read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



только один вопрос: где этот чертов мятежный мир?
Воцарилась тишина. Аратап поочередно смотрел на каждого из них.
- Здесь нет никакого мятежного мира, - сказал Байрон.
- И вы ничего не искали здесь?
- И мы ничего не искали.
- Твои слова смешны.
- Смешон ты, если ожидаешь ответа на свой вопрос.
- Очевидно, - Аратап рассуждал вслух, - что мятежный мир находится в
центре октопуса. Чтобы найти его, я должен оставить вас в живых. Каждому
из вас есть что терять. Моя леди, я могу избавить вас от ненавистного
замужества. Мой господин Джилберт, мы можем создать для вас лабораторию,
где вас никто не побеспокоит. Да-да, нам известно о вас больше, чем вы
думаете. Полковник Ризетт, вы будете спасены от трибунала и сохраните
таким образом свое доброе имя. Ты же, Байрон Фаррилл, вновь станешь
Господином Вайдемоса и мы простим тебе прегрешения твоего отца.
- И вернете его к жизни?
- И восстановим его честь.
- Его честь, - сказал Байрон, - осталась в его поступках и его
гибели. Не в вашей власти разрушать или восстанавливать ее.
- Кто-нибудь из вас четверых, - Аратап будто не слышал юношу, -
скажет мне, где искать мир. И этот человек получит то, что я ему пообещал.
С остальными же произойдет то, что они считают для себя наихудшим -
замужество, заключение, суд, казнь. Предупреждаю: я могу, если нужно, быть
весьма жестоким.
Он выждал мгновение.
- Итак, кто же? Если не скажете вы, скажет кто-то другой. Тогда вы
потеряете всякие шансы, а я все-таки получу нужную мне информацию.
- Это не поможет, - улыбнулся Байрон. - Мятежного мира нет.
- Автарх считает, что есть.
- Тогда и задайте свой вопрос Автарху.
Аратап выпрямился. Молодой человек явно блефует.
- Видишь, - добавил Байрон, - наш торг не удался. Ты не можешь
предложить ничего из того, что мы купили бы. Верно?
Артемида крепко прижалась к нему. Ризетт коротко кивнул, а Джилберт
пробормотал:
- Верно.
- Вы сами сделали свой выбор, - процедил Аратап, нажимая кнопку.

Теперь перед ним предстал Автарх.
- Что тебе нужно? - глухо спросил он.
- Сейчас я скажу тебе это, - сказал Аратап. - Во-первых, я хотел
встретиться с тобой. Посмотреть, кого же мы поймали. Кстати, в наших руках
оказался также молодой человек, который, по твоему замыслу, должен был
умереть, но который все еще жив и сумел разрушить все твои планы, хотя ты
- Автарх, а он всего лишь заключенный.
Было бы сложно описать выражение лица Автарха при этом сообщении. Но
он быстро принял невозмутимый вид.
Не глядя на него, Аратап продолжал:
- Здесь также Джилберт из Хенриадов, который спас жизнь этого юноши и
привел его к тебе. Здесь госпожа Артемида, которая, по-видимому, является
возлюбленной этого молодого человека. И здесь полковник Ризетт, твое
наиболее доверенное лицо, который приложил руку к твоему падению. Чего бы
ты пожелал этим людям, Автарх?
- Что тебе нужно? - снова хрипло спросил Автарх.
- Информация. Дай мне ее и ты вновь станешь Автархом. Твои сведения
по заслугам оценят при дворе Хана. Иначе...
- Иначе?
- Иначе все эти люди будут освобождены, а ты казнен.
Лицо Автарха расплылось в коварной улыбке.
- Они не могут быть освобождены. Ведь только я знаю координаты
мятежного мира!
- Но я ведь еще не сказал, какого рода информация мне нужна, Автарх!
- Существует только одна вещь, которую ты хотел бы знать.
Ризетт вмешался в этот разговор:
- Если ты и поверишь ему, все равно в конце концов будешь казнен!
Байрон одернул друга.
- Не глупи, - спокойно сказал он. - Ты все равно ничего не сможешь
сделать.
- Меня, - произнес Автарх, - мало волнуют и Автархия и я сам, Ризетт.
- Он повернулся к Аратапу. - Они будут казнены? Ты можешь мне обещать? -
он указал пальцем на Байрона: - Особенно этот.
- Да, если такова твоя цена.
