read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он схватил новую пригоршню.
- Это особенно интересно ввиду того, что по рапортам с Девы вы поме-
шали Синдикату проникнуть в это измерение. И, что еще важнее, вам платят
солидное вознаграждение за продолжение защиты от Синдиката, хотя вознаг-
раждение это, кажется, идет на оплату вашего штата... куда входят двое
телохранителей из Синдиката и племянница настояшего главы Синдиката! И
все это, конечно, не имеет никакого отношения к тому, что вы владеете
комплексом отеля с казино и известны своими связями с профессиональными
игроками и убийцами. В какую игру вы играете, мистер Скив? Мне до смерти
хочется услышать, как же вы определяете понятие "иное"?
Я хотел попробовать по мере сил объяснить довольно путанный ряд отно-
шений и обстоятельств, определяющих в данный момент мою жизнь. А потом
решил поберечь дыхание.
- Сперва разрешите мне кое-что проверить, капитан... Распространяется
ли ваша юрисдикция на другие измерения? А выражаясь иначе, касается ли
вас, что я там делаю, или не делаю, вдали от Извра, или вы притащили ме-
ня сюда просто для удовлетворения своего любопытства?
Поджав губы, изверг опустил бумаги на стол и старательно тщательно
выровнял их.
- О, мне очень любопытно разузнать о вас, мистер Скив, - мягко произ-
нес он. - Но за вами я послал не поэтому.
- Тогда нельзя ли нам перейти к сути дела? Как бы не хотелось мне по-
развлечь вас рассказом о своей жизни, время у меня занято другими неот-
ложными делами.
Полицейский уставился на меня каменным взглядом.
- Ладно, будем держаться настоящей проблемы. Вам знаком уличный тор-
говец по имени Дж.Р.?
- Дж.Р.? Разумеется знаком. Разве вы не помните? Когда я был здесь в
прошлый раз, он сидел...
- Как вы объясните свои отношения с указанным лицом? - перебил капи-
тан.
- Можно сказать, что мы приятели, - пожал плечами я. - Я несколько
раз болтал с ним, как прибыл на Извр, и, как вам известно, он помог мне
выкрутиться, когда я ввязался в драку.
- Что же еще?
- Еще мы вместе занимаемся бизнесом. То есть я вложил деньги в одно
его предприятие.
Мои слова, казалось, ошеломили капитана.
- Вы хотите сказать, что признаете это? - воззрился он на меня.
В затылочной части моего мозга зазвенел сигнал тревоги.
- Разумеется. А что необычного в том, если бизнесмен делает инвести-
ции в новое предприятие?
- Минутку. А какое именно предприятие вы, по-вашему, финансировали?
- Он сказал, что намерен открыть магазин различной торговли, - обес-
покоенно отвечал я. - Но говорил что-то и про снабжение других уличных
торговцев, пока будет наращивать оборотный капитал. А чем именно он со-
бирался их снабжать я доподлинно не знаю.
- Не знаете?
- Честно говоря, я спешил и забыл спросить. А что? Чем он...
- Мы только что забрали его за контрабанду! Похоже, ваш приятель и
деловой партнер использовал ваши деньги для покупки и продажи запрещен-
ных к ввозу товаров!
Надо признаться, эта новость меня расстроила. Видимо, Дж.Р. в избытке
рвения вышел ради скорейшей прибыли за рамки закона.
- Насколько это серьезно, капитан? Нельзя ли мне внести за него за-
лог... или нанять ему адвоката?
- Не беспокойтесь о нем, - посоветовал изверг. - Оказывается, он об-
ладает некоторыми сведениями относительно разыскиваемого убийцы с топо-
ром и готов поделиться ими, если мы снимем обвинение в контрабанде. Вам
следует больше беспокоиться о себе.
- О себе?
- Совершенно верно. Вы признались, что являетесь его партнером в этом
деле и, следовательно, столь же виновны, как и он.
- Но я же не знал, что он собирался делать! Честное слово! - теперь я
забеспокоился. Все это дело было нелепостью, но я стал подумывать, что
мне следует нанять адвоката.
- Это вы так говорите, - мрачно отозвался капитан. - Не желаете ли
увидеть, чем он торговал?
Он сделал знак одному из присутствовавших полицейских, и тот подал
несколько пластиковых мешков с мелкими предметами. Я узнал их с первого
взгляда, что нисколько не способствовало моему душевному спокойствию.
- Все это продукция компании "Лучшие шутки и новинки", - монотонно
произнес капитан. - Компании, с которой вы, по-моему, недавно работали?
