его. Юноша снова повернулся лицом к приграничным отрогам. Значит, все
верно! Проход через границу существует! Отец нашел путь и воспользовался
им! Иначе Книга Сочтенных Теней никогда не попала бы в Вестландию. Отец не
мог захватать ее с собой, когда пришел сюда из Срединных Земель до
возникновения границы. Он не мог найти Книгу в Вестландии. Если бы тут
оказалась магия, граница бы не смогла возникнуть. Магию можно было
принести в Вестландию только после установления границы.
Книгу. Ричард был одновременно потрясен и возбужден. Отец это сделал! Он
прошел через границу! Ричард возликовал. Теперь он не сомневался в том,
что путь через границу существует. Конечно, проход еще придется поискать,
но это пустяки. Главное, что он есть.
еще у нас есть свежий хлеб, - отозвалась Кэлен.
- И в такой момент кто-то еще способен думать о еде!
Подумаем, много ли сможем на себе нести. Сложим провиант и упакуем вещи.
Сегодня ночью надо как следует выспаться. На рассвете мы выходим. - Не
дожидаясь дальнейших расспросов, юноша направился к дому. В окнах мерцали
отблески огня, мирно горевшего в очаге, суля тепло и уют.
опустошив ее наполовину, Волшебник счел, что достаточно утолил голод, и
смог приступить к разговору.
перебраться через границу?
ложкой похлебку.
озадаченно нахмурилась и наклонилась с кусочком мяса в руках к кошке,
смиренно ожидавшей подачки. Зедд молча жевал ломоть хлеба, потом задал
следующий вопрос:
друзья, и у тебя не должно быть от нас никаких секретов. Здесь можно
говорить все.
вы.
переглянулись, но не рискнули расспрашивать дальше.
длинный список вещей и продовольствия, подолгу споря над каждым пунктом.
Дел было много, а времени на сборы почти не оставалось.
Ричард Кэлен.
визитной карточкой: куда бы я ни пришла, меня все сразу узнают и не
осмеливаются отказать в еде и ночлеге. Не было случая, чтобы мне пришлось
ночевать в лесу.
расспросами. И без того ясно: ее платье не из тех, что можно купить в
первой попавшейся лавке.
популярность пошла нам на пользу. Мне кажется, следует держаться подальше
от жилья. Лучше, пока возможно, пробираться лесом. - Зедд и Кэлен
закивали. - А тебе мы постараемся подобрать более подходящую дорожную
одежду. Боюсь, у Зедда ничего не найдется, но это не беда. Раздобудем
что-нибудь приличное по дороге. А пока могу тебе предложить свой плащ с
капюшоном. Он, по крайней мере, защитит тебя от холода.
мерзнуть, и потом, должна признаться, платье - не самая удобная одежда для
лесных прогулок.
отличалась таким же аппетитом, как и ее хозяин: не успела девушка
вернуться к столу, как миска опустела.
как обойтись без той или иной вещи, которую явно не удастся раздобыть до
ухода. Никто не знал, сколько времени придется провести в дороге:
Вестландия раскинулась на многие мили, а Срединные Земли не уступали по
протяженности Вестландии. Ричарду пришло в голову, что неплохо бы
заглянуть к нему домой. Он частенько совершал длительные переходы и всегда
держал под рукой запас провизии. Но игра не стоила свеч. Уж лучше
отправиться в путь налегке или раздобыть необходимое в другом месте, чем
возвращаться к неведомой опасности.
его это не слишком волновало. До утра достаточно времени, он успеет все
обдумать. Главное - уверенность в том, что путь существует; этого пока
достаточно.
полпути, застыла на месте. Пушистая шерсть на загривке встала дыбом.
Разговор за столом разом прекратился. На оконном стекле заплясали алые
блики, слишком яркие и зловещие, чтобы их могло отбрасывать уютное пламя
очага. Отблески падали на стекло снаружи. Кэлен втянула в себя воздух:
волшебное оружие заняло свое место на перевязи. Он кинулся было к окну, но
Зедд, схватив за руку Кэлен, уже бежал к дверям. Ричард успел заметить
только полыхающие факелы и поспешил присоединиться к друзьям.
растянулась толпа сельских жителей человек в пятьдесят. Кое-кто потрясал
факелами, остальные были вооружены вилами, мотыгами и топорами. Многих
Ричард хорошо знал, всегда считал их мирными честными трудягами,
обремененными заботами о семье.
Чадящее пламя выхватывало из темноты мрачные, враждебные лица. Зедд вышел
на крыльцо, подбоченился и насмешливо улыбнулся, разглядывая незваных
гостей. Седые волосы Волшебника при свете факелов отливали красным
сиянием.
вперед. Одного Ричард узнал сразу - старина Джон не раз заходил к Зедду за
целебными снадобьями.
насылает на нас магия! - начал Джон. - А виновник всего - ты, старик! Ты -
ведьма!
Вас это не касается, мы намерены разобраться только со стариком.
Уносите-ка лучше ноги и не лезьте не в свои дела, иначе и вам не
поздоровится.
затрепетало на ветру, мягкими складками обвив ноги девушки. Кэлен
подбоченилась.
раскаиваться в собственной глупости, - предупредила Кэлен.
кто-то отпустил в адрес Кэлен грубое замечание. Девушка неподвижно стояла
на крыльце, хладнокровно взирая на толпу. Смешки понемногу стихли.
заботу о двух ведьмах.
оружием.
Кэлен. Гнев переполнял его, но Ричард не спешил дать волю чувствам. Он
заговорил дружелюбно и спокойно:
видел.
толпившихся за спинами вожаков.
ребята. Никогда не поверю, что вы действительно вознамерились с нами
расправиться. - Он посмотрел на Джона. - Забирай-ка своих парней, и
ступайте по домам. Прошу тебя, Джон.