содержания пленных - живых или мертвых.
Нельзя же просить Джея Падову впустить эту грязь на "Хэйг". Инглиш даже
и не пытался. Мельница слухов уже работала вовсю, и капитану пришлось
рассказать Падове о своем задании. Джей не должен беспокоиться за свою
посудину и за своих ребят. Этой заварухой "Красная Лошадь" вряд ли добавит
себе популярности, а раз "Красная Лошадь" привязана к "Хэйгу", то команде
Падовы может достаться часть шишек, предназначенных Девяносто Второй.
Так что Джей Падова должен был знать.
Скутер принадлежал "Хэйгу", и Инглиш вооружил его до зубов,
воспользовавшись арсеналом материнского корабля.
Девяносто Вторая не собиралась рисковать. Грант жаждет заиметь для
своей чистки Бригаду Быстрого Реагирования? Он ее получит. Инглиш заказал
полный набор снаряжения, включая и записывающие шлемы. У каждого
десантника будет собственный канал. На случай, если потом возникнут
вопросы.
Каждый десантник был полностью вооружен и облачен в броню, будто
Девяносто Вторая готовилась к высадке на планету, кишащую хорьками. Сойер
провел подготовительную работу, и никто из десантников не возражал против
предстоящей операции.
Находишь парня из списка. Предупреждаешь его через мегафон. Даешь
предупредительный выстрел из оружия, которое не пробьет перемычки корабля.
Если парень оказывает сопротивление, стреляешь в него.
Если он упорствует, убиваешь.
Ясно, понятно, разжевано.
Каждый на скутере знает это. Десантники не жаждали перейти в тайную
полицию, или как там это называется. Но они знали, что приказы надо
выполнять. Инглиш все гадал, что будет дальше, после того, как операция
закончится и на них посыпятся неизбежные упреки и обвинения.
Но сначала надо пережить операцию.
Он включил общий канал связи сразу, как надел шлем. Вся команда в
полном обмундировании ждала сигнала к бою. Если можно говорить о бое между
закованными в броню десантниками и сонными штабистами. Правда, на военной
базе "Зебра" полно ручного оружия.
- Вы знаете свои объекты, - проговорил Инглиш. - Не надо их
недооценивать. Для этих ребят выбор невелик: жизнь или смерть. Кое-кто,
может, и сдастся и предпочтет провести следующие несколько лет на
химических допросах, а потом встать к стенке, но не думаю, чтобы таких
было большинство. Не церемоньтесь. Проверка системы... по моей команде...
Они отстыковались.
Скутер выплыл из-под брюха "Хэйга". Возможно, скутер и был излишен, но
на базе "Зебра" любой знал о том, что готовится, больше, чем капитан
Инглиш.
Зато Инглиш знал, как все произойдет.
- Офицер Мэннинг, у вас все в порядке?
Мэннинг была с ними; в своей неуклюжей, тяжелой броне она походила на
огромную божью коровку. Когда зажглись предупредительные огни, Сойер лично
проверил ее перчатки.
Инглиш прошел вперед и сел рядом с Траском, который вел посудину.
Когда Инглиш проходил мимо, Мэннинг коснулась его ноги. Он переключил
переговорное устройство и спросил по двустороннему каналу:
- В чем дело?
- Вы уверены, насчет... последней части?
- Нет, но я не собираюсь ее отменять, потому что я упрямый болван и не
могу позволить, чтобы вокруг моей головы летало всякое дерьмо. А ты можешь
мне помочь. У тебя есть какие-нибудь разумные возражения?
- Нет, капитан. Я просто хотела убедиться.
Инглиш переключился на общий канал и какое-то время слушал хорошо
знакомые шуточки и словесные перепалки.
Кажется, все пока как обычно. Десантники знали, что им дана полная
свобода действий, причем без последствий. Если, конечно, тебя не ухлопают.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.