к консультанту-генетику до того, как станут известны результаты анализа.
Вы можете также получить совет психиатра в связи с депрессией и мыслями
о самоубийстве. - Она взглянула на Бидж поверх очков. - Я бы вам это
рекомендовала. Вы даже не представляете, как выбивает человека из колеи
обсуждение всех этих вещей.
мороженого. Обычно она следила за своим весом, но сейчас это казалось
глупым, а хоть в каком-то утешении она нуждалась. Усевшись на скамейку
между ресторанчиком Стана и кинотеатром, она задумчиво смотрела на
здания университета.
повернулась на каблуке и остановилась перед девушкой, выпрямившись во
весь рост и гневно глядя на нее.
как это часто случается со студентами, когда они встречают
преподавателей и сотрудников университета вне их обычного окружения. К
тому же седые волосы миссис Собелл стояли дыбом, белый свитер был помят,
а один чулок съехал ниже колена.
Собелл кинулась следом.
картографический отдел, когда Бидж уже по второму разу лихорадочно
перебирала книги на полке.
стороны, вынула несколько книг и засунула руку между рядами. Потом,
когда Бидж начала просматривать лежащие на оранжевом столе стопки
литературы, предназначенной для расстановки на стеллажах, пожилая
женщина не выдержала:
броситься искать вас?
Мне следовало принять лучшие меры предосторожности. Я не возражала,
когда из книги делали выписки или...
преодолела несколько маршей и остановилась, задыхаясь, перед рядом
ксероксов на шестом этаже.
к Бидж, которая, все еще не переведя дыхания, с облегчением смотрела на
стол с возвращенными книгами.
Миссис Собелл схватила ее и прижала к груди, совсем как Бидж утром.
привычке осторожно раскрыла книгу, потом захлопнула ее. - Ведь идти
вниз, к другим ксероксам, легче, чем подняться наверх.
нанести этой книге ущерб, нужно обладать необыкновенным умением. - Она
вынула из-за уха ручку - Бидж в возбуждении не заметила ее - и чиркнула
по одной из карт.
побледнела и постепенно исчезла.
Разве это не прекрасно - книга, которая не горит?
ними никто не наблюдал. - Многие знают о ее существовании?
потом добавила: - Думаю, что только вы одна наткнулись на нее случайно.
Поэтому-то я и не принимала особенных мер для ее безопасности. Книга в
общем-то не находит применения, кроме как для путешествий.
ксероксами стопку копий. Она нашла оттиски нескольких статей по медицине
и экономике, копию выкройки купального костюма из "Иллюстрированного
спорта", но ничего из Книги Странных Путей.
сказала она разочарованно.
теперь нужно отнести ее на место.
первом курсе, но помнила, как там все устроено: застекленные витрины,
аппаратура для поддержания постоянной температуры и влажности, каждая
книга на виду.
оттуда материалы. Посетителям все время пришлось бы приводить
обоснования. - На лице миссис Собелл было написано отвращение. - Это
хорошо только для книг, единственная ценность которых в их древности,
но... Ну, в общем, некоторым посетителям было бы трудно объяснить свой
интерес к этой книге.
даже преподаватели... - сказала миссис Собелл без следа сарказма. - Нет,
лучше всего спрятать ее на полке, где она и доступна, и незаметна - она
не выглядит чем-то особенным.
Красной Смерти" и "Преждевременные похороны".
недалеко от того дома, где он жил со своей тетушкой. Он там написал
некоторые свои стихотворения и влюбился.
испытывать симпатию.
похлопала по книге, взглянула на Бидж, и ее глаза за очками снова обрели
проницательность. - Вы знаете, дорогая, я ведь не рассержусь, если вы
признаетесь, что это вы оставили книгу рядом с копировальной машиной.
задумчиво. - Он всегда очень аккуратен с книгами.
миссис Собелл. - Он всегда говорит мне: "Привет, красотка". - Она очень
похоже изобразила тягучий выговор Конфетки.
миссис Собелл, и она тихо сказала:
книгу. - Это было бы слишком легко.
решилась:
признаетесь.
миссис Собелл. - Я знаю больше, чем признаюсь, почти обо всем.
допускающим отговорок тоном:
чтобы нас называли "маленький народец", дорогая.
торопливо отступая к лестнице, еще дважды извинилась, краснея и
заикаясь.
усевшийся ей на грудь и внимательно смотревший внутрь ее черепа: чем не
ядерно-магнитная томография? Она ощущала биение легких крылышек за
глазными яблоками - бабочка в ее мозгу напрасно старалась вырваться на
волю.
Глава 10
почти рутиной. - У меня самый обычный случай. - Ли Энн сказала это
совершенно спокойно, как будто совсем не испытывая разочарования. -
Жеребящаяся кобыла. - Она искоса посмотрела на остальных. - Клиент,
правда, странноватый. - Ли Энн коротко описала его, и остальные кивнули,
воздержавшись от саркастических замечаний.