- Если я стану его палачом, то ты узнаешь все, что хочешь знать. Я
дам тебе ро, тету и фи в парсеках и радианах: 7352.43, 1.7836, 5.2112. Эти
три значения указывают положение мятежного мира в Галактике. Теперь ты
знаешь их!
- Теперь да, - Аратап поспешно записывал цифры на клочке бумаги.
С криком "Предатель!" Ризетт вскочил на ноги.
Байрон не сумел удержать его. Ризетт боролся с охранником. Тому на
помощь пришел другой охранник, но было поздно - Ризетт уже завладел
бластером.
- Предатель, - в последний раз повторил он и выстрелил в Автарха.
Автарх упал, тело его несколько раз конвульсивно дернулось - и затихло.
Аратап продолжал сохранять невозмутимость. Он только приказал:
- Уберите тело!
Друзья окружили Ризетта. Он порывисто пожал Байрону руку.
- Я убил-таки этого мерзавца!
Байрон отчетливо произнес:
- Ты попал в ловушку Аратапа, Ризетт.
- В ловушку? Я просто убил одного негодяя!
- В этом и заключается ловушка. Ты доставил ему удовольствие.
Ризетт ничего не ответил, а Аратап не вмешался. Его лицо выражало
удовлетворение. Да, мозги этого юноши отлично работают!
Байрон продолжил:
- Если Аратап имел в виду именно то, что говорил, теперь ему известно
то, что он хотел знать. Ведь он допрашивал нас просто, чтобы испытать. Я
был готов к любым, связанным с этим неожиданностям. Ты - нет.
- Я думал, - голос Аратапа звучал необычайно мягко, - что вы сделаете
это.
- Вот-вот, - подхватил Байрон. - Теперь тебе ясно, что он вовсе не
собирался оставлять Автарха в живых? Все тиранийцы подобны змеям. Ему
нужна была только информация Автарха; он не собирался платить за нее; но
он не мог рисковать, убивая его собственноручно. За него это сделал ты.
- Правильно, - подтвердил Аратап, - и теперь у меня есть необходимая
мне информация.
Где-то зазвонил колокольчик.
- Хорошо, - наконец прервал молчание Ризетт. - Если это доставило ему
удовольствие, то же самое можно сказать и обо мне.
- Не совсем так, - прервал его Аратап, - поскольку твой юный друг не
довел свои аналитические упражнения до конца. Ты совершил новое
преступление. Это влечет за собой...
Внезапно он замолчал. Он услышал чьи-то шаги и скрип открываемой
двери. На пороге стоял солдат.
- Что случилось?
- Общая тревога, сэр. Аккумуляторное отделение.
- Пожар?
- Еще точно неизвестно, сэр.
Про себя Аратап воззвал к небу и только сейчас сообразил:
- Где Джилберт?
Он и не заметил, как тот выскользнул из комнаты.
Джилберта нашли в комнате радиосвязи и немедленно доставили в каюту
Аратапа.
Аратап раздраженно спросил:
- Кто позволил вам прогулку по кораблю, мой господин? Особенно
сейчас, когда объявлена общая тревога.
Потом он продолжил начатую ранее мысль:
- Мне кажется, Ризетт, на сегодня достаточно. У нас есть похищенный
тобой, Фаррил, корабль; есть и мое флагманское судно. С их помощью мы
найдем мятежный мир. Мы направимся в точку, которая соответствует
координатам Автарха, как только навигаторы рассчитают Прыжок. Это будет
одна из тех экспедиций, которая останется в памяти грядущих поколений.
Внезапно он вспомнил о своем отце, командовавшем эскадрой, покорявшей
миры. Аратап был доволен, что Андроса нет с ним. Это окажется только его
личным завоеванием.
Пленников разделили. Артемиду поместили с отцом, а Ризетта и Байрона
увели в противоположном направлении. Джилберт стонал, что не может
оставаться один, и Аратапа тронули его мольбы. Дед этого человека бы
великим правителем, - так учила история. Поэтому он позволил поместить
беднягу с остальными.
Джилберта поселили к Байрону. Они почти не разговаривали друг с
другом. Пришла ночь, но заснуть они тоже не могли. Внезапно Джилберт
прошептал:
- Байрон!
- Что?
- Байрон, я сделал это. Все в порядке, Байрон.
- Постарайся уснуть, Джил.
Но Джилберт не мог успокоиться:
- Я сделал это, Байрон! Аратап хитер, но я хитрее. Разве это не
восхитительно? Можешь не беспокоиться, Байрон! Я укрепил это.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.