время.
детали. Если хочешь срубить дерево, надо отсекать щепу покрупнее. Лезем
дальше.
не погасла на свету, но он сумел достаточно быстро засунуть ее за окно.
Вспышка света показала спальню без всякого обитателя.
выше. - У нас есть еще один шанс - сторожевая башенка. Если и там никого
нет... В любом случае, я не знаю как - уф!
что Хрисенда окажется в этой комнате. Он дал спичке догореть до тех пор,
пока она не стала угрожать обжечь ему пальцы, и только тогда выпустил ее.
падающее тело. Столкновение ощущалось таким, что оно чуть не вырвало ему
руку из гнезда. Он крякнул, отозвавшись эхом на звук сверху, и повис на
одной руке. Несколько секунд Кикаха дрожа цеплялся за него, а затем
глубоко вздохнул и возобновил подъем. Ни тот ни другой не сказали ни слова
об этом, но оба знали, что если бы не упрямство Вольфа, то падение Кикахи
сшибло бы и Вольфа с ненадежной опоры горгульи.
прямо под Вольфом.
стены далеко наружу, и из ее крестообразного окна лился свет. Стена на
небольшом расстоянии выше была лишена всяких украшений.
посмотреть вниз на подъемный мост, думая что их, должно быть, заметили.
Однако, хотя на подъемном мосту и прилегавшей территории было много
ратников и гостей, причем многие с факелами, ни один не глядел на
верхолазов. Они, казалось, искали кого-то в кустах и среди деревьев.
Хрисенду. Потом будет время подумать о битве.
обнаружил Хрисенду. Он вскарабкался быстро, быстрее чем разрешал здравый
смысл. Необходимо было влезать по одной стороне башенки, так как нижняя ее
сторона выступала наружу под углом. Кикаха лежал на плоской вершине
башенки и занимался как раз оттаскиванием себя от ее края.
Она там и она одна. Но окно слишком узкое, чтобы пропустить тебя или ее.
за ноги. Он выползал все дальше с черным рвом внизу и нагнулся так, что
упал бы, если бы его не держали за ноги. Щель в камне показала ему
перевернутое лицо Хрисенды. Она улыбалась, хотя по щекам у нее катились
слезы.
он пребывал в лихорадке экзальтации, сменившейся холодом отчаяния и
последовавшей затем новой лихорадкой. Он чувствовал, что мог говорить
вечно.
тщетно пыталась дотянуться до него.
собираемся уходить, пока не заберем тебя с собой, клянусь в этом.
потащит меня в постель, - ответила она. - Он сдерживается только потому,
что не хочет понизить ту цену, какую получит за меня. Он говорит, что
никогда не видывал такой женщины, как я.
говорить так откровенно, так как в мире Сада самовосхищение было
общепринятой позицией.
время, когда мы вызволим ее.
описала путь в свою комнату. Она не знала сколько часовых было расставлено
за дверью ее комнаты или по дороге.
Абиру везет меня к фон Кранзелькрахту. Мне-то лучше знать. Абиру намерен
подняться на Дузвиллнававу в Атлантиду. Там он продаст меня Радаманту.
вскипел Вольф. - Сейчас я должен уходить, Хрисенда, но я вернусь как можно
скорее. И я приду не этим путем. А пока, я люблю тебя!
Вольф, я люблю тебя! Но я боюсь! Я...
я жив, а я не намерен умирать.
башенки. Он поднялся и чуть было не упал от головокружения, вызванного
приливом крови к голове.
выяснить, сможем ли мы вернуться тем же путем, которым пришли, а также
посмотреть, чем вызван этот шум и гам.
Хрисенду, чего они не сделали.
его без происшествий. Фунем Лаксфальк ждал их у окна, давшего им доступ на
стену.
мы имеем к этому какое-то отношение. Гворлы вырвались на свободу из
темницы и били множество ратников. Они также захватили собственное оружие.
Некоторые вырвались из замка, но не все.
них не было шанса подняться по лестничному маршу, в конце которого
находилась комната, где была заточена Хрисенда. Фон Элгерс, несомненно,
удостоверился, что охрану увеличили.
тевтонов, они все еще были очень пьяны. Вольф предложил им вернуться в
свои покои и обговорить возможные планы. Наверно, они смогут придумать
что-нибудь разумно работоспособное.
башенки Хрисенды.
женщин, без исключения вонявших пивом и вином, пошатывавшихся, невнятно и
без удержу болтавших и очень мало чего достигавших. В их комнату не могли
войти и обыскать, потому что ключи были только у них и у главного
привратника, а тот был слишком занят где-то в другом месте, чтобы
добираться до их комнаты. Кроме того, как гворлы могли войти через
запертую дверь?
каким-то образом все-таки вошли. Он втащил спутников внутрь и быстро запер
дверь, а затем обернулся с кинжалом в руке. Кикаха тоже, раздувая ноздри и
зыркая глазами, держал в руке нож. Только фунем Лаксфальк не сознавал, что
тут что-то не так, за исключением неприятного запаха.
затем остановился. Подставки были пусты.
ним, держа факел. Пламя заколебалось и отбросило горбатые тени,
заставившие Вольфа дернуться. Он был уверен, что это гворлы.
подошел к ним и принялся протыкать красно-пурпурную бархатную ткань.
шторы, открыв то, что уже сказал ему кинжал.
предупредить своих друзей, но они уже смотрели вверх. Там, зацепившись
согнутыми коленями за тяжелый железный каркас штор, висели вверх
тормашками двое гворлов. В руках оба держали длинные окровавленные ножи, а
один вдобавок сжимал рог.
обнаружили. Оба сумели перекувырнуться и приземлиться на ноги. Тот что
справа нанес удар ногой. Вольф покатился, а затем вскочил, но Кикаха
промахнулся со своим ножом, а гворл - нет. Нож сорвался с его ладони через
короткое расстояние в руку Кикахе.