тобой еще одну ночь? Скорей всего нам с тобой и сегодня поспать не
придется.
если ты выкроишь три минутки для обоюдного нашего удовольствия.
скопить телефон. Если ничего не окажется, придется обратиться прямо к
исполняющему обязанности, хотя я совершенно не хочу этого делать. Я должна
осмотреть его хижину и выяснить, что там надо сделать. Потом мы вдвоем
перевезем Лазаруса; этого я никому не могу доверить. Потом...
никакого запасного оборудования и так далее.
старейший свысока относится даже к мистеру Везерелу. Старейший это
СТАРЕЙШИЙ. Я надеялась, что мистер исполняющий обязанности председателя
сумеет как-то отговорить его от переезда, но этого не случилось. Итак, у
меня осталось два варианта: либо подчиниться ему, либо устраниться, как
директорше. Но я не намереваюсь этого делать. Значит, выбора у меня на
самом деле нет. И ночью мне надо обследовать его новое помещение и
прикинуть, что можно сделать до завтрашнего полудня. О стерильности в
таком доме и думать нечего, однако наверняка придется кое-что переделать.
выбраться из этой проклятой штуковины... из этого прекрасного платья,
которое ты придумал и которое явно понравилось старейшему. Пожалуйста.
семнадцать лет я не сомневался, что люблю. Однако все объяснялось простым
избытком гормонов и самообманом. Но по-настоящему я испытал это чувство
лишь почти через тысячу лет... но не осознавал этого долгие годы,
поскольку давно уже забыл слово "любовь".
Айра не прав: Гамадриада была не хорошенькой - она была такой красивой,
что сорвала бы большой куш на аукционе в Фатиме, а суровые искандарианские
купцы торговались бы за нее, стремясь превзойти друг друга... Если только
сам протектор Веры не забрал бы ее для себя.
Иштар так считала. И в первые десять дней пребывания Гамадриады в
"семействе" Лазаруса (а ему хотелось видеть в них свою семью; слово это
было здесь вполне уместным, поскольку Айра, Гамадриада, Иштар и Галахад
были его потомками и пользовались теперь правом звать его дедушкой - пс
слишком часто) - в эти первые дни Иштар как-то по-детски старалась
становиться между Гамадриадой и Лазарусом, пытаясь одновременно заслонить
ее собой и от Галахада - несмотря на то что для этого приходилось
находиться в двух местах сразу.
замечает ли сама Иштар, что делает. Потом он решил, что нет. Врач,
отвечающий за реювенализацию его организма, обнаруживала деловое рвение,
полное отсутствие чувства юмора и была бы потрясена, обнаружив, что впала
в детство.
держалась спокойно и дружелюбно, ни на что не обращая внимания. Лазарус не
мог понять, сознательно она выработала в себе такую привычку, чтобы
избежать зависти сестер, менее одаренных природой, или же подобное
поведение было частью ее натуры. Но он не стал выяснять этого. Иштар же
теперь стремилась усесться возле Гамадриады или уступала ей местечко между
собой и Галахадом, позволяла ей готовить еду и исполнять прочие
обязанности домашней хозяйки.
заметила Гамадриада, - значит, я так и не пойму его. Минерва говорит, что
на галакте ему невозможно дать определения... Даже разговаривая на
классическом английском, я думаю на галакте, а значит, не понимаю его
значения. Поскольку слово "любовь" так часто встречается в английской
классической литературе, я решила, что, возможно, именно непонимание этого
слова мешает мне мыслить по-английски.
английском никогда много не думали: этот язык слаб для логических
размышлений. С другой стороны, его эмоциональная фразеология прекрасно
приспособлена, чтобы скрывать ошибки. Это язык рационализирующий, но не
рациональный. И большая часть тех людей, которые всю жизнь разговаривают
по-английски, не лучше тебя понимают смысл слова "любовь", хотя все время
пользуются им, - сказал Лазарус и добавил: - Минерва! Мы вновь собираемся
наняться словом "любовь". Желаешь присоединиться? Если да - переходи на
персональный режим.
ответило бестелесное контральто. - Я нахожусь и находилась в персональном
режиме, как обычно. А теперь, с вашего разрешения, могу поговорить. Вы
хорошо выглядите, Лазарус, молодеете с каждым днем.
когда будешь переключаться на персональный режим.
сумеешь хотя бы раз послать меня или Айру к черту, жди похвалы. Прочисти
контуры.
сегодня не говорила?
пятимерные сказочные шахматы, и она учит меня песням, которым вы ее
научили. Она напевает мелодию, потом я пою тенором, а она подпевает
сопрано. Мы это делаем в реальном времени, через громкоговорители в вашей
рубке, и слушаем себя. Только что мы пели балладу "О Райли с одним яйцом".
Хотите послушать?
Юконском Джеке" и "Билл пристал как банный лист". Я пою, а Дора подпевает
сразу басом и сопрано. А может быть, вы хотите послушать про "Четырех шлюх
из Канады"? Забавная вещица.
Лазарус вздохнул. - Я не хотел этого, просто надеялся, что Минерва
понянчится с ней в мое отсутствие. Поскольку в этом секторе нет ни одного
умственно отсталого корабля кроме моего.
отсталой неправильно. На мой взгляд, она умница. И я не понимаю, почему вы
говорите, что она развращает меня.
перевернулся на бок.
Я знаю, где находится... находилось это местечко. К северу от страны, в
которой вы родились.
современного человека, такого, как ты, но ничего не могу с собой поделать:
мешает раннее детство, импринтинг - как у утенке. Если ты хочешь слушать
эту похабщину варварских времен, пожалуйста, слушай в своих апартаментах,
а не здесь. Минерва, Дора не понимает смысла этих песен, для нее они
колыбельные.
а мне приятно, когда меня учат петь.
общество. Она даже вчера надулась, не получив свою сказочку на сон
грядущий. Но я сказала ей, что вы устали и уже спите, и рассказала сама.
Но напоминать ему об этом незачем. Надеюсь, вы не будете настаивать.
Весьма надеюсь, сэр.
отхватить у меня денек или недельку, сколько тебе вздумается - скажи мне.