- Команда моих сотрудников немного поработала там по делу о несунах,
- промямлил я, не в состоянии оторвать глаз от предметов в мешках. - Эти
товары противозаконны на Извре?
- У нас есть много постановлений, стремящихся поддерживать высокий
уровень жизни на Извре. Нам не удалось остановить порнуху, но мы сумели
объявить вне закона дрянные товары для розыгрышей, вроде резиновых Со-
бачьих Каракулей с Реалистическим Натуральным Запахом, Действительно
Пристающим к Вашим Рукам.
Мне это показалось не очень большим достижением, зная о преступности
на улицах, с которой я уже познакомился. Но подумал, что указывать на
это в данную минуту будет неразумно.
- Ладно, капитан, позвольте мне перефразировать свой вопрос, - сказал
я, глядя в пол. - В насколько крупную передрягу угодил я? Что здесь све-
тит... штраф, тюремное заключение?
Изверг сделался молчаливым. Я поднял голову и посмотрел ему в глаза.
Он глядел на меня ровным, оценивающим взглядом.
- Никаких обвинений. Я отпускаю вас, - вздохнул, наконец, он, качая
головой.
- Но я думал...
- Я же сказал, все зависело от того, как пойдет допрос! Не могу до-
пустить, что у вас хватило глупости сознательно ввязаться в это дело с
контрабандой. Если бы вы ей занялись, то обезопасили бы себя получше.
Поступили вы глупо... Но как раз настолько глупо, чтобы это походило на
правду.
- Вот здорово, спасибо, капитан. Я...
- Не стоит благодарности. Просто выполняю свой долг. А теперь чешите
отсюда... и, мистер Скив?
- Знаю, - улыбнулся я, - не менять отелей и не покидать этого измере-
ния, не уведомив вас...
- В действительности, - сухо прервал меня капитан без следа теплоты в
голосе, - я хотел предложить вам сделать прямо противоположное... а точ-
нее, покинуть это измерение... скажем, к завтрашнему утру?
- Что?
- Я по-прежнему думаю, что от вас разит бедой, и эти рапорты подт-
верждают мое мнение. Контрабанда кажется слишком мелким промыслом, чтобы
вы утруждали себя ею. Я предпочел бы увидеть скорей, как вы исчезнете,
чем сажать вас в тюрьму по столь пустячному обвинению... Но выход будет
либо тот, либо другой, понятно?
Я не мог поверить своим ушам! Извр считался самым скверным, самым
крутым измерением, и меня выбрасывали оттуда, как нежелательное лицо!
___________________________________
ГЛАВА 20
Вы меня искали?
Др. Ливингстон
Вернувшись к отелю я очень удивился, обнаружив там поджидающую меня
Пуки. Полиция проявила любезность, подождав, пока я вручу ей чек, прежде
чем увести меня в участок. Поэтому я думал, что никогда больше не увижу
ее.
- Привет, Пуки. Что вас привело сюда?
- Я хотела бы поговорить с вами об одном небольшом дельце, - сказала
она. - Раньше время было неподходящим, поэтому я подождала.
- Понятно.
После своего последнего опыта я отнюдь не прыгал от радости при мысли
о каких-то делах с извергами... особенно с теми, кто не хотел говорить в
присутствии полиции. Все же, Пуки не давала мне повода не доверять ей.
- Ладно. Подымемся ко мне и говорите, что у вас. Я отбываю... по нас-
тоятельной просьбе.
Если мое заявление показалось ей хоть в чем-то странным, то она никак
это не проявила. Вместо этого она зашагала в ногу со мной, когда я вошел
в отель.
- На самом деле, то, что я хочу сказать, займет не слишком много вре-
мени. Если я правильно поняла, вы отправляетесь в другое измерение для
воссоединения со своей постоянной командой в кампании против некоторой
особы по имени королева Цикута. Верно?
- Хорошее обобщение, - кивнул я. - А что?
- Я думала предложить вам свои услуги в предстоящей драке. Могу сде-
лать вам специальную скидку за работу не на Извре, потому что в других
измерениях цены ниже. Это снижает мои накладные расходы, - сказала она,
сверкнув улыбкой.
По какой-то причине мне ни разу не пришло в голову нанять ее для
участия кампании против Цикуты. И все же, у этой идеи были свои досто-
инства.
- Не знаю, Пуки, - проговорил я, пытаясь взвесить все плюсы и минусы.
- Меня уже дожидается пара телохранителей.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.